Back to subtitle list

Futurama - Eleventh Season English Subtitles

 Futurama - Eleventh Season

Series Info:

Released: 28 Mar 1999
Runtime: 22 min
Genre: Animation, Adventure, Comedy
Director: N/A
Actors: Billy West, John DiMaggio, Katey Sagal
Country: United States
Rating: 8.5

Overview:

Philip J. Fry, a pizza delivery boy, is accidentally frozen in 1999 and thawed out on New Year's Eve 2999.

Oct 06, 2023 00:46:11 the.red.one English 2

Release Name:

Futurama.s11.webrip

Release Info:

10 episodes. machine cleaned, removed HI. ep.1- 24:31, ep.9- 24:49. Files labeled s09 for Plex dvd order 
Download Subtitles
Oct 05, 2023 17:40:52 31.62KB Download Translate

1 00:00:13,510 --> 00:00:16,090 Professor's lab notes, final entry. 2 00:00:16,090 --> 00:00:20,060 Time has been frozen for an unknown length of time. 3 00:00:20,060 --> 00:00:21,680 With no time to lose, 4 00:00:21,680 --> 00:00:25,400 I began tunneling through time in search of Fry and Leela, 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,440 only to find them suffering 6 00:00:27,440 --> 00:00:31,150 from a case of extreme old. 7 00:00:31,150 --> 00:00:33,650 Horrified, I offered to reset the universe 8 00:00:33,650 --> 00:00:36,530 to the instant before time stopped. 9 00:00:36,530 --> 00:00:38,660 They could be young once more. 10 00:00:38,660 --> 00:00:41,660

Oct 05, 2023 17:40:52 26.95KB Download Translate

1 00:00:45,500 --> 00:00:47,630 Aw. He's using his jacket 2 00:00:47,630 --> 00:00:49,670 as some kind of security blanket. 3 00:00:49,670 --> 00:00:51,510 That's so cute and pathetic. 4 00:00:51,510 --> 00:00:54,800 It really is. You do you, weirdo! 5 00:00:54,800 --> 00:00:57,340 - Oh, hey, guys. - I'm just sucking on my jacket. 6 00:00:57,340 --> 00:00:59,720 A Clump-O-Honey candy got stuck right there 7 00:00:59,720 --> 00:01:02,470 over a thousand years ago, and I can still taste it. 8 00:01:02,470 --> 00:01:04,890 You know who I bet would like some of that? 9 00:01:04,890 --> 00:01:06,230 Me! Zoidberg.

Oct 05, 2023 17:40:52 29.98KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:03,420 What is the fu-- What is the fu-- 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,250 ♪ What is the future... ♪ 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,500 ♪ What is the fu-- What is the fu-- ♪ 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,130 ♪ What is the future? ♪ 5 00:00:09,130 --> 00:00:12,130 ♪ Theme song playing ♪ 6 00:00:12,130 --> 00:00:13,880 ♪ What is the future... ♪ 7 00:00:40,240 --> 00:00:42,410 News! Bad! 8 00:00:42,410 --> 00:00:43,660 We're bankrupt. 9 00:00:43,660 --> 00:00:47,380 Oh, I borrowed money to invest in Bitcoin. 10 00:00:47,380 --> 00:00:50,750 Then the price crashed, and I sold at a huge loss.

Oct 05, 2023 17:40:52 26.65KB Download Translate

1 00:00:52,130 --> 00:00:54,380 Is your dog friendly 2 00:00:54,380 --> 00:00:56,640 - or just ugly? - Very friendly! 3 00:00:57,800 --> 00:01:00,350 But, he's not a dog. 4 00:01:00,350 --> 00:01:03,680 I am gonna sue you for every last-- Ah! 5 00:01:04,690 --> 00:01:05,940 Pursuant to-- 6 00:01:08,690 --> 00:01:09,770 Good dog. 7 00:01:11,610 --> 00:01:14,700 Tonight's winning number was approximately six. 8 00:01:19,030 --> 00:01:21,740 Don't most pets eat at home and poop outside, 9 00:01:21,740 --> 00:01:23,120 like college students?

Oct 05, 2023 17:40:52 29.76KB Download Translate

1 00:00:39,740 --> 00:00:42,160 Fry, do you have to make such a racket? 2 00:00:42,160 --> 00:00:44,080 What is that contraption? 3 00:00:44,080 --> 00:00:46,830 It's a broom, Bender. Today's a big day, 4 00:00:46,830 --> 00:00:48,670 and I want the place to look nice for Leela. 5 00:00:52,260 --> 00:00:56,760 Ah, just like the loverly black snow of old London. 6 00:00:58,140 --> 00:01:00,100 Hey, before Leela shows up 7 00:01:00,100 --> 00:01:02,560 and judges our swingin' bachelor lifestyle, 8 00:01:02,560 --> 00:01:05,100 we should have one last cabbage fight. 9 00:01:05,100 --> 00:01:07,150 I got a crate of really rotten ones.

Oct 05, 2023 17:40:52 26.18KB Download Translate

1 00:00:50,090 --> 00:00:53,510 Ah, Xmas season is upon us. 2 00:00:53,510 --> 00:00:55,010 Secure the perimeter! 3 00:00:57,680 --> 00:00:59,970 Razor lights in place? 4 00:00:59,970 --> 00:01:02,020 - Roger! - Then, stand back! 5 00:01:08,190 --> 00:01:09,980 Intruder alert. 6 00:01:14,740 --> 00:01:17,320 Santa's not getting past that! No way! 7 00:01:17,320 --> 00:01:19,870 - Unless he knocks it down or something. - Hey, robot. 8 00:01:19,870 --> 00:01:21,990 Someone left a card in your stocking. 9 00:01:21,990 --> 00:01:23,040 That's weird. 10 00:01:23,040 --> 00:01:25,410

Oct 05, 2023 17:40:52 30.56KB Download Translate

1 00:00:41,290 --> 00:00:44,120 Congratulations, fellow citizens! 2 00:00:44,120 --> 00:00:47,500 3023 will go down in history 3 00:00:47,500 --> 00:00:51,170 as the year we triumphed over COVID-19! 4 00:00:54,170 --> 00:00:57,430 We interrupt the triumph over COVID-19 5 00:00:57,430 --> 00:01:00,600 for a special report. A new virus-- 6 00:01:00,600 --> 00:01:02,100 Oh, for Pete's sake. 7 00:01:02,100 --> 00:01:05,020 A new virus dubbed EXPLOVID-23 8 00:01:05,020 --> 00:01:08,900 has broken out among the mutants who dwell beneath New New York. 9 00:01:08,900 --> 00:01:12,280 Symptoms include blinding, uncontrollable anger! 10 00:01:12,280 --> 00:01:15,110

Oct 05, 2023 17:40:52 30.56KB Download Translate

1 00:00:41,870 --> 00:00:43,790 Captain's log. Stardate, 2 00:00:43,790 --> 00:00:45,670 National Donut Day. 3 00:00:45,670 --> 00:00:48,750 We're under attack from a ship made of solid fire. 4 00:00:48,750 --> 00:00:52,090 All weapons simply pass through and come out the other end. 5 00:00:52,090 --> 00:00:55,180 Like that ball bearing I once mistook for a mint. 6 00:00:56,390 --> 00:00:58,300 It's a conundrum, Kif. 7 00:00:58,300 --> 00:00:59,930 Pray fetch my travel tub. 8 00:00:59,930 --> 00:01:02,350 I do my best thinking in the shower. 9 00:01:09,190 --> 00:01:12,320 Could you at least close the curtain, sir?

Oct 05, 2023 17:40:52 25.81KB Download Translate

1 00:00:38,780 --> 00:00:40,410 Whoa... 2 00:00:40,410 --> 00:00:43,120 It's a box fit for a king, it is. 3 00:00:43,120 --> 00:00:44,290 As it should be. 4 00:00:44,290 --> 00:00:47,210 We are delivering it to the King of Space himself. 5 00:00:47,210 --> 00:00:48,630 A real-life king? 6 00:00:48,630 --> 00:00:51,010 This could be my big chance to grovel! 7 00:00:58,570 --> 00:01:00,780 Ooh. Swanky dump. 8 00:01:02,080 --> 00:01:03,920 Your delivery, my liege. 9 00:01:06,290 --> 00:01:08,510 Now, this guy knows how to grovel. 10 00:01:08,510 --> 00:01:10,600 - Yes!

Oct 05, 2023 17:40:52 30.22KB Download Translate

1 00:00:45,580 --> 00:00:47,670 Spectacular, isn't it? 2 00:00:47,670 --> 00:00:49,340 Probably! What is it? 3 00:00:49,340 --> 00:00:51,170 I've created a simulation 4 00:00:51,170 --> 00:00:53,300 of the entire universe! 5 00:00:55,050 --> 00:00:57,720 Oh! In that case, it stinks. 6 00:00:57,720 --> 00:00:59,720 I keep forgetting, Professor. 7 00:00:59,720 --> 00:01:01,680 Are we in the entire universe? 8 00:01:01,680 --> 00:01:03,020 Why, naturally! 9 00:01:04,140 --> 00:01:06,100 Good news, everyone! 10 00:01:06,100 --> 00:01:07,730 We've got a delivery!