Futoku no Guild (Guild of Depravity / Immoral Guild) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The story follows the skilled hunter Kikuru Madan, who has decided to retire out of fear of wasting his youth. One day, a guild staff member suggests that he go on a quest with a new female martial artist named Hitamu Kyan.
Release Name:
Futoku no Guild - 06 [Media2TV & anoun] Futoku no Guild - 05 [Media2TV & anoun] Futoku no Guild - 04 [Media2TV & anoun]
Release Info:
ترجمة : Media2TV & anoun
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Futoku no Guild - 04 [046D035F].mkv Video File: Futoku no Guild - 04 [046D035F].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 273 Active Line: 275 Video Position: 18843 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Jalal,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.73,0:00:02.72,Default,,0,0,0,,كيكور مادان Dialogue: 0,0:00:03.71,0:00:07.79,Default,,0,0,0,,قد لا أبدو كذلك لكني كيكور مادان Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:09.98,Default,,0,0,0,,والآن Dialogue: 0,0:00:10.43,0:00:12.97,Default,,0,0,0,,أرتدي زي الطبيب لسبب Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:17.90,Default,,0,0,0,,152 سم Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:05.35,Default,,0,0,0,,بدأ كل ذلك بالفحص الطبي للنقابة... Dialogue: 0,0:02:05.35,0:02:07.56,Default,,0,0,0,,في بداية العام Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:09.77,Default,,0,0,0,,كنت آخر شخص يتم فحصه Dialogue: 0,0:02:09.77,0:02:12.50,Default,,0,0,0,,وقد انتقل الطبيب إلى الجزء الثاني من الفحص Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:13.70,Default,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:02:14.65,0:02:16.14,Default,,0,0,0,,أيها الطبيب Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:20.29,Default,,0,0,0,,لم أستطع إيجاد الطبيب
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9262-master-0dffcec46 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Anime Time] Futoku No Guild - 05 [Uncensored] [1080p][HEVC 10bit x265][AAC][Eng Sub].mkv Video File: [Anime Time] Futoku No Guild - 05 [Uncensored] [1080p][HEVC 10bit x265][AAC][Eng Sub].mkv Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 89 Active Line: 90 Video Position: 9962 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.925,0,2,45,45,52,1 Style: Futoku no gulid,Bahij Jalal,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,2,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:04.09,0:02:06.43,Futoku no gulid,,0,0,0,,لقد تدربنا أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:02:07.28,0:02:09.18,Futoku no gulid,,0,0,0,,التدريب كان مفيد بالنسبة لي أيضًا Dialogue: 0,0:02:09.48,0:02:12.54,Futoku no gulid,,0,0,0,,مقارنة بفرقة السحر Dialogue: 0,0:02:12.54,0:02:14.68,Futoku no gulid,,0,0,0,,تدريب هذا الفريق كان أسهل Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:17.18,Futoku no gulid,,0,0,0,,وسلس بشكل مفاجئ Dialogue: 0,0:02:23.72,0:02:26.97,Futoku no gulid,,0,0,0,,أنا بعيدة عن مستواك سينباي Dialogue: 0,0:02:26.97,0:02:30.28,Futoku no gulid,,0,0,0,,في النهاية لم أستطع توجيه ضربة واحدة عليك Dialogue: 0,0:02:31.33,0:02:32.28,Futoku no gulid,,0,0,0,,أجل.... Dialogue: 0,0:02:32.28,0:02:35.43,Futoku no gulid,,0,0,0,,ضربة واحدة منك، ستقتلني Dialogue: 0,0:02:35.43,0:02:37.28,Futoku no gulid,,0,0,0,,لذلك كنت أتفاداه بكل ما عندي Dialogue: 0,0:02:37.65,0:02:42.25,Futoku no gulid,,0,0,0,,قوتك البدنية، تفوقت على الفرسان Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:44.28,Futoku no gulid,,0,0,0,,لكن
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9262-master-0dffcec46 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Anime Time] Futoku No Guild - 06 [Uncensored] [1080p][HEVC 10bit x265][AAC][Eng Sub].mkv Video File: [Anime Time] Futoku No Guild - 06 [Uncensored] [1080p][HEVC 10bit x265][AAC][Eng Sub].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 242 Active Line: 246 Video Position: 6676 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Deadmanwonderlan_text,Bahij Nassim,125,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: Deadmanwonderland_العنوان,Bahij Insan,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Futoku no gulid,Bahij Nassim,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:47.67,0:01:52.26,Futoku no gulid,,0,0,0,,{\fs150\pos(1613.333,921.667)\bord10\3c&H37A606&\fad(0,500)\clip(1674.667,794.667,1725.333,914.667)\t(100,2000,1,\clip(1480,784,1738.667,933.333))}مايدي Dialogue: 0,0:01:47.24,0:01:52.16,Futoku no gulid,,0,0,0,,اليوم خرجت مع كي، ومايدي لأداء المهمة Dialogue: 0,0:01:52.49,0:01:58.75,Futoku no gulid,,0,0,0,, توكي تملك تمارين خاصة وضعتها هانا، كما سمعت Dialogue: 0,0:01:58.75,0:02:03.92,Futoku no gulid,,0,0,0,,أبدئي بثلاثة مئة عدة من الضغط، وتمارين البطن، والقرفصاء Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:07.63,Futoku no gulid,,0,0,0,,وداعًا أيتها الحياة\Nلا أظن أنني سأعود على قيد الحياة Dialogue: 0,0:02:09.13,0:02:11.63,Futoku no gulid,,0,0,0,,مهمة اليوم ليست صيد الوحوش كالمعتاد Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:14.28,Futoku no gulid,,0,0,0,,سنجمع زهرة الترمس الصامتة لمهمة اليوم Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:15.14,Futoku no gulid,,0,0,0,,الترمس الصامتة؟ Dialogue: 0,0:02:15.14,0:02:17.64,Futoku no gulid,,0,0,0,,إنها زهرة تسبب المتاعب
Release Notes
Read.txt
Futoku no Guild (Media2TV & anoun) _____________________________________________________ Media2TV https://t.me/Media2tvteam anoun https://subscene.com/u/1453644 _____________________________________________________ GoblenHV https://subscene.com/u/1365585