Back to subtitle list

Friends - Seventh Season Turkish Subtitles

 Friends - Seventh Season
Jun 14, 2022 02:53:30 SunGod Turkish 19

Release Name:

Friends.S07.720p.BluRay.nHD.x264-NhaNc3 | iNGOT | PSYCHD

Release Info:

Friends.S07.720p.BluRay.nHD.x264-NhaNc3 | iNGOT | PSYCHD | Çeviri: The Narrator 
Download Subtitles
Jun 11, 2022 19:07:48 24.18KB Download Translate

1 00:00:04,412 --> 00:00:05,787 Ne yapýyorsunuz? 2 00:00:06,039 --> 00:00:08,332 Kapýmda not buldum, "Hemen Monicalar'a gel,... 3 00:00:08,541 --> 00:00:11,627 ...þampanya getir, bir de gofret kap" diye. 4 00:00:11,836 --> 00:00:13,378 Onu ben alayým. 5 00:00:14,130 --> 00:00:15,214 Ne oldu? 6 00:00:15,423 --> 00:00:18,926 - Monica ile ben niþanlandýk. - Aman Tanrým. 7 00:00:23,473 --> 00:00:25,974 Tebrikler, Monica nerede? 8 00:00:26,226 --> 00:00:28,977 Niþanlandým ben, niþanlýyým ben! 9 00:00:30,396 --> 00:00:33,106 Yirmi dakikadýr baðýrýyor, gelirken duymadýn mý?

Jun 11, 2022 19:07:48 22.4KB Download Translate

1 00:00:03,728 --> 00:00:06,772 - Fransýz tostu isteyen var mý? - Ben isterim. 2 00:00:06,939 --> 00:00:10,108 Ben de istiyorum. Yumurta ve süt buzdolabýnda. Þimdiden teþekkürler. 3 00:00:12,362 --> 00:00:14,780 - Ne oldu tatlým? - Elimde garip bir his var. 4 00:00:14,947 --> 00:00:16,907 Sanýrým niþanlý olduðum için! 5 00:00:18,785 --> 00:00:21,370 - Bu espriler ne zaman baymaya baþlayacak acaba? - Baþlamak mý? 6 00:00:22,955 --> 00:00:24,956 Artýk düðünü planlamaya baþlayalým. 7 00:00:25,124 --> 00:00:26,291 - Tamam. - Þimdiden mi? 8 00:00:26,584 --> 00:00:29,127 Yapacak çok þey var. Çiçekler... 9 00:00:29,295 --> 00:00:30,712

Jun 11, 2022 19:07:48 24.72KB Download Translate

1 00:00:04,379 --> 00:00:06,048 Selam çocuklar. 2 00:00:06,798 --> 00:00:10,052 Ne düþünüyorsunuz? 3 00:00:11,303 --> 00:00:12,513 - Ne hakkýnda? - Ne? 4 00:00:13,597 --> 00:00:17,142 Dalga mý geçiyorsunuz? Neyse bir ipucu vereyim. 5 00:00:19,937 --> 00:00:20,771 Gözler. 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,856 Hayýr, senin gözlerin. O da deðil. 7 00:00:23,065 --> 00:00:24,775 Chandler'ýn gözleri! 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,694 Gözlük takýyorum. 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,280 Sen zaten gözlük takýyordun. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,701

Jun 11, 2022 19:07:48 25.11KB Download Translate

1 00:00:03,736 --> 00:00:05,570 Bugün önemli bir þey öðrendik, Cheese. 2 00:00:05,822 --> 00:00:09,324 Ponpon kýzlar ve patlayýcýlarý birbirine karýþtýrma. 3 00:00:11,744 --> 00:00:13,662 Çok doðru söyledin, Mac. 4 00:00:13,913 --> 00:00:16,415 Tek baþýma baþaramazdým. Sen bir dahisin. 5 00:00:16,666 --> 00:00:21,753 Öyle mi? O zaman neden video oynatýcýmýn saatini ayarlayamýyorum? 6 00:00:28,636 --> 00:00:30,137 Eee, ne düþünüyorsunuz? 7 00:00:35,017 --> 00:00:37,269 - Telefon. - Ben açarým, ben açarým. 8 00:00:37,478 --> 00:00:38,812 Alo. 9 00:00:39,021 --> 00:00:40,772 Bekleyin lütfen. Joey, annen arýyor.

Jun 11, 2022 19:07:48 24.38KB Download Translate

1 00:00:04,755 --> 00:00:08,926 - Neyin var? - Metroda biri ensemi yaladý! Ensemi! 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,261 Willy hayatta demek! 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,264 - Ne yapýyorsunuz? - Annem aradý. 4 00:00:14,473 --> 00:00:16,683 Niþanýmýz için yerel bir gazeteye ilan verecekler. 5 00:00:16,934 --> 00:00:21,188 - Düzgün bir resmimizi arýyorum. - Korkarým, öyle bir resim yok. 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,899 Öyle deme, gayet güzel resimlerimiz var. 7 00:00:24,191 --> 00:00:28,362 Þu þekilde duran bir adamýn yanýnda çekilmiþ gayet güzel resimlerin var. 8 00:00:29,863 --> 00:00:34,117 Özgürlük Heykeli'nin yanýnda fotoðraf çekildiðin adam o demek. 9

Jun 11, 2022 19:07:48 24.11KB Download Translate

1 00:00:03,003 --> 00:00:05,297 Sizi yemeðe çaðýrmamýn sebebi... 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,717 ...kimin nedime olacaðýna karar vermekti. 3 00:00:08,926 --> 00:00:10,969 Aman Tanrým. Çok heyecanlý. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,013 Umarým sen olursun. 5 00:00:13,222 --> 00:00:15,098 - Umarým sen olursun. - Ben de öyle umuyorum. 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,102 Ýlk olarak söylemek istiyorum ki ikinizi de çok seviyorum. 7 00:00:19,311 --> 00:00:23,065 - Ýkiniz de benim için çok önemlisiniz. - Býdý býdý býdý. Kim olacak? 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,944 Hepimizin sýrayla nedime olacaðý... 9 00:00:27,152 --> 00:00:29,363 ...bir sistem düþünüyordum.

Jun 11, 2022 19:07:48 23.47KB Download Translate

1 00:00:03,668 --> 00:00:05,496 - Günaydýn. - Sana da. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,507 Dün geceki randevun nasýl geçti? 3 00:00:08,051 --> 00:00:10,092 - Gayet iyi. - Güzel. 4 00:00:12,434 --> 00:00:14,594 Tanrým, çok üzgünüm. 5 00:00:16,107 --> 00:00:17,816 Tamam, harika geçti. 6 00:00:18,319 --> 00:00:19,863 Gitmeliyim, geç kaldým. 7 00:00:20,073 --> 00:00:22,150 Kadýný benimle mi býrakacaksýn? 8 00:00:22,368 --> 00:00:24,409 Endiþelenme, harika birisidir. 9 00:00:24,664 --> 00:00:25,994 Bana bir iyilik yapar mýsýn? 10 00:00:26,250 --> 00:00:30,750

Jun 11, 2022 19:07:48 24.54KB Download Translate

1 00:00:03,629 --> 00:00:07,174 - Selam, millet. Mutlu Þükran Günleri. - Hayýr, hayýr, hayýr. 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,219 Ne yani, Þükran Günü sýr mý oldu bu sene? 3 00:00:10,886 --> 00:00:12,554 Hayýr, iþte öðrendiðim bir oyunu oynuyoruz. 4 00:00:12,763 --> 00:00:15,307 Bütün eyaletleri altý dakikada yazacaksýn. 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,143 Ne? Bu çocuk oyuncaðý. 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,938 Göründüðü kadar kolay deðil. Daima en az birini unutuyorsun. 7 00:00:21,188 --> 00:00:24,316 Ya da bazen 14 tanesini. 8 00:00:25,567 --> 00:00:30,072 Çok saçma bir oyun, ayrýca rakip yoktu. Yani teknik olarak kaybetmedim. 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,282

Jun 11, 2022 19:07:48 23.98KB Download Translate

1 00:00:06,382 --> 00:00:08,792 - Hazýrým. - Emin misin? 2 00:00:09,096 --> 00:00:11,768 Dur bir kaskýný oturtayým. 3 00:00:11,977 --> 00:00:15,645 - Sað ol baba. - Hayýr, hayýr, 1 baban, 2 annen var. 4 00:00:17,362 --> 00:00:20,366 - Haydi bakalým, gidiyoruz. - Tamam, tamam. 5 00:00:20,577 --> 00:00:22,370 Ýþte gidiyorsun, gidiyorsun. 6 00:00:22,581 --> 00:00:26,535 Ben'in ilk iki tekerlekli bisikleti. Çok heyecanlý. 7 00:00:26,756 --> 00:00:28,715 Evet, kendiminkini hatýrlýyorum. 8 00:00:28,927 --> 00:00:31,421 Altýncý doðum günümdü. Parka gittim,... 9 00:00:31,641 --> 00:00:35,096 ...bindim ve bisiklet eðrildi.

Jun 11, 2022 19:07:48 24.09KB Download Translate

1 00:00:02,461 --> 00:00:04,129 Hoþça kalýn. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,632 Nüþanlý bir çift olarak ilk bayramýmýzý kutlamak için... 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,176 ...Michelle'de rezervasyon yaptýrdým ve... 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,803 ...The Music Man'e bilet aldým. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,973 - "Niþanlý". - Niþanlý çift. 6 00:00:24,066 --> 00:00:25,192 Phoebe. 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,944 Kafa tasý. 8 00:00:27,152 --> 00:00:28,445 Evet, annemin. 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,197 Aman Tanrým! 10

Jun 11, 2022 19:07:48 25.23KB Download Translate

1 00:00:06,040 --> 00:00:08,416 Þu peynirli kekin tadýna kesin bir bakman lazým. 2 00:00:08,630 --> 00:00:11,386 Bilirsin, ben pek tatlý sevmem... 3 00:00:12,724 --> 00:00:14,933 Aman Tanrým, kaymak gibi! 4 00:00:15,481 --> 00:00:18,320 Hayatýmda yediðim en güzel peynirli kek bu. 5 00:00:18,572 --> 00:00:20,234 Nereden buldun? 6 00:00:20,911 --> 00:00:24,749 Geldiðimde kapýnýn önündeydi. Birisi yollamýþ. 7 00:00:25,799 --> 00:00:27,509 Buraya yollanmamýþ ki bu. 8 00:00:27,762 --> 00:00:31,017 Alt katta oturan Bayan Braverman'e yollanmýþ. 9 00:00:31,229 --> 00:00:32,774 Hýrsýz!

Jun 11, 2022 19:07:48 20.05KB Download Translate

1 00:00:05,097 --> 00:00:07,433 Ross, kuyruklu yýldýz olayý ne zaman baþlayacak? 2 00:00:07,641 --> 00:00:11,478 Teknik olarak yedi milyar yýl önce baþladý. 3 00:00:12,104 --> 00:00:15,065 Tamam, peki, sustum. Bilgi vermeyeceðim. 4 00:00:15,316 --> 00:00:19,111 Sadece hoþ ýþýðýn gökyüzünden geçiþini seyredeceðiz. 5 00:00:19,320 --> 00:00:20,779 Tamam. 6 00:00:21,280 --> 00:00:25,659 Gerçek ismi de Bapstein-King. Tamam! Tamam! 7 00:00:27,328 --> 00:00:30,664 Ýþte orada. Þuna bakýn. 8 00:00:30,873 --> 00:00:33,792 Doða ana ne kadar büyüleyici. 9 00:00:35,753 --> 00:00:37,338 O bir uçak.

Jun 11, 2022 19:07:48 24.18KB Download Translate

1 00:00:04,954 --> 00:00:07,206 - Merhaba. Ne yapýyorsun? - Merhaba. 2 00:00:07,373 --> 00:00:10,626 Koltuðun yerini deðiþtireyim diyordum. 3 00:00:10,835 --> 00:00:12,211 Neden ki? 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,838 Kendime oturabilmek için düzgün bir yer açýyorum. 5 00:00:16,257 --> 00:00:20,385 - Rachel, düzgün bir yer var. - Kucaðýn sayýlmaz. 6 00:00:22,263 --> 00:00:25,015 - Haydi, yardým et de çekelim. - Hayýr, hayýr. 7 00:00:25,350 --> 00:00:26,475 - Hayýr mý? - Hayýr. 8 00:00:26,643 --> 00:00:28,393 Rosita asla kýpýrdamaz. 9 00:00:31,272 --> 00:00:33,941 Anlayamadým, Rosita? Yani...

Jun 11, 2022 19:07:48 22.12KB Download Translate

1 00:00:06,331 --> 00:00:07,497 Doðum günün kutlu olsun! 2 00:00:07,707 --> 00:00:08,832 Ýyi ki doðdun. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,545 Rachel, haydi ama. 4 00:00:14,130 --> 00:00:15,172 Doðum günün bugün. 5 00:00:16,007 --> 00:00:17,049 Selamlar. 6 00:00:18,635 --> 00:00:21,845 29 yaþýndayken daha güzel görünüyordu sanki. 7 00:00:22,972 --> 00:00:27,643 Bayan Green odasýndan çýkmadan önce birkaç kural belirtmek istiyor. 8 00:00:27,810 --> 00:00:31,188 "Yaþlý", "Ýhtiyar" veya "Ýkizler hala iyi görünüyor" demezseniz... 9 00:00:31,439 --> 00:00:33,941 ...çok memnun olacak. 10

Jun 11, 2022 19:07:48 23.77KB Download Translate

1 00:00:02,493 --> 00:00:03,952 Geldiðiniz için teþekkürler. 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,372 Nikah töreni için fikirlerinizi almak istedik. 3 00:00:09,209 --> 00:00:12,211 - Ne oldu? Ýyi misin? - Sadece... 4 00:00:12,378 --> 00:00:14,922 Monica "nikah" dedi. 5 00:00:15,256 --> 00:00:18,842 Düþündük de ikinizden biri nikahta bir þeyler okuyabilir. 6 00:00:19,010 --> 00:00:22,638 Tamam, onu da yaparýz artýk. 7 00:00:24,057 --> 00:00:25,557 Onu "da" mý? 8 00:00:26,184 --> 00:00:29,686 Nikah için bir fikrim daha vardý. 9 00:00:29,854 --> 00:00:32,773 - Ne olduðunu söylemenin bir mahsuru var mý? - Üzgünüm.

Jun 11, 2022 19:07:48 24.1KB Download Translate

1 00:00:03,487 --> 00:00:05,364 - Merhaba. - Merhaba! Merhaba, Ben. 2 00:00:05,781 --> 00:00:07,866 - Merhaba. - Acilen tuvalete ihtiyacýmýz var. 3 00:00:08,116 --> 00:00:09,368 Buyur, gir. 4 00:00:09,576 --> 00:00:14,998 Girmeden önce, Joey'in romantik dergilerinden var mý tuvalette? 5 00:00:17,584 --> 00:00:20,045 - Hayýr. - Tamam, git bakalým. 6 00:00:20,545 --> 00:00:22,130 Sað ol, Phoebe. 7 00:00:24,883 --> 00:00:25,884 Rachel olacaktý. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,136 Aman neyse. 9 00:00:30,180 --> 00:00:31,890 Bana bir iyilik yapar mýsýn?

Jun 11, 2022 19:07:48 22.34KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:11,637 Yemek þirketi 12 mezelik liste verdi. Altý tanesini seçmemiz gerekiyor. 2 00:00:11,845 --> 00:00:13,972 Yemek mi? Bana ver. 3 00:00:14,181 --> 00:00:19,478 Monica düðüne Swing Krallarý'ný getirmeye çalýþtýðýmýzý söyledi mi? 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,313 Ne zaman sardýn swing müziðe? 5 00:00:21,522 --> 00:00:25,150 Hep severdim ben. Eskiden bütün gruplarýn konserlerine giderdim. 6 00:00:25,359 --> 00:00:28,695 - Chandler. - GAP reklamýnda gördüm. 7 00:00:30,614 --> 00:00:34,159 - Ayarlayabildin mi? Aradýn mý? - Arayacaðým. 8 00:00:34,409 --> 00:00:38,664 - Benim aramamý ister misin? - Ben yaparým, sen kendi iþine bak. 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,834

Jun 11, 2022 19:07:48 23.62KB Download Translate

1 00:00:03,812 --> 00:00:05,731 Olanlara inanamayacaksýnýz. 2 00:00:05,939 --> 00:00:08,817 - Az önce menajerimle konuþtum. - Aman Tanrým! 3 00:00:10,986 --> 00:00:13,280 Özür dilerim. Biraz erken oldu. Anlat sen. 4 00:00:13,905 --> 00:00:16,408 Hayatýmýzýn Günleri'ndeki rolümle bir ödüle aday olmuþum. 5 00:00:17,034 --> 00:00:19,453 - Ne güzel! - Tebrikler! 6 00:00:20,370 --> 00:00:22,539 Emmy'e aday olduðuna inanamýyorum. 7 00:00:23,415 --> 00:00:27,127 - Pembe Dizi Seçme Ödülleri mi? - Hayýr. Pembecik'e aday oldum. 8 00:00:29,171 --> 00:00:31,465 Tatlým, senin uydurduðun bir þey mi bu? 9 00:00:31,965 --> 00:00:36,178 Hayýr, gerçek. 1998'den beri veriliyor.

Jun 11, 2022 19:07:48 22.44KB Download Translate

1 00:00:05,580 --> 00:00:08,457 Merhaba. Seçmeler nasýl geçti? 2 00:00:09,042 --> 00:00:11,460 Pardon, sizi tanýyor muyum? 3 00:00:12,962 --> 00:00:14,004 Ne yapýyorsun? 4 00:00:14,172 --> 00:00:16,924 Hiç. Sizi tanýmazlýktan gelme provasý yapýyordum. Büyük bir yýldýz olacaðým. 5 00:00:17,091 --> 00:00:19,092 Rolü aldýn mý? 6 00:00:19,260 --> 00:00:22,846 - Henüz deðil. Ama seçmeler harika geçti. - Nasýl bir film? 7 00:00:23,014 --> 00:00:26,642 Üç Ýtalyan kardeþin yüzyýlýn baþýnda Amerika'ya geliþini anlatan... 8 00:00:26,809 --> 00:00:30,520 ...yüksek bütçeli bir film. Oldukça hoþ bir tarzý var. 9 00:00:30,688 --> 00:00:34,983 Yönetmen de gelecek geleceðin Martin Scorsese'si.

Jun 11, 2022 19:07:48 24.25KB Download Translate

1 00:00:06,707 --> 00:00:11,086 Sizce bir dahaki sefere hangimiz evlenecek? 2 00:00:12,713 --> 00:00:15,298 Muhtemelen Monica ve Chandler. 3 00:00:17,467 --> 00:00:20,095 Bir paket Newport alabilir miyim? 4 00:00:20,303 --> 00:00:24,266 Biz sigara satmýyoruz ama karþýda satýlýyor. 5 00:00:24,474 --> 00:00:27,102 Çok iyi olur. Teþekkürler. 6 00:00:28,854 --> 00:00:32,941 Aman Tanrým. Melissa Worbert. Onunla uðraþacak halim yok. 7 00:00:34,443 --> 00:00:37,904 Aman Tanrým! Ray-Ray Green! 8 00:00:42,659 --> 00:00:46,038 Yedi bültendir görünmüyorsun. 9 00:00:46,288 --> 00:00:48,415 Neler oldu? 10

Jun 11, 2022 19:07:48 20.56KB Download Translate

1 00:00:04,171 --> 00:00:07,633 Evlenmemize sadece dört hafta kaldýðýný fark ettin mi? 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,844 Dört hafta, tatlým! Dört hafta! 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,764 Her hafta sesini biraz daha yükselttiðini fark ettin mi? 4 00:00:14,723 --> 00:00:18,310 Daha yapacak çok þey var. Yeminini yazabildin mi? 5 00:00:18,519 --> 00:00:23,065 Ben pazardan alacaðým. "Birazcýk da þu yeminden kat." 6 00:00:23,732 --> 00:00:27,194 Tatlým, biliyorsun iþ düðüne gelince espri anlayýþým ölüyor. 7 00:00:28,654 --> 00:00:33,534 - Doðru ya. Sen yeminini yazdýn mý? - Hayýr, ama ne yazacaðýmý biliyorum. 8 00:00:34,493 --> 00:00:37,538 Benim ne yazacaðýmý da biliyor musun acaba? 9

Jun 11, 2022 19:07:48 21.17KB Download Translate

1 00:00:03,153 --> 00:00:04,405 - Merhaba. - Merhaba. 2 00:00:04,738 --> 00:00:07,157 Porsche'u gördüm evin önünde. 3 00:00:07,366 --> 00:00:10,869 Anahtarlarý alabilir miyim? Yaramazý bir yürüyüþe çýkarayým diyorum. 4 00:00:11,120 --> 00:00:15,916 Bir dakika, Ross sürüyor ama ben istediðimde hiç kimseye kullandýrmadýðýný söylüyorsun. 5 00:00:16,125 --> 00:00:19,586 O abim. Ayrýca o kadar yavaþ sürüyor ki arabaya zarar vermesi mümkün deðil. 6 00:00:19,795 --> 00:00:22,464 Araba bu Monica, uzay gemisi deðil. 7 00:00:23,090 --> 00:00:27,136 Neyse iþte, iþin bitince fren lambalarýnýn ampullerini deðiþtirmeyi unutma yeter. 8 00:00:29,221 --> 00:00:30,389 - Merhaba. - Merhaba. 9 00:00:30,597 --> 00:00:35,060

Jun 11, 2022 19:07:48 23.17KB Download Translate

1 00:00:03,070 --> 00:00:06,907 Bu kafede altý bekar olarak hep birlikte son kez... 2 00:00:07,157 --> 00:00:08,700 ...oturduðumuzu fark ettiniz mi? 3 00:00:08,909 --> 00:00:11,870 Ne olacak ki kafeye? 4 00:00:15,499 --> 00:00:19,086 Bundan böyle siz dördünüz ve benle haným olacak. 5 00:00:19,294 --> 00:00:22,839 Eþim. Karým. Kaþýk düþmaný. 6 00:00:23,465 --> 00:00:26,343 - Kaþýk düþmaný mý? - Hayatým yani. 7 00:00:26,593 --> 00:00:29,096 - Çok daha iyi. - Gitmemiz gerekiyor. 8 00:00:29,304 --> 00:00:31,848 - Nereye? - Gelinliði alýp sonra annemle yemeðe çýkacaðýz. 9 00:00:33,433 --> 00:00:35,310 Joey, sen de mi annemle

Jun 11, 2022 19:07:48 21.98KB Download Translate

1 00:00:02,669 --> 00:00:03,669 Aman Tanrým! 2 00:00:03,836 --> 00:00:07,256 Evet. Monica'nýn bebeði olacak! 3 00:00:07,465 --> 00:00:10,217 Bebek onun "yeni bir þeyi" olabilir mi? 4 00:00:11,135 --> 00:00:12,511 Aman Tanrým. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,600 Sence Chandler'ýn kaçma sebebi bu olabilir mi? 6 00:00:18,851 --> 00:00:23,105 Testi yeni yapmýþ olmalý çünkü çöpü dün gece attým. 7 00:00:23,314 --> 00:00:25,816 Gelmiþ geçmiþ en kötü düðüne dönüþüyor. 8 00:00:26,025 --> 00:00:30,529 Gelin hamile, damat kayýp, bu þey de hala elimde. 9 00:00:31,531 --> 00:00:36,201 Phoebe, bundan kimseye bahsetmemeliyiz. 10

7x06 Not.txt

Normalde �eviri notlar� haz�rlamam fakat bunu a��klamam gerekti�i hissettim. Altyaz�da y�ld�zl� olarak belirtti�im
yerde bir �ngiliz gelene�i anlat�l�yor. Gelene�e g�re evlenen gelinin �zerinde d�rt ayr� e�ya bulunmal�. Bunlar:


something borrowed: �d�n� bir e�ya ( Gelinin bir yak�n�ndan �d�n� almas� gerekir, bunun sebebini bilmiyorum )
something blue: mavi bir e�ya ( Evlilik mavi rengi ile anlat�ld��� i�in ya da mavi rengi iyiyi, mutlulu�u, huzuru simgeledi�i i�in, emin de�ilim )
something new: yeni bir e�ya ( Evlili�e yeni duygular, umutlar getirsin diye ta��nan e�yad�r )
something old: eski bir e�ya ( Ge�mi� unutulmas�n, ge�mi�le evlilik aras�nda bir ba� kursun diye ta��nan e�yad�r )


Friends
Sezon 7 - B�l�m 06
The Narrator

7x14 Not.txt

***Joey Elmas�: Y�ld�zl� yerdeki espri ��yle ki, Joey, Adem elmas�n�n isminin her ki�i i�in 
farkl� oldu�unu d���nd���nden kendi Adem elmas�na "Joey elmas�" diyor.

Friends
Sezon 7 - B�l�m 14
The Narrator

7x15 Not.txt

Y�ld�zl� yerde Ross �alaca�� �ark�ya g�nderme yap�yor. Chandler daha �nce o �ark�n�n
Kool & The Gang'den "Celebration" oldu�unu s�ylemi�ti. "Celebration" da �ngilizce'de kutlama
manas�na geliyor. Nas�l ama?

Friends
Sezon 7 - B�l�m 15
The Narrator

7x18 Not.txt

Yan�na y�ld�z koydu�um dinozorun ger�ek ismi velociraptor imi�.

Daha fazla bilgi i�in:
http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=velociraptor

Ayr�ca o �eviri i�in de kaynak g�sterdi�im siteden yararland�m.

Friends
Sezon 7 - B�l�m 18
The Narrator

7x19 Not.txt

Y�ld�zl� yer i�in; http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=bar+mitzvah

�kinci y�ld�zl� yer ise; http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=%238987976
Bu da resmi; http://www.davescooltoys.com/Merchant2/graphics/00000001/bloody_putty_red.jpg

Bu arada konuk oyuncumuz sa�lar�n� savururken �alan m�zik Barry White'tan "I'm Going to Love You 
Just a Little More, Babe".

http://www.youtube.com/watch?v=3_LWpIkFMvY

Friends
Sezon 7 - B�l�m 19
The Narrator

7x22 Not.txt

"Cats in the Cradle"

Bir baban�n o�luyla ilgili hissettiklerini anlatan bir par�a.
S�zleri:

http://www.lyricsfreak.com/u/ugly+kid+joe/cats+in+the+cradle_20141999.html

---

Friends
Sezon 7 - B�l�m 22
The Narrator

7x23 Not.txt

Mavi �ey ve yeni �ey i�in bak�n 7x06 notlar�nda neler yazm���m:

"""
Normalde �eviri notlar� haz�rlamam fakat bunu a��klamam gerekti�ini hissettim. Altyaz�da y�ld�zl� olarak belirtti�im
yerde bir �ngiliz gelene�i anlat�l�yor. Gelene�e g�re evlenen gelinin �zerinde d�rt ayr� e�ya bulunmal�. Bunlar:


something borrowed: �d�n� bir e�ya ( Gelinin bir yak�n�ndan �d�n� almas� gerekir, bunun sebebini bilmiyorum )
something blue: mavi bir e�ya ( Evlilik mavi rengi ile anlat�ld��� i�in ya da mavi rengi iyiyi, mutlulu�u, huzuru simgeledi�i i�in, emin de�ilim )
something new: yeni bir e�ya ( Evlili�e yeni duygular, umutlar getirsin diye ta��nan e�yad�r )
something old: eski bir e�ya ( Ge�mi� unutulmas�n, ge�mi�le evlilik aras�nda bir ba� kursun diye ta��nan e�yad�r )

"""

---

A-Man-Duh da ��yle bir �ey ki, "A Man" �ngilizce'de "bir adam" demek. Kad�n�n ad� da Amanda oldu�undan b�yle bir espri i�te.
Duh'�n da bir anlam� yok, T�rk�e'deki "ha" veya "ya" gibi bir �ey yan�lm�yorsam.

---

Bu arada t�k�r�kl� sahnelerde "t" ve "p" harflerine daha fazla a��rl�k verilmi� ancak �eviriye dahil edemedim.

---

Ross ile Monica'n�n babas�n�n listesindeki Rita Moreno'nun fotosu;
http://farm1.static.flickr.com/41/89266257_7cebceb076_o.jpg

---

Yedinci sezon �evirileri bitmi� oldu b�ylece. Sekizde g�r��mek �zere. Sezon boyunca altyaz�larda yapm�� oldu�u
d�zenlemeler i�in de aspirin*4'e �ok te�ekk�rler. =)

---

Friends
Sezon 7 - B�l�m 23-24
The Narrator