Back to subtitle list

From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!) Spanish Subtitles

 From Now, Showtime! (Showtime Begins! / Jigeumbuteo Showtime! / 지금부터, 쇼타임!)
Apr 24, 2022 13:19:43 Doramastc4ever Spanish 29

Release Name:

From.Now.On.Showtime.E01.x264.480p.Viu.WEB-DL.ass

Release Info:

Traducción al español para DoramasTC4ever por Jessica (versión tvN) 
Download Subtitles
Apr 24, 2022 05:23:24 104.05KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 854 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: C:/Users/Jessica/Downloads/Dramas/@Adrama_Lovers-E01.From.Now.On.Showtime.x264.480p.Viu.WEB-DL.mkv Video File: C:/Users/Jessica/Downloads/Dramas/@Adrama_Lovers-E01.From.Now.On.Showtime.x264.480p.Viu.WEB-DL.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 1210 Active Line: 1214 Video Position: 128683 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Franklin Gothic Heavy,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.20,0:00:13.47,Default,,0,0,0,,{\i1}Park Hae Jin{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.77,0:00:19.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Jin Ki Joo{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.11,0:00:22.91,Default,,0,0,0,,{\i1}Jung Joon Ho{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.75,0:00:25.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Park Seo Yeon, Jeong Seok Yong, \NKo Kyu Phil{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.82,0:00:35.05,Default,,0,0,0,,{\fnRancho\fs55\3c&H66DDEC&\c&H163EB1&\pos(439.009,452.667)}A partir de ahora, \N¡Momento del espectáculo! Dialogue: 0,0:00:35.06,0:00:37.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Todos los personajes, lugares, grupos e incidentes son ficticios{\i0}. Dialogue: 0,0:01:10.23,0:01:16.23,Default,,0,0,0,,{\fnQuasia\fs30\c&H163EB1&\b1\3c&H66DDEC&}Subtítulos para DoramasTC4ever Traducción por Jessica Dialogue: 0,0:01:16.23,0:01:17.33,Default,,0,0,0,,Tú. Dialogue: 0,0:01:18.70,0:01:19.94,Default,,0,0,0,,¿Cuándo moriste? Dialogue: 0,0:01:19.94,0:01:22.57,Default,,0,0,0,,Todavía estoy vivo. Dialogue: 0,0:01:22.57,0:01:23.64,Default,,0,0,0,,¡No! Dialogue: 0,0:01:24.34,0:01:26.54,Default,,0,0,0,,Eres un espíritu maligno que murió \Nhace más de un siglo. Dialogue: 0,0:01:26.88,0:01:28.38,Default,,0,0,0,,Deja de persistir en \Neste mundo.