Back to subtitle list

Gaus Electronics (Gauseu Jeonja / 가우스 전자) English Subtitles

 Gaus Electronics (Gauseu Jeonja / 가우스 전자)
Nov 27, 2022 20:45:45 ayamefan13 English 75

Release Name:

가우스전자-Gaus.Electronics.S01E01-12.END.720p-NEXT-VIKI

Release Info:

[Viki Ver.] Ep 1-12 END | Fixed common errors. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13 
Download Subtitles
Nov 27, 2022 13:37:46 64.94KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:19,250 --> 00:00:21,050 "For small creatures such as we, 3 00:00:21,050 --> 00:00:23,500 the vastness is bearable 4 00:00:23,580 --> 00:00:26,690 only through love." 5 00:00:26,690 --> 00:00:30,210 This is a famous saying by the great astronomer, Carl Sagan. 6 00:00:31,910 --> 00:00:35,180 We are nothing but a speck of dust in the universe. 7 00:00:35,180 --> 00:00:40,480 So don't overdo it and live by your name and common sense. 8 00:00:41,570 --> 00:00:44,270 This is what my mother once said. 9 00:00:44,270 --> 00:00:45,840 That's right, Mother.

Nov 27, 2022 13:37:46 58.08KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:15,892 --> 00:00:17,232 Could it be 3 00:00:17,232 --> 00:00:19,372 that you moved to... 4 00:00:19,372 --> 00:00:21,602 [504] My house is here and... 5 00:00:21,602 --> 00:00:24,242 Where do you live, Sang Shik? 6 00:00:29,442 --> 00:00:31,432 That can't be true. 7 00:00:32,212 --> 00:00:34,062 S***... 8 00:00:34,062 --> 00:00:35,732 - Whoa... - Whoa... 9 00:00:35,732 --> 00:00:37,292 Whoa! 10

Nov 27, 2022 13:37:46 52.6KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:20,797 --> 00:00:22,507 - Hello! - Me? 3 00:00:22,507 --> 00:00:23,907 - Thank you. - Please take a good look. 4 00:00:23,907 --> 00:00:25,227 - Have you tried this before? - Yeah, yeah, thank you. 5 00:00:25,227 --> 00:00:27,147 - Are you okay? - Thank you! 6 00:00:27,147 --> 00:00:28,467 Hold on. 7 00:00:28,467 --> 00:00:29,997 Hold on! 8 00:00:29,997 --> 00:00:31,207 Hold... 9 00:00:31,207 --> 00:00:32,357 Hold on. H-Hold on!

Nov 27, 2022 13:37:46 54.17KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:29,731 --> 00:00:32,611 W-Why are you drinking our drink? 3 00:00:32,611 --> 00:00:35,271 W-What is this person doing? Hey, you asshole. 4 00:00:35,271 --> 00:00:36,891 H-Hae Young, what are you doing? 5 00:00:36,891 --> 00:00:38,831 All right then, come here. 6 00:00:38,831 --> 00:00:40,111 What the hell? I don't want it. 7 00:00:40,111 --> 00:00:41,771 - Come here! - W-Why are you doing this? 8 00:00:41,771 --> 00:00:43,561 Why? Why? Hae Young! 9 00:00:43,561 --> 00:00:45,601 Hae Young, help me! This person is weird! 10

Nov 27, 2022 13:37:46 57.85KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:14,850 --> 00:00:16,709 I didn't want to hurt you. 3 00:00:16,710 --> 00:00:21,589 I don't want you to... be in pain because of me. 4 00:00:21,590 --> 00:00:24,839 - Sang Shik oppa... - No, Hae Young. Stop. 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,059 Oppa. 6 00:00:26,060 --> 00:00:30,550 Hae Young cares about the man's looks. 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,029 - Hae Young! - Hae Young! 8 00:00:34,030 --> 00:00:35,129 Hae Young! 9 00:00:35,130 --> 00:00:36,299 Hae Young!

Nov 27, 2022 13:37:46 58.37KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:18,700 --> 00:00:21,390 I dreamt of becoming a writer. 3 00:00:21,390 --> 00:00:23,440 However, just like many people, 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,040 I chose reality over my dream and 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,250 is now doing marketing work at a company. 6 00:00:29,250 --> 00:00:32,010 My husband like this one so much 7 00:00:32,010 --> 00:00:33,640 that he wants to adopt it as a second child. 8 00:00:33,640 --> 00:00:35,220 Strongly recommended. 9 00:00:35,220 --> 00:00:36,450 (CEO Kim Yong Taek) 10 00:00:37,800 --> 00:00:40,430

Nov 27, 2022 13:37:46 58.31KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:25,145 --> 00:00:27,555 A-Aziz! 3 00:00:27,555 --> 00:00:29,815 Since when were you there? 4 00:00:29,815 --> 00:00:34,175 "The quiet cats are first to reach the roof," huh? 5 00:00:35,875 --> 00:00:37,575 I truly congratulate you two 6 00:00:37,575 --> 00:00:38,855 starting your relationship. 7 00:00:38,855 --> 00:00:40,875 - It's a misunderstanding. - Aziz! 8 00:00:40,875 --> 00:00:41,945 That's your bias. 9 00:00:41,945 --> 00:00:44,755 It turned out just as Aziz said. 10

Nov 27, 2022 13:37:46 63.16KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:15,877 --> 00:00:17,137 Did you hear about that? 3 00:00:17,137 --> 00:00:18,457 The loser team is 4 00:00:18,457 --> 00:00:20,387 in charge of a 400 billion won project. 5 00:00:20,387 --> 00:00:22,297 What? The General Manager of that team 6 00:00:22,297 --> 00:00:23,697 is a total has-been I heard, though. 7 00:00:23,697 --> 00:00:24,787 The has-been isn't the only problem. 8 00:00:24,787 --> 00:00:26,607 They're a collection of idiots. 9 00:00:26,607 --> 00:00:28,837 How will any work get done? 10 00:00:28,837 --> 00:00:34,157 ♫ I heard it through the grapevine ♫

Nov 27, 2022 13:37:46 61.32KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:16,668 --> 00:00:18,148 Damn... 3 00:00:18,158 --> 00:00:21,118 It smells heavenly. 4 00:00:21,128 --> 00:00:25,618 Alcohol tastes best behind closed doors at work! 5 00:00:27,838 --> 00:00:28,988 What the? What was that? 6 00:00:28,998 --> 00:00:31,338 Patrol! P-Patrol! 7 00:00:34,588 --> 00:00:37,328 Sunbae, I've waited long enough. 8 00:00:37,338 --> 00:00:39,228 That goes for me, too. 9 00:00:39,238 --> 00:00:42,138 Sunbae, I won't hold back anymore! 10 00:00:43,838 --> 00:00:44,878

Nov 27, 2022 13:37:46 70.22KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:14,691 --> 00:00:18,321 Unnie, you weren't offended by what I said, were you? 3 00:00:19,221 --> 00:00:21,631 I'm too tired. 4 00:00:21,641 --> 00:00:24,561 - I'll be going on first. - Sunbae... 5 00:00:24,571 --> 00:00:26,681 - S-Sunbae— - Oh, and also... 6 00:00:27,561 --> 00:00:30,141 we're definitely not going out. 7 00:00:34,301 --> 00:00:35,651 Sunbae! 8 00:00:36,421 --> 00:00:37,981 I know we have to pretend there's nothing between us. 9 00:00:37,991 --> 00:00:40,571 But I've got to say what I need to say.

Nov 27, 2022 13:37:46 64.98KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:23,044 --> 00:00:25,624 There are multiple reasons 3 00:00:25,624 --> 00:00:28,074 why people make secrets. 4 00:00:35,434 --> 00:00:37,974 Because of social reputation... 5 00:00:39,624 --> 00:00:41,514 [Web Novel Contest Winner, Kim Moon Hak] 6 00:00:46,414 --> 00:00:48,874 Because they're walking on eggshells around their superior. 7 00:00:48,874 --> 00:00:50,494 [Web Novel Contest Winner, Kim Mun Hak] 8 00:00:52,244 --> 00:00:53,474 Sunbae, I sent you the proposal. 9 00:00:53,474 --> 00:00:54,954 Okay, good job. 10 00:00:54,954 --> 00:00:57,564

Nov 27, 2022 13:37:46 63.27KB Download Translate

1 00:00:10,895 --> 00:00:13,864 (The names and titles in this drama are fictitious.) 2 00:00:28,088 --> 00:00:30,658 Shall we all shout it out together? 3 00:00:30,658 --> 00:00:32,928 One, two, three... 4 00:00:32,928 --> 00:00:33,998 Ga... 5 00:00:33,998 --> 00:00:35,718 Although we're not like family, 6 00:00:35,718 --> 00:00:36,578 U... 7 00:00:36,578 --> 00:00:37,738 I still... 8 00:00:37,738 --> 00:00:39,028 S... 9 00:00:39,028 --> 00:00:40,558 love you all, Team 3. 10 00:00:40,558 --> 00:00:43,338 Gaus!