Back to subtitle list

Game of Thrones - Eighth Season Danish Subtitles

 Game of Thrones - Eighth Season

Series Info:

Released: 17 Apr 2011
Runtime: 57 min
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Peter Dinklage, Lena Headey, Emilia Clarke, Kit Harington
Country: USA, UK
Rating: 9.5

Overview:

Nine noble families fight for control over the mythical lands of Westeros, while an ancient enemy returns after being dormant for thousands of years.

Apr 17, 2020 18:26:10 Kosire Danish 2589

Release Name:

Game.of.Thrones.S08.2160p.BluRay.Remux
Game.of.Thrones.S08.2160p.UHD.BluRay.REMUX.HDR.HEVC.Atmos-EPSiLON

Release Info:

Retail. 4K UHD (2160p)  
Download Subtitles
Dec 07, 2019 16:27:54 29.42KB Download Translate

1 00:04:29,186 --> 00:04:30,896 Pris dig lykkelig. 2 00:04:33,231 --> 00:04:35,066 Dine nosser fryser ikke af. 3 00:04:35,233 --> 00:04:40,197 Dværgvittigheder støder dig, men du elsker eunukvittigheder. Hvorfor det? 4 00:04:40,363 --> 00:04:43,408 Fordi jeg har nosser, og du ikke har. 5 00:05:10,852 --> 00:05:12,437 Jeg advarede dig jo. 6 00:05:12,604 --> 00:05:15,315 Nordboer stoler ikke på fremmede. 7 00:05:23,698 --> 00:05:25,367 Må guderne beskytte os! 8 00:06:36,855 --> 00:06:38,273 Se dig lige. 9 00:06:39,524 --> 00:06:41,276 Du er en mand. 10 00:06:41,443 --> 00:06:43,111 Næsten.

Dec 07, 2019 16:27:54 43.54KB Download Translate

1 00:01:58,076 --> 00:02:02,414 Da jeg var barn, fortalte min bror mig en godnathistorie... 2 00:02:03,332 --> 00:02:06,043 ...om manden, som myrdede vores far. 3 00:02:07,711 --> 00:02:10,922 Som stak ham i ryggen og skar hans hals over. 4 00:02:11,089 --> 00:02:14,009 Som satte sig på Jerntronen og så på - 5 00:02:14,176 --> 00:02:16,678 - imens hans blod flød ud på gulvet. 6 00:02:18,221 --> 00:02:20,766 Han fortalte også andre historier. 7 00:02:20,932 --> 00:02:24,227 Om alle de ting, vi skulle gøre ved den mand... 8 00:02:25,479 --> 00:02:28,732 ...når vi havde generobret De Syv Kongeriger. 9 00:02:31,026 --> 00:02:34,029 Deres søster lovede

Dec 07, 2019 16:27:54 10.96KB Download Translate

1 00:02:03,290 --> 00:02:04,374 Hallo! 2 00:02:06,293 --> 00:02:07,377 Pas på. 3 00:02:09,463 --> 00:02:10,505 Af sted! 4 00:02:25,520 --> 00:02:27,606 Beskyt den vestlige mur! 5 00:02:28,315 --> 00:02:29,358 Gå ned i krypten! 6 00:02:32,903 --> 00:02:34,571 Bare vent. 7 00:02:35,614 --> 00:02:36,657 Vi tager ham. 8 00:02:41,119 --> 00:02:43,497 - Hjælp drengene! - Javel, mylady. 9 00:02:43,580 --> 00:02:46,583 Skynd jer! Få dem i stilling. 10 00:02:46,667 --> 00:02:49,753 - Kom så...

Dec 07, 2019 16:27:54 51.93KB Download Translate

1 00:04:17,090 --> 00:04:20,469 Vi er her for at sige farvel til vores brødre og søstre. 2 00:04:21,136 --> 00:04:23,472 Til vores fædre og mødre. 3 00:04:25,223 --> 00:04:26,600 Til vores venner. 4 00:04:27,976 --> 00:04:32,522 Til de mænd og kvinder, som bilagde deres stridigheder... 5 00:04:33,940 --> 00:04:35,817 ...for at kæmpe sammen... 6 00:04:37,027 --> 00:04:41,656 ...og dø sammen, for at andre kunne leve. 7 00:04:44,284 --> 00:04:49,372 Alle i denne verden står i gæld til dem og kan aldrig betale tilbage. 8 00:04:50,916 --> 00:04:53,835 Det er vores pligt og os en ære - 9 00:04:54,002 --> 00:04:56,421 - at holde dem i live i mindet...

Dec 07, 2019 16:27:54 27.8KB Download Translate

1 00:01:56,908 --> 00:02:02,456 Han er den sande arving 2 00:02:02,623 --> 00:02:08,253 til Jerntronen. 3 00:02:26,480 --> 00:02:27,898 Kom ind. 4 00:02:31,276 --> 00:02:32,653 Og? 5 00:02:34,196 --> 00:02:35,697 Intet? 6 00:02:35,864 --> 00:02:37,240 Hun nægter at spise. 7 00:02:42,496 --> 00:02:44,456 Vi prøver igen til aftensmaden. 8 00:02:46,833 --> 00:02:48,335 De holder vist øje med mig. 9 00:02:49,503 --> 00:02:52,673 - Hvem? - Hendes soldater. 10 00:02:53,674 --> 00:02:57,094 Selvfølgelig gør de det.

Dec 07, 2019 16:27:54 33.76KB Download Translate

1 00:03:58,530 --> 00:04:00,073 Jeg finder dig senere. 2 00:04:02,743 --> 00:04:04,369 Det er ikke sikkert. 3 00:04:07,289 --> 00:04:08,874 Tag nogle mænd med. 4 00:04:12,919 --> 00:04:14,296 Jeg går alene. 5 00:05:00,300 --> 00:05:03,637 I den sande dronnings navn, Daenerys Targaryen... 6 00:05:04,679 --> 00:05:06,348 ...dømmer jeg Dem til døden. 7 00:05:07,349 --> 00:05:08,725 Grå Orm! 8 00:05:15,732 --> 00:05:17,651 Det er slut. 9 00:05:17,818 --> 00:05:19,319 Disse mænd er fanger. 10 00:05:19,486 --> 00:05:21,780 Først når dronningens fjender