Back to subtitle list

From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!) Arabic Subtitles

 From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!)
Jul 13, 2022 21:16:14 D.LUFFY Arabic 43

Release Name:

戏剧 ▬ From Now, Showtime! (2022) E01-E16 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-U] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jul 09, 2022 11:04:40 96.45KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,076 --> 00:00:11,916 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:50,236 --> 00:00:51,316 أنت 3 00:00:52,716 --> 00:00:53,916 متى مت؟ 4 00:00:54,036 --> 00:00:56,436 ما زلت حياً 5 00:00:56,556 --> 00:00:57,636 !لا 6 00:00:58,356 --> 00:01:00,556 أنت روح شريرة ماتت قبل أكثر من قرن 7 00:01:00,876 --> 00:01:02,396 توقفي عن التجول في هذا العالم 8 00:01:02,956 --> 00:01:04,876 !مكانك ليس بين الأحياء

Jul 09, 2022 11:04:40 94.01KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:10,174 --> 00:00:13,014 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:36,054 --> 00:00:37,254 أيها الجنرال 3 00:00:38,294 --> 00:00:41,174 لم يكن عليك وداعي بهذه الطريقة 4 00:00:42,534 --> 00:00:43,974 بصفتي روحك المرشدة 5 00:00:44,094 --> 00:00:47,014 ينبغي أن أرافقك إلى العالم الآخر 6 00:00:49,254 --> 00:00:51,174 استحوذت على جسدك عندما كنت في التاسعة عشر من عمرك 7 00:00:51,294 --> 00:00:53,134 وأنت قضيت حياتك في خدمتي 8 00:00:53,814 --> 00:00:55,374 لذا، أنت تستحق هذا

Jul 09, 2022 11:04:40 97.64KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:10,030 --> 00:00:12,950 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:15,110 --> 00:00:16,790 الحلقة الثالثة" 3 00:00:18,790 --> 00:00:20,070 أستطيع فعل هذا 4 00:00:26,070 --> 00:00:27,550 ابتسمي 5 00:00:27,670 --> 00:00:30,830 (مرحباً، (تشا تشا وونغ أعددت بعض الطعام 6 00:00:31,310 --> 00:00:32,310 !مرحباً 7 00:00:36,950 --> 00:00:40,190 عجباً، هل أيقظتك؟ 8 00:00:40,590 --> 00:00:41,830 أنا آسفة

Jul 09, 2022 11:04:40 97.34KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,020 --> 00:00:11,860 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:12,940 --> 00:00:13,940 "الحلقة الرابعة" 3 00:00:14,060 --> 00:00:16,660 !أوقفوا ما تفعلونه! نحن الشرطة 4 00:00:18,620 --> 00:00:21,260 أنتم رهن الاعتقال بتهمة المقامرة غير المشروعة 5 00:00:21,660 --> 00:00:23,220 !هيا - !اهربوا - 6 00:00:23,340 --> 00:00:25,780 !أوقفوا ما تفعلونه - اعتقلوهم - 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,820 انبطحوا أرضاً - !أوقفوهم - 8

Jul 09, 2022 11:04:40 79.71KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,078 --> 00:00:11,918 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:18,438 --> 00:00:19,478 ما الأمر؟ 3 00:00:19,958 --> 00:00:21,798 اثبتي مكانك، لا تتحركي 4 00:00:22,158 --> 00:00:23,238 هل ترى شيئاً؟ 5 00:00:23,558 --> 00:00:25,078 قلت لك أن تثبتي مكانك 6 00:00:26,598 --> 00:00:27,758 هناك شبح عديم الوجه 7 00:00:39,958 --> 00:00:41,118 هل رحل؟ 8 00:00:45,918 --> 00:00:47,798 هل رحل الشبح عديم الوجه الآن؟ 9

Jul 09, 2022 11:04:40 83.14KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,469 --> 00:00:12,309 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:12,949 --> 00:00:14,269 "الحلقة السادسة" 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,509 خذاها 4 00:00:21,469 --> 00:00:23,509 هل تمازحينني؟ 5 00:00:30,789 --> 00:00:33,549 أنت تدفعيننا إلى إظهار جانبنا السيىء 6 00:00:33,909 --> 00:00:35,869 تعالي بهدوء بينما نكلمك بلطف 7 00:00:39,829 --> 00:00:40,949 ...ما هذا 8 00:00:52,349 --> 00:00:53,549 اتركوها وشأنها 9

Jul 09, 2022 11:04:40 91.91KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,189 --> 00:00:12,029 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:18,869 --> 00:00:23,509 "(متجر (كانغجوك" 3 00:00:26,269 --> 00:00:28,829 "فاكهة، خضروات، أرز" 4 00:00:33,509 --> 00:00:35,229 "الحلقة السابعة" 5 00:00:49,389 --> 00:00:51,669 مهلاً، يبدو هذا لذيذاً 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,189 اجلسوا وتناولوا الطعام - بالتأكيد - 7 00:00:54,709 --> 00:00:56,109 ماذا تفعل؟ 8 00:00:57,349 --> 00:01:00,269 آسف بشأن هذا - مهلاً، ما هذا كله؟ -

Jul 09, 2022 11:04:40 92.77KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,757 --> 00:00:12,597 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:13,317 --> 00:00:14,837 "الحلقة الثامنة" 3 00:00:15,677 --> 00:00:16,917 المجموع هو سبعة عشر دولاراً 4 00:00:24,797 --> 00:00:25,837 سيدي 5 00:00:34,717 --> 00:00:36,197 ...أرجوك، لا أستطيع التنفس 6 00:00:40,637 --> 00:00:41,517 سيدي؟ 7 00:00:44,317 --> 00:00:46,317 عزيزتي، لقد أتيت - مرحباً، عزيزي - 8 00:00:47,397 --> 00:00:48,517 عجباً - لا -

Jul 09, 2022 11:04:40 75.48KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,991 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:01:13,480 --> 00:01:14,521 ما الخطب؟ 3 00:01:16,221 --> 00:01:17,290 رأيت كابوساً 4 00:01:18,721 --> 00:01:19,790 ماذا؟ 5 00:01:20,221 --> 00:01:22,460 كابوس 6 00:01:24,960 --> 00:01:26,001 رأيت كابوس 7 00:01:27,801 --> 00:01:28,831 يا إلهي 8 00:01:30,070 --> 00:01:32,400 يالله، لا بد أنني أفقد عقلي 9

Jul 09, 2022 11:04:40 86.62KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:10,052 --> 00:00:13,122 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:13,452 --> 00:00:15,052 "الحلقة العاشرة" 3 00:00:32,342 --> 00:00:34,372 أنا لم أفعل شيئاً 4 00:00:35,442 --> 00:00:37,783 أقسم لك، أنا مجرد متفرج 5 00:00:39,912 --> 00:00:41,051 إذاً لماذا قمت بالهرب؟ 6 00:00:41,052 --> 00:00:43,322 لأنكم بدأتم فجأةً بمطاردتي 7 00:00:52,063 --> 00:00:54,292 (أرى أنك وصلت إلى هذا الحد (هاتشونموو 8 00:01:11,783 --> 00:01:12,851 (تشوي جيوم) 9

Jul 09, 2022 11:04:40 66.39KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,146 --> 00:00:12,146 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:12,917 --> 00:00:14,886 "الحلقة الحادية عشر" 3 00:00:14,887 --> 00:00:16,156 افتح هذا الباب 4 00:00:16,467 --> 00:00:17,598 إن ذهبت إلى هناك 5 00:00:19,598 --> 00:00:22,168 لا أستطيع صرف نظر روح الشيطان و شراء بعض الوقت 6 00:00:23,538 --> 00:00:24,538 رجاءً 7 00:00:25,738 --> 00:00:27,108 ...رجاءً 8 00:00:27,937 --> 00:00:29,878 (ماذا لو حدث شيئ سيئاً للسيد (تشا

Jul 09, 2022 11:04:40 70.33KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,329 --> 00:00:12,329 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:29,950 --> 00:00:31,789 أطلب منك مرةً أخرى أن تكون صريحاً 3 00:00:34,450 --> 00:00:36,689 هل ستستمر بالإدعاء بأنك لا تحبني؟ 4 00:00:38,320 --> 00:00:40,360 ...لقد حاولت أن لا أحبك 5 00:00:42,159 --> 00:00:43,629 ولكنني فشلت 6 00:00:43,860 --> 00:00:46,269 لذا قررت بأن تخفي مشاعرك عوضاً عن ذلك؟ 7 00:00:48,299 --> 00:00:50,069 ...لقد ظننت بأنني سوف أتمكن من 8 00:00:52,209 --> 00:00:54,069 ولكنني فشلت 9

Jul 09, 2022 11:04:40 76.33KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,414 --> 00:00:12,414 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:12,685 --> 00:00:14,054 "الحلقة الثالثة عشر" 3 00:00:14,685 --> 00:00:16,085 !تحياتي 4 00:00:16,384 --> 00:00:18,191 (أنا (كو سيول هاي 5 00:00:18,216 --> 00:00:19,494 العضو الأجدد ضمن فريق التحريات 6 00:00:19,755 --> 00:00:21,225 أتمنى أن نكون على وفاق 7 00:00:22,924 --> 00:00:23,993 !أهلاً 8 00:00:23,994 --> 00:00:25,795 جميل - من الجميل رؤيتك هنا -

Jul 09, 2022 11:04:40 86.22KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,261 --> 00:00:12,230 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:13,401 --> 00:00:15,641 "الحلقة الرابعة عشر" 3 00:00:31,821 --> 00:00:33,151 ...فيما يتعلق ببشرتك 4 00:00:35,261 --> 00:00:37,420 كل الأمور ستذوب فور أن تفتح هذه 5 00:00:37,620 --> 00:00:38,660 !أوقفوا التصوير 6 00:00:41,090 --> 00:00:43,161 يا للعجب، أحسنت 7 00:00:43,901 --> 00:00:45,900 ...تشا وونغ) أنا أحب العمل معك) 8 00:00:45,901 --> 00:00:47,670 لأنك لا تحتاج أية مؤثرات خاصة 9

Jul 09, 2022 11:04:40 78.06KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,662 --> 00:00:12,692 جميع الشخصيات والأماكن والحوادث" "في هذا المسلسل خيالية 2 00:00:14,063 --> 00:00:16,412 عليك على الأقل أنت تتمنى لي ليلةً هنيئةً بشكل ملائم 3 00:00:22,683 --> 00:00:25,143 ليلةً سعيدةً وأحلاماً هنيئةً 4 00:00:26,686 --> 00:00:27,856 قبلت ذلك 5 00:01:02,512 --> 00:01:03,542 ...أنا لا أعتقد بأنه 6 00:01:04,542 --> 00:01:06,213 يمكنني أن أفي بوعدي لكِ 7 00:01:07,213 --> 00:01:08,281 وعد"؟" 8 00:01:08,282 --> 00:01:10,922 قلت لكِ بأنني سأفصل مشاعري عن العمل لكي نتمكن من العمل معاً

Jul 09, 2022 11:04:40 75.54KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,820 --> 00:00:12,830 كل الشخصيات والمواقع والمجموعات" "والأحداث من محض الخيال 2 00:00:15,430 --> 00:00:16,530 ماذا عن هذه؟ 3 00:00:17,637 --> 00:00:19,377 هل أنت متأكدة أنه سيتقدم لكِ اليوم؟ 4 00:00:19,378 --> 00:00:22,107 ليس لدي فكرة، لن أعرف حتى أراه 5 00:00:23,808 --> 00:00:26,576 قلتِ أنك التقطتِ باقة أزهار العروس في حفل زفاف الموظفة 6 00:00:26,577 --> 00:00:27,647 ماذا عن هذه؟ 7 00:00:28,548 --> 00:00:32,387 ذكرت بأنه قال أن عليك الزواج في غضون ستة أشهر 8 00:00:32,717 --> 00:00:34,658 ـ لكن هل أنت متأكدة؟