Genius - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The life stories of history's greatest minds. From their days as young adults to their final years we see their discoveries, loves, relationships, causes, flaws and genius.
Release Name:
Genius.S01 Genius.S01.HDTV.x264-MTB Genius.S01.Complete Genius.S01.720p.WEB-DL.x264-MkvCage Genius.S01.WEB-DL.x264-RARBG Genius.S01.720p.HDTV.x264-MTB
Release Info:
الموسم الاول كامل - ترجمة احمد عباس & مهند عصام
Download Subtitles
1 00:00:35,534 --> 00:00:43,134 ترجمة وتعديل أحمـــد عبـــاس 2 00:00:54,723 --> 00:00:59,058 مُهداة الترجمة الى كروب تجمع افلام العراق على الفيسبوك 3 00:01:04,908 --> 00:01:06,439 صباح الخير,حضرة الوزير 4 00:01:06,440 --> 00:01:08,904 صباح الخير (ايريك) الى مجلس النواب من فضلك 5 00:01:10,208 --> 00:01:11,995 6 00:01:11,996 --> 00:01:14,364 7 00:01:26,970 --> 00:01:29,210 8 00:01:44,371 --> 00:01:46,612 ماذا يفعلون؟ 9 00:01:49,704 --> 00:01:51,874 ايريك! 10 00:01:51,875 --> 00:01:53,598 والثر راثيناو 11 00:01:53,599 --> 00:01:54,972
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,414 في الحلقة السابقة من (عبقري.. 2 00:00:01,415 --> 00:00:03,138 البرت أينشتاين 3 00:00:03,139 --> 00:00:04,838 سَمعتكَ تسبقك 4 00:00:04,839 --> 00:00:06,842 امك واختك وانا سوف ننتقل 5 00:00:06,843 --> 00:00:09,211 - الى ايطاليا. - سوف تتخلون عني؟ 6 00:00:09,212 --> 00:00:11,946 كلا! أنا أعتني بمستقبلك 7 00:00:11,947 --> 00:00:12,891 كيف حال ماري؟ 8 00:00:12,892 --> 00:00:14,702 رائعة إنها تُعلمني الفرنسية 9 00:00:14,703 --> 00:00:16,805 ستعود الى ميونيخ" وهذا أمر 10 00:00:16,806 --> 00:00:17,651
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,411 في الحلقة السابقة... 2 00:00:01,412 --> 00:00:02,832 قد يكون اينشتاين المع عقل 3 00:00:02,833 --> 00:00:03,932 قُمتُ بتدريسهِ. 4 00:00:03,933 --> 00:00:04,990 هو مصدر خطر 5 00:00:04,991 --> 00:00:06,158 6 00:00:06,159 --> 00:00:07,206 أنت تتغيب عن صفوفك 7 00:00:07,207 --> 00:00:08,908 وتتحدى مُعلميك 8 00:00:08,909 --> 00:00:10,543 ما اريد ان اعرفه يا سيدي, هو لماذا؟ 9 00:00:10,544 --> 00:00:12,478 اسمي البروفيسور فيليب لينارد 10 00:00:12,479 --> 00:00:14,382 - سيدي البروفيسور - ميليفا ماريش.
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,540 ...في الحلقة السابقة 2 00:00:01,541 --> 00:00:04,407 هذا الشخص (رونتغين) إنتزع التقدير الذي تستحقه 3 00:00:04,408 --> 00:00:05,804 إنهُ فأر كاليهود 4 00:00:05,805 --> 00:00:07,642 والفئران يجب ان يتم القضاء عليها 5 00:00:07,691 --> 00:00:10,249 انها فقط جائزة نوبل الاولى ستفوز بالتالية 6 00:00:10,250 --> 00:00:11,718 في هذا الصف سنتعامل فقط 7 00:00:11,719 --> 00:00:12,952 مع ما تم إثباته 8 00:00:12,953 --> 00:00:14,220 وجود الجزيئات لم يتم إثباته 9 00:00:14,221 --> 00:00:15,955 لقد أحضرت لنا السيد بيسو 10 00:00:15,956 --> 00:00:17,256 ياله من رفيق رائع للعشاء
1 00:00:00,058 --> 00:00:01,343 في الحلقة السابقة... 2 00:00:01,344 --> 00:00:04,236 بحاجة الى المساعدة, بحاجة الى شخص يكون بجانبي 3 00:00:04,237 --> 00:00:06,407 هل لديك شخص مُعين؟ 4 00:00:06,408 --> 00:00:09,218 الوقت ليس مطلق 5 00:00:09,219 --> 00:00:11,965 6 00:00:11,966 --> 00:00:13,371 بحق الجحيم 7 00:00:13,372 --> 00:00:16,084 لقد عثرت على نظريتي النسبية عن الوقت 8 00:00:16,085 --> 00:00:18,544 ستعيد تعريف الكون كله 9 00:00:18,545 --> 00:00:20,460 هذا ماكنا نبحث عنه 10 00:00:20,461 --> 00:00:21,481 شكرت ميكيل 11
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,935 ÃæÏ Ãä ÃÊÍÏË Úä ÔíÁ ÃÎÑ ÛíÑ ÇáäÓÈíÉ 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,330 ÃÊãäì Çä ÇäÊÞá ãÇæÑÇÁ åÐå ÇáäÙÑíÉ ÇááÚíäÉ 3 00:00:05,331 --> 00:00:08,394 åÐåö åí ÇáÝßÑÉ ÇáÊí ÅÝÊÞÏÊåÇ áÃßãÇá ÇáäÓÈíÉ 4 00:00:08,395 --> 00:00:11,294 ÇáÊÓÇÑÚ æÇáÌÇÐÈíÉ åí ÇáÔíÁ äÝÓå 5 00:00:11,294 --> 00:00:13,022 æíãßä ááÝáßí Ãä íËÈÊ Ðáß. 6 00:00:13,023 --> 00:00:14,431 áÞÏ æÌÏÊõ áß ÚÇáã Ýáßí 7 00:00:14,432 --> 00:00:15,647 ÅÓãåõ ÝÑíæäÏáíÊÔ 8 00:00:15,648 --> 00:00:17,472 áä ÇÔÚÑ ÈÃí ÔíÁ Óæì 9 00:00:17,473 --> 00:00:19,073 ÍõÈõßö íÇ ãíáíÝÇ 10 00:00:19,074 --> 00:00:21,185 áÏíß ÇáßËíÑ áÊÞæáå ááãÑÃÉ ÐÇÊ ÇáÕÏÑ ÇáßÈíÑ
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,433 ÓÇÈÞÇ Ýí ÚÈÞÑí... 2 00:00:01,434 --> 00:00:03,295 Úáì ÍÏ Åäß áÇÒáÊ ãõÊÒæÌÇ äÍä áÇíãßääÇ ÇáÈÞÇÁ ãÚÇð 3 00:00:03,296 --> 00:00:04,969 Úáíøó Ãä ÃÝßÑ Ýí ÈäÇÊí. 4 00:00:04,970 --> 00:00:07,598 áÞÏ ÇäÊÞáÊ Çáì ÈÑáíä ãä ÇÌáß 5 00:00:07,599 --> 00:00:09,319 áÞÏ ÃÊíÊ ááÃäÖãÇã ááÃßÇÏíãíÉ 6 00:00:09,320 --> 00:00:10,837 ßäÊ ÇÊãäì Çä ÊäÖã ÇáíäÇ ÅíáÓÇ 7 00:00:10,838 --> 00:00:12,538 Úáì ãÇíÈÏæ ÇäåÇ ÐåÈ áÜ"ÅíÔæä 8 00:00:12,539 --> 00:00:14,707 åÐÇ ÍíËõ íÊæÇÌÏ ÇáÈíÑÊ 9 00:00:14,708 --> 00:00:16,976 ãÊì ÓæÝ ÊÎÈÑäí Úä ÇíáÓÇ¿ 10 00:00:16,977 --> 00:00:18,111 ÇÑíÏ ÇáØáÇÞ
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,032 Çí äæÚ ãä ÇáÍíæÇäÇÊ íÝÚá åÐÇ¿ 2 00:00:02,033 --> 00:00:03,667 ßÇä ÞÇÏãÇ ááÚÔÇÁ íæã ÇáÇÍÏ 3 00:00:03,668 --> 00:00:06,503 ÇáÓÈÈ ÇáæÍíÏ Çä ÒÈÇÆäí ØáÈæå 4 00:00:06,504 --> 00:00:08,277 Çáßá áÏíåö ÇáÎíÇÑ íÇ ÇÑäÓÊ 5 00:00:08,278 --> 00:00:10,405 ÇÑíÏ ÇáÑÍíá ãä ÝÖáß íÇ ÇáÈÑÊ 6 00:00:10,406 --> 00:00:11,823 áä äÐåÈ áÃí ãßÇä íÇ ÇíáÓÇ 7 00:00:11,824 --> 00:00:12,984 åäÇß ÇáßËíÑ ãä ÇáäÞÇÔ ÈÇáÝÚá 8 00:00:12,985 --> 00:00:14,145 áÌÇÆÒÉ äæÈá 9 00:00:14,146 --> 00:00:15,371 ÇáäÓÈíÉ åí ÎÑÇÝÉ 10 00:00:15,372 --> 00:00:18,016 áíÓÊ ÞÇÆãÉ Úáì Çí ÇßÊÔÇÝ ÝÚáí
1 00:00:00,409 --> 00:00:02,130 åá ÊÚáã Úáì ãÇÐÇ ÝÑíÊÒ 2 00:00:02,131 --> 00:00:03,165 ßÇä íÚãá¿ 3 00:00:06,368 --> 00:00:08,544 Åäåõ ãÓÄæá Úä ÂáÇÝ ÇáæÝíÇÊ 4 00:00:08,545 --> 00:00:09,989 ÑÈãÇ Êßæä ÛíÑÊ Ïíäß, 5 00:00:09,990 --> 00:00:10,985 æáßä áÇ ÊÚÊÞÏ áËÇäíÉ 6 00:00:10,986 --> 00:00:12,247 Ãäåõ ÈæÓÚß ÊÛííÑ ÅÑËß 7 00:00:12,248 --> 00:00:15,002 ÅÐÇ ßÇä íãßäß Íá ÃÓæà ÇáäÒÇÚÇÊ Èíä ÇáÏæá ÇáãÊÍÇÑÈÉ 8 00:00:15,003 --> 00:00:18,052 ÝßíÝ áÇ íãßä áÕÏíÞííä ÞÏÇãì Çä íÚíÔÇ Ýí ÓáÇã¿ 9 00:00:18,053 --> 00:00:20,901 ÃÑíÏ Çä ÇÞÏã áß ÕÏíÞí ÇáÚÒíÒ, ÇáÏßÊæÑ äíáÒ ÈæåÑ 10 00:00:20,902 --> 00:00:23,256 åá ÇäÊ Úáì ÏÑÇíÉ ÈãÈÏà ÚÏã ÇáíÞíä áåÇíÒäÈíÑÛ¿
0 00:00:05,070 --> 00:00:35,037 ÊÑÌãÜÜÜÉ ÃÍãÜÜÜÏ ÚÈøÜÜÜÇÓ & ãåäÜÏ ÚÕÜÇã 1 00:00:37,070 --> 00:00:39,037 ÑÌá íÈáÛ ãä ÇáÚãÑ 76 ÚÇãÇ 2 00:00:39,072 --> 00:00:41,440 ÓÈÈ ÇáæÝÇÉ: äÒíÝ ÏÇÎáí 3 00:00:41,475 --> 00:00:43,275 äÇÊÌ Úä ÊãÒÞ 4 00:00:43,310 --> 00:00:47,179 Ýí ÇáÇæÚíÉ ÇáÏãæíÉ ÇáÈØíäíÉ 5 00:00:47,214 --> 00:00:51,083 æÙÇÆÝ ÈÇÞí ÇáÇÚÖÇÁ ... ÛíÑ áÇÝÊå ááäÙÑ 6 00:01:32,926 --> 00:01:36,595 ÇáÏãÇÛ 1230 ÛÑÇãÇ 7 00:01:36,630 --> 00:01:39,264 ØÈíÚí 8 00:01:39,299 --> 00:01:42,134 åá ÇäÊ ãÌäæä¿ 9 00:01:42,169 --> 00:01:44,970 ÇãäíÉ ÇÈí Çä íÊã ÍÑÞå