Back to subtitle list

Genius - First Season English Subtitles

 Genius - First Season

Series Info:

Released: 25 Apr 2017
Runtime: 43 min
Genre: Biography, Drama, History
Director: N/A
Actors: Samantha Colley, Seth Gabel, Antonio Banderas, Clémence Poésy
Country: USA
Rating: 8.4

Overview:

The life stories of history's greatest minds. From their days as young adults to their final years we see their discoveries, loves, relationships, causes, flaws and genius.

Apr 02, 2020 00:17:13 UncleAndy English 23

Release Name:

Genius S01E01-E09 (9 Episodes) XviD AFG
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) 480p x264 mSD
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) HDTV x264 CROOKS
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) HDTV x264 MTB
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) HDTV x264 RBB
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) HEVC x265 MeGusta
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) HDTV HEVC x265 PSA
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) HDTV HEVC x265 RMTeam
Genius S01E01-E09 (9 Episodes) HDTV MkvCage

Release Info:

Resynced/Corrected/HI out. Please rate!!  Works with all HDTV Releases.  [NOTE: To date, there is no HDTV release of E10 yet.] 
Download Subtitles
Jun 23, 2017 19:36:38 76.87KB Download Translate

1 00:01:04,908 --> 00:01:06,439 Good morning, Herr Minister. 2 00:01:06,440 --> 00:01:08,904 Good morning, Eric. To the Reichstag, please. 3 00:01:44,371 --> 00:01:46,612 What are they doing? 4 00:01:49,704 --> 00:01:51,874 Eric! 5 00:01:51,875 --> 00:01:53,598 Walther Rathenau, 6 00:01:53,599 --> 00:01:54,972 Minister of 7 00:01:54,973 --> 00:01:57,046 Foreign Affairs for the Weimar Republic? Eric, 8 00:01:57,047 --> 00:01:59,063 drive! Death to the Elders of Zion. 9 00:02:08,638 --> 00:02:10,935 And this is for ruining Germany, 10 00:02:10,936 --> 00:02:13,431

Jun 23, 2017 19:36:38 59.51KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,414 Previously on Genius... 2 00:00:01,415 --> 00:00:03,138 Albert Einstein. 3 00:00:03,139 --> 00:00:04,838 Your reputation precedes you. 4 00:00:04,839 --> 00:00:06,842 Your mother, sister and I are moving 5 00:00:06,843 --> 00:00:09,211 to Italy. So you're abandoning me? 6 00:00:09,212 --> 00:00:11,946 No! I'm looking out for your future. 7 00:00:11,947 --> 00:00:12,891 How is Marie? 8 00:00:12,892 --> 00:00:14,702 Wonderful. She's teaching me French. 9 00:00:14,703 --> 00:00:16,805 You will go back to Munich, and that is an order. 10 00:00:16,806 --> 00:00:17,651 I'm sorry, Father,

Jun 23, 2017 19:36:38 59.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,411 Previously on Genius... 2 00:00:01,412 --> 00:00:02,832 Einstein may be the brightest mind 3 00:00:02,833 --> 00:00:03,932 I have yet taught. 4 00:00:03,933 --> 00:00:04,990 He's a menace! 5 00:00:06,159 --> 00:00:07,206 You are skipping classes 6 00:00:07,207 --> 00:00:08,908 and challenging your instructors. 7 00:00:08,909 --> 00:00:10,543 What I want to know, sir, is why? 8 00:00:10,544 --> 00:00:12,478 My name is Professor Philipp Lenard. 9 00:00:12,479 --> 00:00:14,382 Herr Professor. Mileva Maric. 10 00:00:14,383 --> 00:00:16,617 One doesn't lose track of the sole woman in the room.

Jun 23, 2017 19:36:40 65.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,540 Previously on Genius... 2 00:00:01,541 --> 00:00:04,407 This Rontgen fellow, snatched the credit you justly deserve. 3 00:00:04,408 --> 00:00:05,804 He's a rat, like the Jews. 4 00:00:05,805 --> 00:00:07,642 Rats, must be eradicated. 5 00:00:07,691 --> 00:00:10,249 It's only the very first Nobel, you will win the next one. 6 00:00:10,250 --> 00:00:11,718 In this class we will deal only with 7 00:00:11,719 --> 00:00:12,952 what has been proven. 8 00:00:12,953 --> 00:00:14,220 The existence of molecules has not. 9 00:00:14,221 --> 00:00:15,955 Oh you brought us Mr. Besso. 10 00:00:15,956 --> 00:00:17,256

Jun 23, 2017 19:36:40 59.21KB Download Translate

1 00:00:00,058 --> 00:00:01,343 Previously on Genius... 2 00:00:01,344 --> 00:00:04,236 I need help, someone to work alongside me. 3 00:00:04,237 --> 00:00:06,407 Do you have someone particular in mind? 4 00:00:06,408 --> 00:00:09,218 Time is not absolute. 5 00:00:11,966 --> 00:00:13,371 Holy hell. 6 00:00:13,372 --> 00:00:16,084 I've devised my own principle of relativity. 7 00:00:16,085 --> 00:00:18,544 It's the redefinition of the universe. 8 00:00:18,545 --> 00:00:20,460 This is what we've been chasing. 9 00:00:20,461 --> 00:00:21,481 You thanked Michele. 10 00:00:21,482 --> 00:00:22,472

Jun 23, 2017 19:36:40 58.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,935 I'd like to talk to you about something other then relativity. 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,330 I wish I could just move beyond the damn theory. 3 00:00:05,331 --> 00:00:08,394 This is the idea I had been missing to complete relativity. 4 00:00:08,395 --> 00:00:11,448 Acceleration and gravity are the same thing. 5 00:00:11,449 --> 00:00:13,118 And an astronomer could prove it. 6 00:00:13,119 --> 00:00:14,527 I found you an astronomer. 7 00:00:14,528 --> 00:00:15,743 Name is Freundlich. 8 00:00:15,744 --> 00:00:17,568 I will never feel anything but 9 00:00:17,569 --> 00:00:19,169 love for you, Mileva.

Jun 23, 2017 19:36:40 55.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:01,433 Previously on Genius... 2 00:00:01,434 --> 00:00:03,295 As long you are still married we cannot be together. 3 00:00:03,296 --> 00:00:04,969 I need to think of my daughters. 4 00:00:04,970 --> 00:00:07,598 I moved my family to Berlin for you. 5 00:00:07,599 --> 00:00:09,319 You came to join the academy. 6 00:00:09,320 --> 00:00:10,837 I do wish Elsa could have joined us. 7 00:00:10,838 --> 00:00:12,538 Apparently she's gone away to Esson. 8 00:00:12,539 --> 00:00:14,707 That's where Albert is. 9 00:00:14,708 --> 00:00:16,976 When were you going to tell me about Elsa? 10 00:00:16,977 --> 00:00:18,111

Jun 23, 2017 19:36:40 61.09KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,032 What sort of animals would do this? 2 00:00:02,033 --> 00:00:03,667 He was coming to dinner on Sunday. 3 00:00:03,668 --> 00:00:06,503 It's only because my customers requested it. 4 00:00:06,504 --> 00:00:08,277 Everyone has a choice, Ernst. 5 00:00:08,278 --> 00:00:10,405 I want to leave, Albert, please. 6 00:00:10,406 --> 00:00:11,823 We're not going anywhere, Elsa. 7 00:00:11,824 --> 00:00:12,984 There's already much discussion 8 00:00:12,985 --> 00:00:14,145 of a Nobel. 9 00:00:14,146 --> 00:00:15,371 Relativity is a hoax. 10 00:00:15,372 --> 00:00:18,016 It isn't grounded in

Jun 23, 2017 19:36:40 59.58KB Download Translate

1 00:00:00,409 --> 00:00:02,130 Do you know what Fritz 2 00:00:02,131 --> 00:00:03,165 has been working on? 3 00:00:06,368 --> 00:00:08,544 He's responsible for thousands of deaths. 4 00:00:08,545 --> 00:00:09,989 You may have changed your religion, 5 00:00:09,990 --> 00:00:10,985 but don't think for a second 6 00:00:10,986 --> 00:00:12,247 you can change your heritage. 7 00:00:12,248 --> 00:00:15,002 But if the worst disputes between warring nations 8 00:00:15,003 --> 00:00:18,052 can be resolved, can't two old friends make peace? 9 00:00:18,053 --> 00:00:20,901 I would like you to meet my good friend, Dr. Niels Bohr.