Back to subtitle list

Gemini Man Arabic Subtitles

 Gemini Man
Mar 26, 2020 11:26:41 ali talal Arabic 102

Release Name:

Gemini.Man.2019.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO
Gemini.Man.2019.HC.1080p.HDRip.X264-EVO
Gemini.Man.2019.English.sub.colored.[HD-RIP]
Gemini.Man.2019.HC.1080p.HDRip.X264 AC3-EVO
Gemini.Man.2019.KORSUB.HDRip.x264-STUTTERSHIT
Gemini.Man.2019.720p.HC.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG
Gemini.Man.2019.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT
Gemini.Man.2019.1080p.HC.HDRip.1400MB.DD2.0.x264-GalaxyRG
Gemini.Man.2019.720p.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT
Gemini.Man.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT

Release Info:

💚 █►𝙃𝘿𝙍𝙞𝙥 🔥▐ أحمد عباس & م.حسين هليبص & الدكتور علي طلال▐ 🔥◄█   
Download Subtitles
Nov 17, 2019 22:48:46 111.8KB Download Translate

1 00:00:03,982 --> 00:00:41,824 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص|| 2 00:01:03,003 --> 00:01:05,617 || رجل جيمناي || 3 00:01:19,003 --> 00:01:21,117 "لييج، بلجيكا" 4 00:01:32,403 --> 00:01:34,617 .العربة رقم 6، إننا نتحرك 5 00:01:35,720 --> 00:01:37,833 ."أربعة ألفا"، اكرر، "4 ألفا" 6 00:01:37,833 --> 00:01:39,810 جالس عند مقعد النافذة .وفريقه في جميع الجهات 7 00:01:39,992 --> 00:01:40,848 .مفهوم 8 00:02:42,110 --> 00:02:43,059 ما سرعة القطار؟ 9 00:02:43,890 --> 00:02:46,024 ،إنّها 238 كم\ساعة .ينطلق بثبات 10

Nov 17, 2019 22:48:46 122.88KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 6 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 298,Roman,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H01000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.98,0:00:41.82,298,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & م.حسين هليبص|| Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.61,298,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| رجل جيمناي ||{\c} Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.11,298,,0,0,0,,"لييج، بلجيكا" Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:34.61,298,,0,0,0,,{\i1}.العربة رقم 6، إننا نتحرك{\i} Dialogue: 0,0:01:35.72,0:01:37.83,298,,0,0,0,,{\i1}."أربعة ألفا"، اكرر، "4 ألفا"{\i} Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:39.81,298,,0,0,0,,جالس عند مقعد النافذة\N.وفريقه في جميع الجهات Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:40.84,298,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:02:42.11,0:02:43.05,298,,0,0,0,,ما سرعة القطار؟ Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:46.02,298,,0,0,0,,،إنّها 238 كم\ساعة\N.ينطلق بثبات Dialogue: 0,0:02:46.76,0:02:48.09,298,,0,0,0,,{\i1}كل شيء بخير عندك؟{\i} Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:50.69,298,,0,0,0,,.أود ارضائي بقتل بعض الأشرار Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:06.56,298,,0,0,0,,{\i1}!انتظر! انتظر\N!ثمة طفلة صغيرة{\i} Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:07.86,298,,0,0,0,,{\i1}.اكرر، ثمة طفلة صغيرة{\i} Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:09.56,298,,0,0,0,,!سحقًا Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:26.61,298,,0,0,0,,ـ الهدف واضح\Nـ تأكيد الإطلاق Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:28.32,298,,0,0,0,,.الإطلاق مؤكد\N.الهدف واضح، اطلق النار Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:36.52,298,,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:42.75,298,,0,0,0,,ـ هل نشحنه في المكان نفسه؟\Nـ اجل، سيّدي Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:44.26,298,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:46.27,298,,0,0,0,,.بذلت قصاري جهدك