pingbot.me
Back to subtitle list

Fringe - Fifth Season Vietnamese Subtitles

 Fringe - Fifth Season

Series Info:

Released: 09 Sep 2008
Runtime: 46 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Anna Torv, Joshua Jackson, Jasika Nicole, John Noble
Country: USA, Canada
Rating: 8.4

Overview:

An F.B.I. agent is forced to work with an institutionalized scientist and his son in order to rationalize a brewing storm of unexplained phenomena.

Oct 13, 2021 14:01:58 pony0780 Vietnamese 10

Release Name:

fringe.507.hdtv-lol

Release Info:

Chào các bạn, sub lần này lại ra muộn :" có 1 vài chi tiết mình dịch chưa chuẩn, mong các bạn bỏ qua. Vì các season trước mình xem cũng lâu lâu rồi, không nhớ được chính xác hết để dịch khớp với film :D Series dự định dịch tiếp theo: - Supernatural - White Collar - Hustle. Mình xin phép hỏi có ai xem White Collar ko? Nếu dù chỉ có 1 người xem mình cũng dịch series này. Các bạn cmt cho mình biết nhé. 
Download Subtitles
Nov 19, 2012 06:29:50 48.99KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Audio URI: fringe.507.hdtv-lol.mp4 Scroll Position: 177 Active Line: 182 Video Zoom Percent: 0.875 Video File: fringe.507.hdtv-lol.mp4 Video Aspect Ratio: c1.78218 Video Position: 46540 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.18,0:00:05.24,Default,,0,0,0,,Fringe tập trước Dialogue: 0,0:00:06.31,0:00:08.55,Default,,0,0,0,,Không, không Dialogue: 0,0:00:08.65,0:00:10.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Con gái chúng ta đã hiến cả mạng sống để chúng ta được tự do{\i0} Dialogue: 0,0:00:10.68,0:00:13.18,Default,,0,0,0,,Và giờ tới lượt chúng ta \Nhiến mạng của mình để chắc rằng Dialogue: 0,0:00:13.22,0:00:14.41,Default,,0,0,0,,Điều đó có ý nghĩa. Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:16.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Em cũng muốn vậy.{\i0} Dialogue: 0,0:00:16.92,0:00:19.05,Default,,0,0,0,,Anh ko định ở lại lâu như vậy. Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:21.25,Default,,0,0,0,,Chỉ là anh muốn được thấy con bé. Dialogue: 0,0:00:21.28,0:00:23.35,Default,,0,0,0,,Anh đến đây cũng được. \NChỉ cần nói cho em biết thôi. Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:25.32,Default,,0,0,0,,Em muốn hiểu những điều anh đang trải qua. Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:27.29,Default,,0,0,0,,Em nói đúng. Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:29.19,Default,,0,0,0,,Năng lực của họ được hỗ trở bởi công nghệ. Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:31.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Well, chào kưng.{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.62,0:00:32.76,Default,,0,0,0,,Anh chẳng là cái thá gì. Dialogue: 0,0:00:32.79,0:00:34.49,Default,,0,0,0,,Tôi có thể biến hơn anh gấp 10 lần Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:35.96,Default,,0,0,0,,Nếu tôi có thứ công nghệ đó trong đầu. Dialogue: 0,0:00:36.92,0:00:38.76,Default,,0,0,0,,Tôi biết anh đã làm gì.