Back to subtitle list

From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!) Arabic Subtitles

 From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!)
Jul 21, 2022 05:14:23 D.LUFFY Arabic 66

Release Name:

戏剧 ▬ From Now, Showtime! (2022) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - Solonese)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-U] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Jul 20, 2022 20:19:36 96.45KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,274 --> 00:00:12,114 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:50,334 --> 00:00:51,414 أنت 3 00:00:52,814 --> 00:00:54,014 متى مت؟ 4 00:00:54,134 --> 00:00:56,534 ما زلت حياً 5 00:00:56,654 --> 00:00:57,734 لا! 6 00:00:58,454 --> 00:01:00,654 أنت روح شريرة ماتت قبل أكثر من قرن 7 00:01:00,974 --> 00:01:02,494 توقفي عن التجول في هذا العالم 8 00:01:03,054 --> 00:01:04,974 مكانك ليس بين الأحياء!

Jul 20, 2022 20:19:36 94.01KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,132 --> 00:00:11,972 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:35,012 --> 00:00:36,212 أيها الجنرال 3 00:00:37,252 --> 00:00:40,132 لم يكن عليك وداعي بهذه الطريقة 4 00:00:41,492 --> 00:00:42,932 بصفتي روحك المرشدة 5 00:00:43,052 --> 00:00:45,972 ينبغي أن أرافقك إلى العالم الآخر 6 00:00:48,212 --> 00:00:50,132 استحوذت على جسدك عندما كنت في التاسعة عشر من عمرك 7 00:00:50,252 --> 00:00:52,092 وأنت قضيت حياتك في خدمتي 8 00:00:52,772 --> 00:00:54,332 لذا، أنت تستحق هذا

Jul 20, 2022 20:19:36 97.64KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,100 --> 00:00:12,020 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,860 "الحلقة الثالثة 3 00:00:17,860 --> 00:00:19,140 أستطيع فعل هذا 4 00:00:25,140 --> 00:00:26,620 ابتسمي 5 00:00:26,740 --> 00:00:29,900 مرحباً، (تشا تشا وونغ) أعددت بعض الطعام 6 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 مرحباً! 7 00:00:36,020 --> 00:00:39,260 عجباً، هل أيقظتك؟ 8 00:00:39,660 --> 00:00:40,900 أنا آسفة

Jul 20, 2022 20:19:36 97.34KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,175 --> 00:00:12,015 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:13,095 --> 00:00:14,095 "الحلقة الرابعة" 3 00:00:14,215 --> 00:00:16,815 أوقفوا ما تفعلونه! نحن الشرطة! 4 00:00:18,775 --> 00:00:21,415 أنتم رهن الاعتقال بتهمة المقامرة غير المشروعة 5 00:00:21,815 --> 00:00:23,375 - هيا! - اهربوا! 6 00:00:23,495 --> 00:00:25,935 - أوقفوا ما تفعلونه! - اعتقلوهم 7 00:00:26,055 --> 00:00:28,975 - انبطحوا أرضاً - أوقفوهم! 8

Jul 20, 2022 20:19:36 79.71KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,179 --> 00:00:12,019 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:18,539 --> 00:00:19,579 ما الأمر؟ 3 00:00:20,059 --> 00:00:21,899 اثبتي مكانك، لا تتحركي 4 00:00:22,259 --> 00:00:23,339 هل ترى شيئاً؟ 5 00:00:23,659 --> 00:00:25,179 قلت لك أن تثبتي مكانك 6 00:00:26,699 --> 00:00:27,859 هناك شبح عديم الوجه 7 00:00:40,059 --> 00:00:41,219 هل رحل؟ 8 00:00:46,019 --> 00:00:47,899 هل رحل الشبح عديم الوجه الآن؟ 9

Jul 20, 2022 20:19:36 83.14KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,158 --> 00:00:11,998 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:12,638 --> 00:00:13,958 "الحلقة السادسة" 3 00:00:14,078 --> 00:00:15,198 خذاها 4 00:00:21,158 --> 00:00:23,198 هل تمازحينني؟ 5 00:00:30,478 --> 00:00:33,238 أنت تدفعيننا إلى إظهار جانبنا السيىء 6 00:00:33,598 --> 00:00:35,558 تعالي بهدوء بينما نكلمك بلطف 7 00:00:39,518 --> 00:00:40,638 ما هذا... 8 00:00:52,038 --> 00:00:53,238 اتركوها وشأنها 9

Jul 20, 2022 20:19:36 91.91KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,156 --> 00:00:11,996 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:18,836 --> 00:00:23,476 "متجر (كانغجوك)" 3 00:00:26,236 --> 00:00:28,796 "فاكهة، خضروات، أرز" 4 00:00:33,476 --> 00:00:35,196 "الحلقة السابعة" 5 00:00:49,356 --> 00:00:51,636 مهلاً، يبدو هذا لذيذاً 6 00:00:52,436 --> 00:00:54,156 - اجلسوا وتناولوا الطعام - بالتأكيد 7 00:00:54,676 --> 00:00:56,076 ماذا تفعل؟ 8 00:00:57,316 --> 00:01:00,236 - آسف بشأن هذا - مهلاً، ما هذا كله؟

Jul 20, 2022 20:19:36 92.77KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,133 --> 00:00:11,973 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:12,693 --> 00:00:14,213 "الحلقة الثامنة" 3 00:00:15,053 --> 00:00:16,293 المجموع هو سبعة عشر دولاراً 4 00:00:24,173 --> 00:00:25,213 سيدي 5 00:00:34,093 --> 00:00:35,573 أرجوك، لا أستطيع التنفس... 6 00:00:40,013 --> 00:00:40,893 سيدي؟ 7 00:00:43,693 --> 00:00:45,693 - عزيزتي، لقد أتيت - مرحباً، عزيزي 8 00:00:46,773 --> 00:00:47,893 - عجباً - لا

Jul 20, 2022 20:19:36 75.48KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,124 --> 00:00:12,295 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:01:12,784 --> 00:01:13,825 ما الخطب؟ 3 00:01:15,525 --> 00:01:16,594 رأيت كابوساً 4 00:01:18,025 --> 00:01:19,094 ماذا؟ 5 00:01:19,525 --> 00:01:21,764 كابوس 6 00:01:24,264 --> 00:01:25,305 رأيت كابوس 7 00:01:27,105 --> 00:01:28,135 يا إلهي 8 00:01:29,374 --> 00:01:31,704 يالله، لا بد أنني أفقد عقلي 9

Jul 20, 2022 20:19:36 86.62KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,122 --> 00:00:12,192 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:12,522 --> 00:00:14,122 "الحلقة العاشرة" 3 00:00:31,412 --> 00:00:33,442 أنا لم أفعل شيئاً 4 00:00:34,512 --> 00:00:36,853 أقسم لك، أنا مجرد متفرج 5 00:00:38,982 --> 00:00:40,121 إذاً لماذا قمت بالهرب؟ 6 00:00:40,122 --> 00:00:42,392 لأنكم بدأتم فجأةً بمطاردتي 7 00:00:51,133 --> 00:00:53,362 أرى أنك وصلت إلى هذا الحد (هاتشونموو) 8 00:01:10,853 --> 00:01:11,921 (تشوي جيوم) 9

Jul 20, 2022 20:19:36 66.35KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,125 --> 00:00:12,125 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:12,896 --> 00:00:14,865 "الحلقة الحادية عشر" 3 00:00:14,866 --> 00:00:16,135 افتح هذا الباب 4 00:00:16,335 --> 00:00:17,466 إن ذهبت إلى هناك 5 00:00:19,466 --> 00:00:22,036 لا أستطيع صرف نظر روح الشيطان و شراء بعض الوقت 6 00:00:23,406 --> 00:00:24,406 رجاءً 7 00:00:25,606 --> 00:00:26,976 رجاءً... 8 00:00:27,805 --> 00:00:29,746 ماذا لو حدث شيئ سيئاً للسيد (تشا)

Jul 20, 2022 20:19:36 70.33KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,117 --> 00:00:12,117 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:29,738 --> 00:00:31,577 أطلب منك مرةً أخرى أن تكون صريحاً 3 00:00:34,238 --> 00:00:36,477 هل ستستمر بالإدعاء بأنك لا تحبني؟ 4 00:00:38,108 --> 00:00:40,148 لقد حاولت أن لا أحبك... 5 00:00:41,947 --> 00:00:43,417 ولكنني فشلت 6 00:00:43,648 --> 00:00:46,057 لذا قررت بأن تخفي مشاعرك عوضاً عن ذلك؟ 7 00:00:48,087 --> 00:00:49,857 لقد ظننت بأنني سوف أتمكن من... 8 00:00:51,997 --> 00:00:53,857 ولكنني فشلت 9

Jul 20, 2022 20:19:36 76.33KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,149 --> 00:00:12,149 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:12,420 --> 00:00:13,789 "الحلقة الثالثة عشر" 3 00:00:14,420 --> 00:00:15,820 تحياتي! 4 00:00:16,119 --> 00:00:17,926 أنا (كو سيول هاي) 5 00:00:17,951 --> 00:00:19,229 العضو الأجدد ضمن فريق التحريات 6 00:00:19,490 --> 00:00:20,960 أتمنى أن نكون على وفاق 7 00:00:22,659 --> 00:00:23,728 أهلاً! 8 00:00:23,729 --> 00:00:25,530 - جميل - من الجميل رؤيتك هنا

Jul 20, 2022 20:19:36 86.22KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,117 --> 00:00:12,086 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:13,257 --> 00:00:15,497 "الحلقة الرابعة عشر" 3 00:00:31,677 --> 00:00:33,007 فيما يتعلق ببشرتك... 4 00:00:35,117 --> 00:00:37,276 كل الأمور ستذوب فور أن تفتح هذه 5 00:00:37,476 --> 00:00:38,516 أوقفوا التصوير! 6 00:00:40,946 --> 00:00:43,017 يا للعجب، أحسنت 7 00:00:43,757 --> 00:00:45,756 (تشا وونغ) أنا أحب العمل معك... 8 00:00:45,757 --> 00:00:47,526 لأنك لا تحتاج أية مؤثرات خاصة 9

Jul 20, 2022 20:19:36 78.06KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,186 --> 00:00:12,216 "جميع الشخصيات والأماكن والحوادث في هذا المسلسل خيالية" 2 00:00:13,587 --> 00:00:15,936 عليك على الأقل أنت تتمنى لي ليلةً هنيئةً بشكل ملائم 3 00:00:22,207 --> 00:00:24,667 ليلةً سعيدةً وأحلاماً هنيئةً 4 00:00:26,210 --> 00:00:27,380 قبلت ذلك 5 00:01:02,036 --> 00:01:03,066 أنا لا أعتقد بأنه... 6 00:01:04,066 --> 00:01:05,737 يمكنني أن أفي بوعدي لكِ 7 00:01:06,737 --> 00:01:07,805 "وعد"؟ 8 00:01:07,806 --> 00:01:10,446 قلت لكِ بأنني سأفصل مشاعري عن العمل لكي نتمكن من العمل معاً

Jul 20, 2022 20:19:36 75.54KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,165 --> 00:00:12,175 "كل الشخصيات والمواقع والمجموعات والأحداث من محض الخيال" 2 00:00:14,775 --> 00:00:15,875 ماذا عن هذه؟ 3 00:00:16,875 --> 00:00:18,615 هل أنت متأكدة أنه سيتقدم لكِ اليوم؟ 4 00:00:18,616 --> 00:00:21,345 ليس لدي فكرة، لن أعرف حتى أراه 5 00:00:23,046 --> 00:00:25,814 قلتِ أنك التقطتِ باقة أزهار العروس في حفل زفاف الموظفة 6 00:00:25,815 --> 00:00:26,885 ماذا عن هذه؟ 7 00:00:27,786 --> 00:00:31,625 ذكرت بأنه قال أن عليك الزواج في غضون ستة أشهر 8 00:00:31,955 --> 00:00:33,896 ـ لكن هل أنت متأكدة؟