pingbot.me
Back to subtitle list

Fringe - Fifth Season Korean Subtitles

 Fringe - Fifth Season

Series Info:

Released: 09 Sep 2008
Runtime: 46 min
Genre: Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Anna Torv, Joshua Jackson, Jasika Nicole, John Noble
Country: USA, Canada
Rating: 8.4

Overview:

An F.B.I. agent is forced to work with an institutionalized scientist and his son in order to rationalize a brewing storm of unexplained phenomena.

Oct 13, 2021 14:01:57 racoon00 Korean 1

Release Name:

Fringe_S05_x265_1080p_BluRay_30nama_30NAMA

Release Info:

Final season 
Download Subtitles
Jul 17, 2021 17:39:18 36.63KB Download Translate

1 00:00:02,489 --> 00:00:05,407 - 그들이 오고 있습니다 - 누가 말이죠? 2 00:00:05,449 --> 00:00:10,498 "관찰자" 불리는 발전한 형태의 인간들에게 우리 세계를 빼았겼다 3 00:00:10,540 --> 00:00:13,123 날 배신하면, 응징 할 것이야 4 00:00:13,165 --> 00:00:15,024 난 월터 비숍 박사다 5 00:00:15,082 --> 00:00:16,941 내겐 맞서 싸울 계획이 있었다 6 00:00:16,983 --> 00:00:19,842 모두 나쁜 건 아니었어 한 명은 우릴 도우려 했어 7 00:00:19,884 --> 00:00:21,559 그의 이름은 "9월"이었어 8 00:00:21,601 --> 00:00:24,691 우리가 계획을 실행하기도 전에 호박에 갇혀버렸다 9

Jul 17, 2021 17:39:18 37.52KB Download Translate

1 00:00:02,378 --> 00:00:05,153 첫 프린지 팀은 사라진게 아니야 2 00:00:05,195 --> 00:00:06,813 맞아요 호박에 갇혔어요 3 00:00:06,871 --> 00:00:08,689 프린지 이전 이야기... 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,036 올리비아! 5 00:00:12,365 --> 00:00:13,957 올리비아, 내쉬어 6 00:00:14,542 --> 00:00:16,174 지금은 2036년이야 7 00:00:16,470 --> 00:00:17,958 여긴 에타고 8 00:00:18,507 --> 00:00:19,765 안녕, 엄마 9 00:00:24,491 --> 00:00:25,682 월터는? 10 00:00:26,674 --> 00:00:27,815 꼼짝 마!

Jul 17, 2021 17:39:18 41.91KB Download Translate

1 00:00:02,760 --> 00:00:05,497 이걸 보고 있다면, 옵저버의 침략에 대해 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,561 잘 알고 있겠지 3 00:00:07,603 --> 00:00:09,433 프린지 지난 이야기... 4 00:00:09,475 --> 00:00:11,899 하버드로 돌아갈 수 없어요 5 00:00:11,941 --> 00:00:13,497 옵저버들이 점거했어요 6 00:00:13,539 --> 00:00:14,927 아무 일도 아니지 7 00:00:14,969 --> 00:00:16,015 터널! 8 00:00:16,057 --> 00:00:17,568 2 1/4마일에 달하는 9 00:00:17,610 --> 00:00:20,826 터널사이로 난방용 증기관이 지나가고 있어 10 00:00:20,868 --> 00:00:22,855

Jul 17, 2021 17:39:18 37.64KB Download Translate

1 00:00:03,034 --> 00:00:04,402 프린지 지난 이야기... 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,315 그동안 찾고 있었습니다 3 00:00:06,357 --> 00:00:07,363 당신의 동료들도 4 00:00:10,532 --> 00:00:11,992 이 여자애는 누구일까요? 5 00:00:12,034 --> 00:00:13,743 노란 머리 소녀는 누굴까? 6 00:00:13,785 --> 00:00:16,093 이걸 보고 있다면, 옵저버의 침략에 대해 7 00:00:16,135 --> 00:00:17,561 잘 알고 있겠지 8 00:00:17,603 --> 00:00:19,093 내가 호박을 사용했나 봐 9 00:00:19,135 --> 00:00:20,548

Jul 17, 2021 17:39:18 35.5KB Download Translate

1 00:00:02,035 --> 00:00:03,878 프린지 지난 이야기... 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,119 공원에다 무슨 짓을 한 거지? 3 00:00:05,161 --> 00:00:06,319 땅을 파내서 대기에다가 4 00:00:06,361 --> 00:00:08,590 이산화탄소를 뿜어내는 기계를 설치했어요 5 00:00:08,632 --> 00:00:09,438 왜? 6 00:00:09,480 --> 00:00:10,214 이곳의 산소 농도는 7 00:00:10,256 --> 00:00:11,598 저들에게 너무 높아요 8 00:00:11,640 --> 00:00:12,683 몇 년 뒤면 미치는 영향이 9

Jul 17, 2021 17:39:18 38.78KB Download Translate

1 00:00:02,213 --> 00:00:04,625 이 계획은 우리를 복구시킬 것이며 2 00:00:04,850 --> 00:00:07,175 옵저버들의 치하에서 벗어날 수 있게 해 준다 3 00:00:07,446 --> 00:00:08,971 프린지 지난 이야기 4 00:00:09,126 --> 00:00:11,093 언젠가 광산 아래로 내려갔던 남자가 있었습니다 5 00:00:11,207 --> 00:00:13,441 그의 이름은 도널드였죠 6 00:00:13,579 --> 00:00:16,391 옵저버 두 명에게 강제로 끌려갔어요 7 00:00:20,707 --> 00:00:23,235 포기할 때를 모르는군 8 00:00:24,514 --> 00:00:25,498 에타 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,348 아니야, 안 돼 10

Jul 17, 2021 17:39:18 38.54KB Download Translate

1 00:00:05,460 --> 00:00:06,946 프린지 지난 이야기 2 00:00:08,268 --> 00:00:09,724 안 돼, 안 돼 3 00:00:09,805 --> 00:00:11,750 우리의 자유를 위해 에타가 희생했어 4 00:00:11,909 --> 00:00:13,876 이제 우리는 그 희생을 위해 5 00:00:14,039 --> 00:00:15,539 헌신 할 때야 6 00:00:15,729 --> 00:00:16,865 나도 그러고 싶어 7 00:00:18,168 --> 00:00:20,166 오래 있을 생각은 아니었어 8 00:00:20,253 --> 00:00:21,490 그냥 에타가 보고 싶어서 9 00:00:21,589 --> 00:00:23,607 집에 들어오는 건 아무렴 괜찮으니까

Jul 17, 2021 17:39:18 36.09KB Download Translate

1 00:00:02,884 --> 00:00:05,693 이렇게 다시 잃을 거면 뭐하러 찾은 거야? 2 00:00:05,735 --> 00:00:07,749 프린지 지난 이야기... 3 00:00:08,740 --> 00:00:11,936 이 고통을 함께 견뎌내야 돼 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,896 이 고통이 바로 에타가 남긴 유산이니까 5 00:00:13,938 --> 00:00:15,556 존재했었다는 증거야 6 00:00:15,598 --> 00:00:17,821 우리 딸은 우리의 자유를 위해 희생한 거야 7 00:00:17,863 --> 00:00:19,344 우리는 이게 의미있는 희생이 되도록 8 00:00:19,386 --> 00:00:21,786 만드는데 전념해야 해 9 00:00:21,828 --> 00:00:23,731 또 그 표정이네

Jul 17, 2021 17:39:18 37.92KB Download Translate

1 00:00:03,288 --> 00:00:04,609 그럼 이제 옵저버를 2 00:00:04,651 --> 00:00:06,044 물리칠 계획의 다음 단계를 3 00:00:06,086 --> 00:00:07,692 보여 주도록 하겠다 4 00:00:07,734 --> 00:00:09,398 프린지 지난 이야기... 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,654 - 도날드 - 도날드? 6 00:00:11,696 --> 00:00:13,971 21년 전 저기서 월터를 기다리던 사람의 7 00:00:14,013 --> 00:00:15,209 이름이야 8 00:00:15,251 --> 00:00:16,336 떠났어 9 00:00:16,378 --> 00:00:18,231 계획의 일부였는데!

Jul 17, 2021 17:39:18 31.73KB Download Translate

1 00:00:02,075 --> 00:00:03,807 프린지 지난 이야기... 2 00:00:03,849 --> 00:00:05,651 다신 못 만날 줄 알았어 3 00:00:05,693 --> 00:00:07,404 무척이나 연락하고 싶었지만 4 00:00:07,446 --> 00:00:09,685 네 안전을 해칠까 걱정했단다 5 00:00:09,727 --> 00:00:11,294 니나의 도움이 필요해요 6 00:00:11,336 --> 00:00:13,774 헤이스팅스 월터 박사님께 뭐든 드리렴 7 00:00:13,816 --> 00:00:15,106 영광이죠 8 00:00:16,660 --> 00:00:17,656 저게 누구야? 9 00:00:17,698 --> 00:00:18,859 우리가 맡았던

Jul 17, 2021 17:39:18 36.79KB Download Translate

1 00:00:02,041 --> 00:00:03,823 프린지 이전 이야기... 2 00:00:03,865 --> 00:00:05,299 그들 모두가 나쁜 건 아녔어 3 00:00:05,341 --> 00:00:06,800 한 명은 우릴 도왔지 4 00:00:06,842 --> 00:00:08,809 이름은 9월 이였어 5 00:00:09,005 --> 00:00:10,389 침략 5주 후에, 6 00:00:10,431 --> 00:00:12,495 도날드란 남자가 여길 왔었어요 7 00:00:12,537 --> 00:00:14,766 놈들에게 체포되었어요 8 00:00:14,808 --> 00:00:16,049 도날드를 찾아야해요 9 00:00:16,382 --> 00:00:18,134 도날드가 우리 집에 왔었어요 10 00:00:18,176 --> 00:00:19,985 놈들이 아이를

Jul 17, 2021 17:39:18 29.29KB Download Translate

1 00:00:01,934 --> 00:00:03,394 프린지 이전 이야기... 2 00:00:03,436 --> 00:00:06,613 교외 현장에 나갔을때 에타를 처음 보았네 3 00:00:06,655 --> 00:00:08,716 날 저항군에 가입시키고, 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,838 생각을 읽히지 않는 법을 가르켜 주었지 5 00:00:10,936 --> 00:00:12,262 "비둘기"가 누구지? 6 00:00:12,304 --> 00:00:14,873 몰라요! 아무도 모릅니다! 7 00:00:15,402 --> 00:00:16,930 테이프를 따라서 어디까지 했어요? 8 00:00:16,972 --> 00:00:18,765 펜실베니아의 광산에서 광석들을 얻었고, 9 00:00:18,807 --> 00:00:21,702 자석, 송신원들과 공식이 적힌 종이를 얻었어요

Jul 17, 2021 17:39:18 32.39KB Download Translate

1 00:00:04,079 --> 00:00:05,447 프린지 이전 이야기... 2 00:00:05,489 --> 00:00:06,990 안돼.. 3 00:00:08,204 --> 00:00:10,819 또 이럴 순 없어 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,632 우리가 아이를 미래로 보내고, 5 00:00:14,674 --> 00:00:19,076 그들이 아이를 연구하게 된다면 이렇게 되는 일은 없을거에요 6 00:00:19,118 --> 00:00:21,838 관찰자들의 침략이 없는 일이 되는 거군요 7 00:00:22,945 --> 00:00:25,096 마이클이 에타를 다시 보게 해줄거야 8 00:00:25,138 --> 00:00:26,592 아직 갈 길이 멀어 9 00:00:27,417 --> 00:00:29,026 우리가 모아온 것들이,