Back to subtitle list

From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!) Spanish Subtitles

 From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!)
May 23, 2022 02:44:58 metal347 Spanish 32

Release Name:

From.Now.On.Showtime.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor [E01-08]

Release Info:

Traducción de Viki, sincronizados para AppleTor, y con la corrección de errores comunes (líneas largas, espacios, solapamientos...). 
Download Subtitles
May 22, 2022 19:23:34 84.78KB Download Translate

1 00:00:08,907 --> 00:00:12,057 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:50,048 --> 00:00:51,547 Tú. 3 00:00:52,617 --> 00:00:53,756 ¿Cuándo falleciste? 4 00:00:53,757 --> 00:00:56,387 Aún estoy vivo. 5 00:00:56,388 --> 00:00:58,056 ¡No! 6 00:00:58,057 --> 00:01:00,697 Eres un espíritu maligno que murió hace más de un siglo. 7 00:01:00,698 --> 00:01:02,797 No sigas en este mundo. 8 00:01:02,798 --> 00:01:05,498 ¡No perteneces al mundo de los vivos! 9 00:01:14,038 --> 00:01:17,877 ¡Te dije que no estoy muerto! 10 00:01:23,617 --> 00:01:25,248

May 22, 2022 19:23:34 83.42KB Download Translate

1 00:00:09,821 --> 00:00:12,871 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:35,621 --> 00:00:37,951 General. 3 00:00:37,952 --> 00:00:42,221 No tenía que enviarme así. 4 00:00:42,222 --> 00:00:47,921 Soy tu Espíritu Venerador, debería acompañarte al más allá. 5 00:00:48,791 --> 00:00:50,901 Poseí tu cuerpo cuando tan solo tenías 19 años. 6 00:00:50,902 --> 00:00:53,500 Pasaste toda tu vida sirviéndome. 7 00:00:53,501 --> 00:00:56,202 Así que te lo has ganado. 8 00:00:58,801 --> 00:01:01,441 Qué cómica es la vida. 9 00:01:01,442 --> 00:01:04,141 Mientras vivía, pensaba que teníamos vidas tan largas...

May 22, 2022 19:23:34 84.19KB Download Translate

1 00:00:09,568 --> 00:00:12,819 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:14,737 --> 00:00:16,508 Episodio 3. 3 00:00:18,408 --> 00:00:20,577 Puedo hacerlo. 4 00:00:25,688 --> 00:00:27,187 Sonríe. 5 00:00:27,188 --> 00:00:30,916 Hola, Cha Chawoong. Preparé comida. 6 00:00:30,917 --> 00:00:32,417 Buenos dí... 7 00:00:36,557 --> 00:00:40,197 Cielos. ¿Te desperté? 8 00:00:40,198 --> 00:00:42,896 Lo siento. 9 00:00:42,897 --> 00:00:46,806 Oh, es verdad. He venido para darte esto. 10 00:00:46,807 --> 00:00:51,876 Así que esto es... Por favor

May 22, 2022 19:23:34 85.23KB Download Translate

1 00:00:09,071 --> 00:00:12,321 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:13,012 --> 00:00:14,012 Episodio 4. 3 00:00:14,013 --> 00:00:17,311 Dejen de hacer lo que están haciendo. ¡Es la policía! 4 00:00:18,565 --> 00:00:21,734 Quedan bajo arresto por el cargo de apuestas ilegales. 5 00:00:21,735 --> 00:00:23,365 - ¡Vamos! - ¡Corran! 6 00:00:23,366 --> 00:00:26,005 - ¡Paren con lo que están haciendo! - ¡A ellos! 7 00:00:26,006 --> 00:00:29,236 - ¡Al suelo! - ¡Bloquealos! 8 00:00:29,905 --> 00:00:30,806 Maldición. 9 00:00:30,807 --> 00:00:32,605

May 22, 2022 19:23:34 68.37KB Download Translate

1 00:00:09,323 --> 00:00:11,762 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:11,763 --> 00:00:15,243 El personal garantizó la seguridad de los animales durante la filmación de este drama. 3 00:00:18,558 --> 00:00:20,029 ¿Qué ocurre? 4 00:00:20,030 --> 00:00:22,202 Quédate quieta. No te muevas. 5 00:00:22,203 --> 00:00:23,603 ¿Ves algo? 6 00:00:23,604 --> 00:00:25,940 Te dije que te quedaras quieta. 7 00:00:26,728 --> 00:00:28,686 Hay un fantasma sin rostro. 8 00:00:40,107 --> 00:00:41,763 ¿Se ha ido? 9 00:00:46,047 --> 00:00:48,711 ¿Ya se fue fantasma sin rostro? 10 00:00:55,857 --> 00:00:59,317

May 22, 2022 19:23:34 72.43KB Download Translate

1 00:00:10,326 --> 00:00:11,595 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:11,596 --> 00:00:13,824 El personal garantizó la seguridad de los animales en el rodaje de este drama. 3 00:00:13,825 --> 00:00:15,125 Episodio 6. 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,061 Cógela. 5 00:00:22,249 --> 00:00:24,517 ¿Me estás tomando el pelo? 6 00:00:31,559 --> 00:00:34,484 Sólo estás haciendo que mostremos nuestro lado más desagradable. 7 00:00:34,485 --> 00:00:37,269 Ven tranquilamente mientras te lo pedimos amablemente. 8 00:00:40,610 --> 00:00:42,649 ¿Qué el... 9 00:00:53,120 --> 00:00:54,734 Suéltala.

May 22, 2022 19:23:34 80.23KB Download Translate

1 00:00:08,824 --> 00:00:11,924 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:18,533 --> 00:00:23,302 [Supermercado Kangguk] 3 00:00:33,153 --> 00:00:35,030 Episodio 7. 4 00:00:49,129 --> 00:00:52,160 Espera. Se ve delicioso. 5 00:00:52,161 --> 00:00:54,372 - Toma asiento y come. - Claro que sí. 6 00:00:54,373 --> 00:00:56,873 ¿Qué estas haciendo? 7 00:00:56,874 --> 00:01:00,072 - Lo siento. - Espera. ¿Qué es todo esto? 8 00:01:00,073 --> 00:01:01,513 ¿Cómo ordenaste esto? ¿Con mi dinero? 9 00:01:01,514 --> 00:01:04,513 Ordenamos en línea y pagamos con la tarjeta de crédito corporativa.

May 22, 2022 19:23:34 80.05KB Download Translate

1 00:00:09,658 --> 00:00:13,157 Todos los personajes, ubicaciones, grupos, e incidentes son ficticios. 2 00:00:13,158 --> 00:00:15,297 Episodio 8. 3 00:00:15,298 --> 00:00:17,629 Son 17.200 wones en total. 4 00:00:24,439 --> 00:00:25,979 ¿Señor? 5 00:00:34,348 --> 00:00:36,848 Por favor, no puedo respirar... 6 00:00:40,218 --> 00:00:42,018 ¿Señor? 7 00:00:43,029 --> 00:00:43,929 Señor. 8 00:00:43,930 --> 00:00:46,858 Cariño, estoy aquí. - ¡Hola cariño! 9 00:00:48,628 --> 00:00:50,297 Lo siento. 10 00:00:50,298 --> 00:00:52,599