Gardemariny, vperyod! (Naval Cadets, Charge! / Гардемарины, вперед!) English Subtitles
Release Name:
Gardemariny.vpered.01.Eng
Release Info:
4CD subs from: http://subs.com.ru/page.php?id=50439 【 magnet:?xt=urn:btih:2E02BC317A0A067530CA7460746E2A2AC6CBF297 】
Download Subtitles
1 00:00:20,723 --> 00:00:32,850 The creators of this film cannot vouch for the legitimacy of all the historical details. 2 00:00:32,893 --> 00:00:43,450 But, with their bold carefulness, they are ready to claim that everything in this film is true. Except for the fictitious parts, of course. 3 00:00:57,800 --> 00:01:00,436 Trusty friend, here's the saddle - 4 00:01:01,755 --> 00:01:03,792 If we go, we go together! 5 00:01:04,072 --> 00:01:06,629 Trusty friend, here's the paddle 6 00:01:07,588 --> 00:01:09,585 If we're going, we are going! 7 00:01:13,740 --> 00:01:16,617 A bullet sang its verse, Why should it care 8 00:01:17,056 --> 00:01:19,014 How will the song end? 9 00:01:19,973 --> 00:01:22,609 Looks like you're landed yourself On that very ball 10
1 00:01:00,188 --> 00:01:04,000 Gardemarines, let's go! 2 00:01:04,144 --> 00:01:07,000 Episode Two 3 00:01:41,320 --> 00:01:43,900 - Good day, Fekla. - Good day, Mistress. 4 00:01:44,000 --> 00:01:46,360 Tell Mother Leonidya that her niece came to visit. 5 00:01:46,640 --> 00:01:52,080 One moment, Mistress. We will guide you to the monastery's guesthouse, mister. 6 00:01:52,360 --> 00:01:55,540 - Mikheich! - I'm here. - Show them the way. 7 00:01:56,600 --> 00:01:57,200 Come on! 8 00:01:58,480 --> 00:02:00,950 - Nastya! - Auntie! 9 00:02:03,150 --> 00:02:04,650 My girl!
1 00:00:21,810 --> 00:00:25,700 Gardemarines, let's go! 2 00:00:26,497 --> 00:00:28,497 Episode Three 3 00:01:50,440 --> 00:01:54,200 When you're enganged in handiwork in your house clothes like that, 4 00:01:54,520 --> 00:01:56,800 I'm starting to think that we're already home. 5 00:01:57,200 --> 00:01:59,480 The Parisian garden is rustling behind the window, 6 00:01:59,840 --> 00:02:02,720 a sweet dream is blooming on every branch. 7 00:02:03,080 --> 00:02:06,840 - You're a poet, Seryozha. - No, my star. 8 00:02:07,200 --> 00:02:10,000 These are the lyrics from one old French song. 9 00:02:10,920 --> 00:02:13,920 Grooms used to sing it to their brides. 10 00:02:16,360 --> 00:02:19,400 Into my old garden,
1 00:00:21,261 --> 00:00:25,261 Gardemarines, let's go! 2 00:00:25,503 --> 00:00:28,000 Episode Four 3 00:01:16,400 --> 00:01:19,440 Set up the table in the living room and heat up the wine. 4 00:01:29,760 --> 00:01:31,840 Drink some water. 5 00:01:37,360 --> 00:01:39,440 I'm exhausted, Seryozha. 6 00:01:42,280 --> 00:01:44,320 These endless rides, 7 00:01:46,080 --> 00:01:48,040 stranger houses, 8 00:01:48,360 --> 00:01:50,320 angry faces... 9 00:01:51,840 --> 00:01:53,880 That horrible hunchback... 10 00:01:55,360 --> 00:01:57,440 That Jacque...