Back to subtitle list

Friends - Second Season Swedish Subtitles

 Friends - Second Season
Apr 03, 2020 04:26:38 giuxb Swedish 35

Release Name:

Friends - Second Season 25.000 FPS
Download Subtitles
Mar 08, 2003 17:22:36 17.58KB Download Translate

1 00:00:05,666 --> 00:00:11,377 Detta har hänt: Ross har varit kär i Rachel sen... urminnes tider. 2 00:00:11,546 --> 00:00:16,415 Men så fort han skulle berätta det var det alltid nåt som kom i vägen. 3 00:00:16,586 --> 00:00:19,658 Så till sist sa Chandler: "Glöm henne". 4 00:00:19,826 --> 00:00:26,265 Men Chandler berättade det för Rachel, som sa: "Herregud!" - 5 00:00:26,426 --> 00:00:32,820 - och åkte till flygplatsen. Men Ross hade sällskap av en annan... 6 00:00:32,986 --> 00:00:38,856 Hoppsan! Det är nog allt ni behöver veta. Och hur har ni haft det? 7 00:00:39,026 --> 00:00:40,982 VÄNNER Den med Ross ny flickvän 8 00:00:41,146 --> 00:00:42,135 Swedish Translation by Översättning: Helen Hellgren 9

Mar 08, 2003 17:28:30 15.97KB Download Translate

1 00:00:08,745 --> 00:00:13,580 Han växer ur dem på 20 minuter, typ, men jag kunde inte motstå! 2 00:00:19,545 --> 00:00:22,298 Du, Ben... Just Do It! 3 00:00:24,385 --> 00:00:27,741 Men Gud... Blev pressen för stor? 4 00:00:29,345 --> 00:00:33,304 - Är han redan hungrig? - Det verkar så. 5 00:00:33,465 --> 00:00:35,820 Det är... 6 00:00:37,945 --> 00:00:41,142 ...nåt konstigt med gympadojor. Kommer strax. 7 00:00:42,865 --> 00:00:45,777 Jag måste också hämta en. 8 00:00:45,945 --> 00:00:51,815 - Vad håller ni på med? - Tjattrar lite vid skedarna. Slev? 9 00:00:52,865 --> 00:00:56,904 Det där är det mest naturliga och vackra som finns.

Mar 08, 2003 17:33:56 18.06KB Download Translate

1 00:00:06,860 --> 00:00:10,455 - Hur var det med Joan? - Jag har gjort slut. 2 00:00:10,620 --> 00:00:13,930 På grund av hennes stora näsborrar? 3 00:00:14,100 --> 00:00:19,254 De var jättestora! När hon nös flög det ut fladdermöss ur dem. 4 00:00:20,180 --> 00:00:26,449 - Så jättestora var de inte. - Man kunde se hjärnan genom dem. 5 00:00:26,620 --> 00:00:31,250 Hur många kvinnor ska du rata för såna bagateller...? 6 00:00:31,420 --> 00:00:34,173 Jag håller på Chandler. 7 00:00:34,340 --> 00:00:39,368 När jag flyttade hit var jag ute några gånger med en jättesexig tjej - 8 00:00:39,540 --> 00:00:44,694 - men hon hade värsta adamsäpplet. Jag tålde det inte. 9 00:00:46,220 --> 00:00:48,814

Mar 08, 2003 17:40:36 18.89KB Download Translate

1 00:00:07,709 --> 00:00:13,784 - Jag saknar verkligen Julie. - Spanska dvärgar... som brottas... 2 00:00:15,629 --> 00:00:19,099 ...och Julie. Jag förstår sambandet. 3 00:00:24,109 --> 00:00:26,862 Har du fattat vad den där är till för? 4 00:00:27,029 --> 00:00:32,786 Svarar jag jämt kan ju folk tro att jag inte har nåt liv. 5 00:00:32,949 --> 00:00:36,703 Men Gud! Hur kan Rodrigo acceptera det där? 6 00:00:37,829 --> 00:00:41,105 Hej, jag söker Bob. Det här är Jade. 7 00:00:41,269 --> 00:00:46,104 Jag kom bara att tänka på oss och hur bra vi hade det. 8 00:00:46,269 --> 00:00:51,946 Det har ju gått tre år, men jag hoppades att det kunde bli vi igen. 9 00:00:52,109 --> 00:00:56,387 Jag vågade knappt ringa,

Mar 08, 2003 17:35:58 17.17KB Download Translate

1 00:00:02,972 --> 00:00:06,760 Ta det lugnt, mamma. Det var tio kvarter härifrån. 2 00:00:06,932 --> 00:00:10,641 Hon gick hem ensam. Det skulle jag aldrig göra. 3 00:00:10,812 --> 00:00:17,206 Oroa dig inte. Det här är en lugn gata, ett lugnt hus, aldrig nåt... 4 00:00:20,012 --> 00:00:21,730 Jag måste lägga på! 5 00:00:28,292 --> 00:00:32,888 Bra. Läs tidningen, du. Jag ska hämta en kastrull. 6 00:00:33,052 --> 00:00:35,964 Men den är inte till dig. 7 00:00:39,852 --> 00:00:42,127 Bra. 8 00:00:43,052 --> 00:00:46,328 Läs Family Circus,du. 9 00:00:46,492 --> 00:00:50,326 Och skratta åt vardagskomiken.

Mar 08, 2003 17:49:22 17.44KB Download Translate

1 00:00:11,181 --> 00:00:15,572 Gråt inte. 2 00:00:16,901 --> 00:00:19,256 Varför gråter han fortfarande? 3 00:00:19,421 --> 00:00:22,811 Jag tar honom... Kom hit. 4 00:00:23,741 --> 00:00:25,060 Så ja. 5 00:00:26,861 --> 00:00:31,889 - Det kanske beror på mig. - Nej då. Ben är bara Herr Kinkig. 6 00:00:32,061 --> 00:00:35,736 Jag var ihop med en Fröken Kinkig en gång. 7 00:00:35,901 --> 00:00:38,938 Härlig tjej. Men lite lynnig. 8 00:00:39,101 --> 00:00:40,853 Så där, ja. Nu är det bra. 9 00:00:49,501 --> 00:00:53,210 Får jag kolla en sak? 10 00:01:04,901 --> 00:01:09,850

Mar 08, 2003 17:50:36 15.94KB Download Translate

1 00:00:03,692 --> 00:00:09,801 Vad är det för fel på mig? Ser jag frånstötande ut på nåt sätt? 2 00:00:10,732 --> 00:00:15,089 - Hur var festen? - Hemsk. En tjej gick rätt igenom mig. 3 00:00:16,012 --> 00:00:21,211 - Är jag så fruktansvärt oattraktiv? - Nej. Du är väldigt attraktiv. 4 00:00:21,372 --> 00:00:26,241 Jag är likadan. Så fort jag lägger på mig blir jag så osäker. 5 00:00:29,132 --> 00:00:33,045 Hallå där. Har jag lagt på mig? 6 00:00:36,812 --> 00:00:40,088 Nej, bara blivit mer välisolerad. 7 00:00:41,612 --> 00:00:46,128 Jag är arbetslös. Ska vi träna? Jag kan göra om dig. 8 00:00:46,292 --> 00:00:50,444 Gärna, men det kolliderar med min slötid. 9 00:00:50,612 --> 00:00:53,763

Mar 08, 2003 17:53:22 16.7KB Download Translate

1 00:00:05,212 --> 00:00:09,808 - Ross kysste mig. - Nej! 2 00:00:09,972 --> 00:00:14,523 - Är det inte otroligt? - Gudars! 3 00:00:14,692 --> 00:00:18,765 Vi vill höra precis allt... Hämta vinet och dra ur telefonjacket. 4 00:00:18,932 --> 00:00:25,565 Slutade det lyckligt, eller behöver vi näsdukar? 5 00:00:25,732 --> 00:00:28,530 Våga inte börja utan mig! 6 00:00:30,172 --> 00:00:33,926 Berätta om kyssen. Var det bara en lätt beröring - 7 00:00:34,092 --> 00:00:37,482 - eller typ: "Jag måste ha dig - nu"? 8 00:00:37,652 --> 00:00:44,763 Först var det riktigt intensivt, och sen drunknade vi bara i den. 9 00:00:45,492 --> 00:00:49,041

Mar 08, 2003 17:54:30 18.29KB Download Translate

1 00:00:05,772 --> 00:00:09,367 Den äcklige nakne killen klär julgranen! 2 00:00:09,532 --> 00:00:12,490 Vilka jättekulor! 3 00:00:16,972 --> 00:00:22,046 - Hur mycket gav ni vaktis i år? - Vi tänkte ge 50 dollar. 4 00:00:22,212 --> 00:00:25,170 Vi gav honom hembakta kakor. 5 00:00:25,332 --> 00:00:27,641 Då säger vi 25. 6 00:00:27,812 --> 00:00:31,361 - Gav ni honom kakor? - Pengar är så opersonligt. 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,524 Kakor visar att man bryr sig om. 8 00:00:34,692 --> 00:00:38,605 Okej - vi är panka, men kakor visar det. 9 00:00:38,772 --> 00:00:44,483 Det förstår jag. Ett fat brownies sa mig en limerick en gång.

Mar 08, 2003 17:55:38 19.75KB Download Translate

1 00:00:06,252 --> 00:00:10,131 Ta det lugnt - tidningen tar inte slut ett på natten. 2 00:00:10,292 --> 00:00:12,726 Det är min första recension! 3 00:00:12,892 --> 00:00:16,362 Du var så bra som kungen! Jag blev imponerad. 4 00:00:16,532 --> 00:00:20,366 Fast du kanske ska sätta på dig kalsingar nästa gång. 5 00:00:20,532 --> 00:00:24,207 För när du satte dig på tronen såg man dina... 6 00:00:24,372 --> 00:00:26,044 ...undersåtar. 7 00:00:27,012 --> 00:00:28,525 Här står det! 8 00:00:29,252 --> 00:00:32,688 "Det enda som var sämre än den hjärndöda regin" - 9 00:00:32,852 --> 00:00:37,687 - "var Joseph Tribbianis pinsamt

Mar 08, 2003 18:01:54 18.35KB Download Translate

1 00:00:02,252 --> 00:00:08,122 Här är hans skötväska, och hans kanin... 2 00:00:08,292 --> 00:00:12,444 Och... han själv. 3 00:00:12,612 --> 00:00:15,172 - Hur har det gått? - Jättebra. 4 00:00:15,332 --> 00:00:20,326 Lite projektilkräkningar, men... han började. 5 00:00:21,412 --> 00:00:24,006 Vi måste gå. 6 00:00:24,172 --> 00:00:28,245 Just det... Jag har nåt att berätta, om oss. 7 00:00:28,412 --> 00:00:31,449 - Om dig och mig? - Nej, Susan och jag. 8 00:00:31,612 --> 00:00:33,330 Det andra "vi" . 9 00:00:37,532 --> 00:00:39,568 Vi... ska gifta oss.

Mar 08, 2003 18:07:24 17.77KB Download Translate

1 00:00:08,812 --> 00:00:11,167 Har du apmycket att göra? 2 00:00:12,452 --> 00:00:15,888 Stoppa en apa i munnen i stället, Monkeyshine Beer! 3 00:00:29,812 --> 00:00:33,646 - Den där reklamen är deprimerande. - Men sen öppnar han ölen... 4 00:00:33,812 --> 00:00:37,282 ...och tjejerna flockas, så det slutar bra. 5 00:00:37,452 --> 00:00:40,842 Nej, apan påminner om Marcel. 6 00:00:41,012 --> 00:00:46,723 Ja, båda har bruna ögon och så. 7 00:00:46,892 --> 00:00:49,964 Och båda är apor? 8 00:00:50,132 --> 00:00:57,049 - Och jag som gav bort honom... - Du var tvungen, som han juckade. 9 00:00:57,212 --> 00:01:02,206 Jag har en Barbiedocka som inte får ett bröllop i vitt längre.

Mar 08, 2003 18:10:42 15.34KB Download Translate

1 00:00:02,052 --> 00:00:03,531 Detta har hänt... 2 00:00:03,692 --> 00:00:05,444 Jag har hittat Marcel. 3 00:00:05,612 --> 00:00:09,241 Han är här i New York och filmar Outbreak II! 4 00:00:18,652 --> 00:00:23,885 - Ni får inte... - Vara här? Nej, men vi känner apan. 5 00:00:25,692 --> 00:00:31,847 God morgon. - Titta vem jag har tagit med mig: Harry Elefante! 6 00:00:33,892 --> 00:00:38,363 Nobbad...! 7 00:00:38,532 --> 00:00:45,005 - I går blev han så glad att se mig. - Det är jobbigt att vara filmstjärna. 8 00:00:46,532 --> 00:00:53,483 - Hur stor är Marcel egentligen? - Var han människa: Cybill Shepherd. 9 00:00:56,652 --> 00:01:01,407 Är ni med i filmen

Mar 08, 2003 18:15:54 16.38KB Download Translate

1 00:00:04,212 --> 00:00:06,328 Vänta lite. 2 00:00:09,292 --> 00:00:15,731 Snyggt...! Jag har nåt åt dig - 81 2 dollar. 3 00:00:16,212 --> 00:00:22,401 Jag vet inte vad Big Leon har sagt men jag tar 1 000 för hela natten. 4 00:00:22,572 --> 00:00:24,961 Jag tjänar pengar nu. 5 00:00:25,132 --> 00:00:30,604 Jag vill betala för alla foton, elräkningar och pizzor. 6 00:00:30,772 --> 00:00:33,889 Tack! Nu kan jag köpa en häst. 7 00:00:35,172 --> 00:00:39,404 Här får du en sak till för att du alltid ställt upp. 8 00:00:40,332 --> 00:00:43,210 Jag vet inte vad jag ska säga. 9 00:00:48,172 --> 00:00:51,721 Jag vet inte vad jag ska säga.

Mar 08, 2003 18:17:32 13.8KB Download Translate

1 00:00:04,612 --> 00:00:07,604 Inte kika, inte kika...! 2 00:00:07,772 --> 00:00:11,128 Bara du är påklädd när jag tittar! 3 00:00:13,812 --> 00:00:15,689 Nu får du titta! 4 00:00:20,452 --> 00:00:23,808 Heliga Guds moder...! 5 00:00:24,572 --> 00:00:27,962 - "Days of Our Lives" sa ja! - Grattis! 6 00:00:29,452 --> 00:00:33,206 Nu kan vi se "Green Acres" som det ska ses. 7 00:00:33,372 --> 00:00:37,001 Vilken är min? 8 00:00:37,172 --> 00:00:40,801 Precis vilken du vill! 9 00:00:41,892 --> 00:00:44,122 Inte den. 10 00:00:50,972 --> 00:00:53,691

Mar 08, 2003 18:19:08 17.21KB Download Translate

1 00:00:04,892 --> 00:00:09,010 Skumt - Captain Crunchs ögonbryn sitter på hatten. 2 00:00:09,172 --> 00:00:13,324 Är det skumt? Han har varit flingkapten i 40 år...! 3 00:00:17,372 --> 00:00:21,160 - Vad är det? - Skeden! Du slickade och la ner den. 4 00:00:23,412 --> 00:00:26,609 - Slickade och la ner den. - Och? 5 00:00:26,772 --> 00:00:30,447 Det är ju äckligt - som att använda min tandborste! 6 00:00:32,092 --> 00:00:35,084 Har du använt min tandborste?! 7 00:00:35,252 --> 00:00:39,564 Jag rensade avloppet med den röda. 8 00:00:39,732 --> 00:00:42,166 Den röda är min! 9 00:00:42,332 --> 00:00:47,406 Plötsligt får man veta hur du är...!

Mar 08, 2003 18:23:56 16.27KB Download Translate

1 00:00:07,092 --> 00:00:11,847 Nå, vad tycker ni? Casa de Joey... 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,482 - Jag har inrett själv. - Lägg av... 3 00:00:15,652 --> 00:00:18,803 - Jaha du, Joey. Det här är... - Konst. 4 00:00:18,972 --> 00:00:21,247 Precis... 5 00:00:21,812 --> 00:00:27,330 Kolla här. Är det ett soffbord, eller en panter? Kan vara vilket som. 6 00:00:28,332 --> 00:00:34,123 Tjusig kudde. Få höra nu: är det äkta muppskinn? 7 00:00:35,212 --> 00:00:39,808 - Ypperlig vattenbordsgrunka. - Jag gillar den. 8 00:00:39,972 --> 00:00:46,366 - Men den gör mig kissnödig. - Det är nog det som är utmaningen. 9 00:00:47,732 --> 00:00:50,804

Mar 08, 2003 18:25:00 17.61KB Download Translate

1 00:00:04,092 --> 00:00:07,801 Jag är ledsen, Amber. Brad ska jämt ha sista ordet. 2 00:00:08,892 --> 00:00:11,645 - Vad har hänt? - Vi vill se slutet. 3 00:00:11,812 --> 00:00:14,724 - Jag vill ha dig, Drake. - Jag vet det. 4 00:00:14,892 --> 00:00:20,603 Men vi kan aldrig mötas så. Det är nåt som jag inte har sagt. 5 00:00:20,772 --> 00:00:23,366 Jag är faktiskt...din halvbror. 6 00:00:28,732 --> 00:00:33,487 - Vad händer sen? - Jag får pris för tvillingoperationen. 7 00:00:33,652 --> 00:00:37,884 Sen far Amber och jag till Venezuela och träffar vår halvbror Ramon. 8 00:00:39,132 --> 00:00:44,650 Jag hittar världens största smaragd. Men den har en förbannelse... 9

Mar 08, 2003 18:26:22 17.82KB Download Translate

1 00:00:08,612 --> 00:00:11,604 Tjena, Eddie... 2 00:00:11,772 --> 00:00:15,970 - Vad gör du här? - Inget. Bara ser på när du sover. 3 00:00:16,132 --> 00:00:20,728 - Varför det? - Det gör mig...fridfull. Var så god. 4 00:00:21,532 --> 00:00:25,002 - Jag kan inte sova nu. - Vill du att jag ska sjunga? 5 00:00:25,172 --> 00:00:29,882 Det var droppen. Du ska härifrån! 6 00:00:30,052 --> 00:00:36,241 - Vad menar du? - Jag bor hellre med Hannibal Lecter. 7 00:00:36,412 --> 00:00:41,247 Nu är du orättvis. Du ser mig en natt, och blir rädd. 8 00:00:41,412 --> 00:00:44,722 Tänk på alla nätter du inte sett mig. 9 00:00:45,332 --> 00:00:49,689 Som i går natt när du gick upp och

Mar 08, 2003 18:27:38 19.43KB Download Translate

1 00:00:08,292 --> 00:00:13,525 - Vad gör ni? - Vi tittar på Old Yeller klarar allt. 2 00:00:13,692 --> 00:00:18,402 Varför är ni så ledsna? Den slutar ju lyckligt. 3 00:00:18,572 --> 00:00:20,722 Vad menar du? 4 00:00:20,892 --> 00:00:25,408 Lycklig familj får en hund. Prima lajbans. 5 00:00:25,572 --> 00:00:31,841 - Ja, men slutet då? - När Yeller räddar dem från vargen? 6 00:00:32,012 --> 00:00:37,291 Det var då mamma stängde av TV:n och sa att det var slut. 7 00:00:37,452 --> 00:00:41,604 - När han får rabies, då? - Nej, han får bebisar. 8 00:00:43,772 --> 00:00:46,286 Det sa mamma. 9 00:00:46,452 --> 00:00:52,322

Mar 08, 2003 18:29:44 18.43KB Download Translate

1 00:00:04,692 --> 00:00:07,206 Varför tittar vi på ekonomikanalen? 2 00:00:07,372 --> 00:00:12,002 Det finns en aktie som har mina initialer, MEG. 3 00:00:12,172 --> 00:00:16,848 Det tar nån timme innan den syns, men då är det desto mer spännande. 4 00:00:18,292 --> 00:00:21,523 Du skulle verkligen behöva ett jobb. 5 00:00:21,692 --> 00:00:24,490 Pappa vet nån du kan ringa. 6 00:00:24,652 --> 00:00:29,089 Där var det igen. Det var tredje tecknet i dag. 7 00:00:29,252 --> 00:00:32,927 Å allas vägnar är jag som ett stort frågetecken. 8 00:00:33,092 --> 00:00:39,042 Du sa "pappa", och vart jag än går får jag vinkar om att hälsa på pappa. 9 00:00:39,212 --> 00:00:44,047 Som när jag var på väg hit

Mar 08, 2003 18:31:14 18.35KB Download Translate

1 00:00:07,772 --> 00:00:10,161 Jag skaffar ljus och duk. 2 00:00:10,332 --> 00:00:16,521 Och eftersom det är Rachels födelse- dag tänkte jag göra pocherad lax. 3 00:00:16,692 --> 00:00:20,765 Varför måste det jämt vara pocherad mat på fester? 4 00:00:20,932 --> 00:00:25,483 - Vill du leda matkommittén? - Måste vi jämt ha festkommittéer? 5 00:00:26,052 --> 00:00:29,727 Kan vi inte köpa pizza och öl och ha kul? 6 00:00:29,892 --> 00:00:35,524 Flotta fester är bara kul om man är flott inifrån och ut - och är vi det? 7 00:00:37,092 --> 00:00:41,882 Vill ni inte ha nåt extra, så kör för det. Vi kan ha en vanlig fest. 8 00:00:42,052 --> 00:00:45,362 De är inte riktiga, Joey! 9 00:00:45,532 --> 00:00:50,606

Mar 08, 2003 18:33:40 16.92KB Download Translate

1 00:00:03,431 --> 00:00:08,186 - Hur gick provspelningen? - Ni anar inte vem regissören var. 2 00:00:09,191 --> 00:00:12,467 Ni ska få en ledtråd. Warren Beatty. 3 00:00:14,911 --> 00:00:20,588 Det är en sak som kan bli lite jobbig. Jag är tvungen att kyssa en snubbe. 4 00:00:20,751 --> 00:00:23,470 För att han är så jäkla söt? 5 00:00:23,631 --> 00:00:27,943 Jag har sökt rollen som killen som huvudrollsinnehavaren kysser. 6 00:00:28,111 --> 00:00:33,185 Du är ju skådis. Det är bara att hacka i sig och göra det. 7 00:00:36,111 --> 00:00:40,263 - Eller också gör man det, bara. - Jag gjorde det. Man är väl proffs. 8 00:00:41,391 --> 00:00:46,704 Efter scenen säger mr Beatty: "Bra skådespelare. Dålig på att kyssas. " 9 00:00:46,871 --> 00:00:50,068

Mar 08, 2003 18:32:34 17.77KB Download Translate

1 00:00:02,628 --> 00:00:07,338 - Det fanns bara en bananmuffins. - Jag beställde först. 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,260 Ja, men jag är mycket snabbare. 3 00:00:10,788 --> 00:00:12,824 - Ge mig den. - Nej. 4 00:00:12,988 --> 00:00:16,378 - Ge mig den! - Okej, du får den. 5 00:00:24,628 --> 00:00:27,904 Så där. Hoppas att kaffet ska smaka. 6 00:00:28,068 --> 00:00:30,059 Den stod där när jag kom. 7 00:00:32,828 --> 00:00:36,377 Ni anar inte vem som kommer till stan. 8 00:00:36,548 --> 00:00:42,225 - Berätta, innan han hinner svälja! - Ryan, min kille som är i flottan. 9 00:00:42,388 --> 00:00:47,064 - Har du haft en kille i flottan?