Back to subtitle list

Friends - First Season Turkish Subtitles

 Friends - First Season
Jun 21, 2022 17:59:50 SunGod Turkish 13

Release Name:

Friends.S01.UNCUT DVDrip XviD-SAiNTS

Release Info:

Friends.S01.UNCUT DVDrip XviD-SAiNTS | Çeviri: MONA RIZA® & nazo82 (1,2) Erdem Bostan (3) batigol-7 (4~9,20~24) Montezuma (10) scarface21 (11~19) 
Download Subtitles
Jun 11, 2022 15:41:28 30.75KB Download Translate

1 00:00:26,339 --> 00:00:42,733 Çeviri: MONA RIZA® & nazo82 Ýyi Seyirler. 2 00:00:45,466 --> 00:00:53,675 Bölüm 1x01: Monica'ya ev arkadaþý geliyor Mayýs '09 3 00:00:55,422 --> 00:00:59,256 Konuþacak bir þeyi yok. Birlikte çalýþtýðým erkeklerden biri. 4 00:00:59,459 --> 00:01:01,586 Hadisene, adamla çýkýyorsun. 5 00:01:01,795 --> 00:01:04,389 Mutlaka bir sorunu olmalý. 6 00:01:04,597 --> 00:01:06,656 Pekâlâ, Joey. Kibar ol. 7 00:01:06,833 --> 00:01:09,358 Kamburu mu var? Peruk mu takýyor? 8 00:01:11,171 --> 00:01:13,605 Peki tebeþir yiyor mu? 9 00:01:13,773 --> 00:01:17,072 Benim Carl'la yaþadýklarýmý

Jun 11, 2022 15:41:28 25.12KB Download Translate

1 00:00:01,868 --> 00:00:03,301 Siz erkekler bunu anlamýyorsunuz. 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,529 Bizim için öpüþmek her kýsmý kadar önemli. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,207 Ya tabii! 4 00:00:10,877 --> 00:00:12,071 Ciddi misin? 5 00:00:13,079 --> 00:00:14,068 Evet. 6 00:00:14,314 --> 00:00:17,750 - Bilinmesi gereken her þey o ilk öpücükte saklý. - Kesinlikle. 7 00:00:17,951 --> 00:00:20,511 Bizim için öpüþmek açýlýþ gösterisi sayýlýr. 8 00:00:20,720 --> 00:00:23,848 Hani Pink Floyd sahneye çýkmadan önce... 9 00:00:24,057 --> 00:00:26,082 ...beklerken komedyeni

Jun 11, 2022 15:41:28 26.12KB Download Translate

1 00:00:04,738 --> 00:00:06,365 - Selam çocuklar. - Selam Phoebe. 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,903 - Hey, nasýl geçti? - Pek iyi deðil. 3 00:00:09,109 --> 00:00:12,306 Benimle metroya kadar yürüdü ve "Bunu bir ara tekrar yapalým" dedi. 4 00:00:13,246 --> 00:00:16,238 Ne var ki? "Bunu bir ara tekrar yapalým" demiþ. Bu iyi bir þey, deðil mi? 5 00:00:16,449 --> 00:00:18,600 Hayýr. Kabaca tercüme edersek... 6 00:00:18,601 --> 00:00:22,717 "Bunu bir ara tekrar yapalým" demek, "Beni asla çýplak göremeyeceksin" demek. 7 00:00:22,889 --> 00:00:24,978 Ne zamandan beri? 8 00:00:25,013 --> 00:00:27,754 Her zaman. Bu "flört dili" gibi bir þey. 9 00:00:27,961 --> 00:00:31,124

Jun 11, 2022 15:41:28 27.24KB Download Translate

1 00:00:02,535 --> 00:00:04,162 Sýra sende, Phoebe. 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,686 Bir günlüðüne iktidar bende olsaydý... 3 00:00:06,687 --> 00:00:09,001 ...Dünya barýþýný saðlar... 4 00:00:09,209 --> 00:00:12,144 ...açlýðý yok eder ve yaðmur ormanlarýný kurtarýrdým. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,510 Ve kadýnlara daha büyük göðüsler verirdim. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,814 Fikrimi çaldýn. 7 00:00:19,686 --> 00:00:20,744 Chandler, peki ya sen? 8 00:00:20,954 --> 00:00:23,422 Bir günlüðüne iktidar bende olsaydý... 9 00:00:23,423 --> 00:00:25,891 ...kendimi daimi iktidar sahibi yapardým. 10 00:00:26,092 --> 00:00:27,802 Daima þöyle söyleyen bir erkek vardýr...

Jun 11, 2022 15:41:28 25.17KB Download Translate

1 00:00:01,568 --> 00:00:03,900 Boþ ver gitsin. O kadar da önemli deðil. 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,572 Önemli deðil mi? Ýnanýlmaz bir þey. 3 00:00:06,573 --> 00:00:09,041 Ýçeri süzülüyorsun, bir manevra yapýyorsun ve bam! 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,403 Bir sütyen! Kolun altýndan çýkmýþ. 5 00:00:11,878 --> 00:00:16,645 Bildiðim kadarýyla, bir erkek bunun yanýna bile yaklaþamaz, deðil mi? 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,876 Hadi ama! Siz erkekler de ayakta iþeyebiliyorsunuz. 7 00:00:20,153 --> 00:00:22,644 Yapabiliyor muyuz? Tamam, bunu deniyorum. 8 00:00:24,057 --> 00:00:25,718 Beni þaþýrtan nedir biliyor musunuz? 9

Jun 11, 2022 15:41:28 27.69KB Download Translate

1 00:00:05,505 --> 00:00:07,803 Bakýn! Bakýn! Joey'nin resmi var! 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,270 Çok heyecan verici! 3 00:00:09,542 --> 00:00:12,568 Daha önce bu oyunlardan birini görmemiþ birini daima fark edebilirsiniz. 4 00:00:12,779 --> 00:00:16,237 Dikkatlidir, korkusuzdur. Ölmek üzere olduðunun farkýna deðildir. 5 00:00:17,050 --> 00:00:22,147 ''Üç numaralý rol Vic Shapiro tarafýndan oynanmayacak.'' 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,653 Yanlýþ gecede gelmiþiz. 7 00:00:26,126 --> 00:00:28,492 Dergi getirmeyi unuttuðuma inanamýyorum. 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,687 - Hadi ama çocuklar, güzel olabilir. - Bilemiyorum. 9 00:00:31,898 --> 00:00:36,733

Jun 11, 2022 15:41:28 21.94KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:04,727 Millet! Central Perk gururla sunar. 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,874 Bayan Phoebe Buffay'den Dinletiler. 3 00:00:11,444 --> 00:00:12,433 Teþekkürler. 4 00:00:12,912 --> 00:00:16,369 Merhaba. Baþlamak istediðim þarký... 5 00:00:16,582 --> 00:00:20,916 ...birden hayatýn gerçek anlamýný fark ettiðiniz anla ilgili. 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,520 Pekala, baþlýyoruz. 7 00:00:26,725 --> 00:00:28,886 Pekala. Çok teþekkürler. 8 00:00:41,640 --> 00:00:44,108 Hadi be! Tam da... 9 00:00:49,947 --> 00:00:52,177 Friends 1x7 Elektrik Kesintisi

Jun 11, 2022 15:41:28 22.88KB Download Translate

1 00:00:06,639 --> 00:00:08,971 Hey, yakýþýklý! Ne var ne yok? 2 00:00:09,175 --> 00:00:12,508 Floresan ýþýðýn altýndayým ve kurutulmuþ Japon eriþtesi yiyorum. 3 00:00:12,712 --> 00:00:14,680 Bundan daha iyisi olabilir mi? 4 00:00:15,382 --> 00:00:17,441 Soru: Çýktýðýn biri var mý? 5 00:00:17,817 --> 00:00:20,650 Çünkü senin için mükemmel biriyle tanýþtým. 6 00:00:21,121 --> 00:00:23,282 Mükemmellik biraz sorun çýkarabilir. 7 00:00:23,523 --> 00:00:27,015 Ýliþki baðýmlýsý veya kendine zarar veren deseydin... 8 00:00:27,727 --> 00:00:30,491 - Cumartesi günü randevulaþmak ister misin? - Evet, lütfen. 9 00:00:31,965 --> 00:00:33,125 Çok tatlý bir çocuk.

Jun 11, 2022 15:41:28 23.22KB Download Translate

1 00:00:06,707 --> 00:00:11,838 Terry, burada daha yeni çalýþmaya baþladýðýmý biliyorum ama merak ediyorum... 2 00:00:12,045 --> 00:00:15,139 ...acaba maaþýmdan 100 dolar avans almam mümkün mü? 3 00:00:15,716 --> 00:00:17,016 Avans mý? 4 00:00:17,217 --> 00:00:20,152 Þükran Günü için aileme hediye almak istiyorum. 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,484 Her yýl Vail'e kaymaya gideriz ve biletimi babam öder. 6 00:00:24,691 --> 00:00:27,717 Ama bu baðýmsýz yaþama olayýna baþladým... 7 00:00:27,928 --> 00:00:30,988 ...biliyorsun ki o yüzden bu iþi kabul ettim. 8 00:00:32,599 --> 00:00:35,432 Rachel, Rachel, tatlým! 9 00:00:36,169 --> 00:00:38,729

Jun 11, 2022 15:41:28 25.31KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:09,251 Evet! Hey millet, Kar yaðmaya baþladý. 2 00:00:10,050 --> 00:00:14,246 Bakýn, Çirkin Çýplak Adam baston þekerlerden asýyor. 3 00:00:14,445 --> 00:00:15,684 Nerede? 4 00:00:16,723 --> 00:00:19,401 Aaa. Evet, 5 00:00:19,600 --> 00:00:21,638 Tam bayramlýk. 6 00:00:23,795 --> 00:00:27,232 Millet, sizinle tanýþtýrmak istediðim biri var. 7 00:00:29,830 --> 00:00:31,547 Hop, hop, o da ne? 8 00:00:31,747 --> 00:00:34,744 -Bu Marcel. Merhaba demek ister misin? -Hayýr istemem. 9 00:00:34,944 --> 00:00:39,499 -Çok þirin! Onu nereden aldýn? -Arkadaþým Bethel onu bir laboratuvardan kurtardý.

Jun 11, 2022 15:41:28 25.59KB Download Translate

1 00:00:01,301 --> 00:00:03,997 - Sence onlarda dünün gazetesi var mýdýr? - Ne yapacaksýn? 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,569 Sadece doðru mu olduðuna bakmak için yýldýz falýma bakacaðým. 3 00:00:08,708 --> 00:00:12,405 Ama Tanrým. Hemen bakma. Arkanda... 4 00:00:12,612 --> 00:00:16,878 ...kalbimizi kýracak ve bizi depresyona sokabilecek bir adam var. 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,012 Yavrum! 6 00:00:20,653 --> 00:00:23,121 Geliyor. Sakin ol. Sakin ol. 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,586 - Güzel þapka. - Teþekkürler. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,786 - Bir þey yapmalýyýz. Islýk çal. - Çalmayacaðým. 9 00:00:28,995 --> 00:00:30,019 Hadi, çal.

Jun 11, 2022 15:41:28 22.4KB Download Translate

1 00:00:57,123 --> 00:00:58,681 Hayýr, hayýr, bitti. 2 00:01:01,261 --> 00:01:03,388 Çeviri; scarface21 A. Aziz KARAKAÞ Ýyi Seyirler... 3 00:01:47,273 --> 00:01:49,639 Silv Teyze, baðýrmayý kes! 4 00:01:49,843 --> 00:01:52,778 Bana vejetaryen lazanyasý demiþ olsaydýn... 5 00:01:52,979 --> 00:01:55,447 ...vejetaryen lazanyasý yapardým. 6 00:01:56,883 --> 00:02:00,580 Et sadece üçüncü tabakalarda var. Sýyýrýp alabilirsiniz de. 7 00:02:01,521 --> 00:02:04,513 Ross, bu bebek kitaplarýnýn hepsini gerçekten okudun mu? 8 00:02:04,724 --> 00:02:08,820 Beni bir kadýnýn rahmine pusulasýz býraksan bile... 9 00:02:09,696 --> 00:02:12,256 ...çýkacak yolu þýp diye bulurum!

Jun 11, 2022 15:41:28 24.47KB Download Translate

1 00:00:00,450 --> 00:00:07,555 Çeviri; scarface21 A. Aziz KARAKAÞ Ýyi Seyirler... 2 00:00:16,149 --> 00:00:18,549 - Pardon! - Ne bu ya! 3 00:00:18,818 --> 00:00:21,218 Kapýyý çalmadan mý içeri giriyorsun? 4 00:00:21,421 --> 00:00:24,948 - Baþkasýnýn özeline hiç saygýn yok. - Bekle az! - Hayýr sen bekle! 5 00:00:25,191 --> 00:00:27,557 - Bir þey diyebilir miyim? - Ne var? 6 00:00:27,827 --> 00:00:31,126 Oldukça açýk bir örgü. Hala... 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,693 ...meme uçlarýný görebiliyorum. 8 00:00:38,171 --> 00:00:40,264 The One With The Boobies 9 00:01:26,386 --> 00:01:30,117 Hayatým onlara hastandan bahsetsene...

Jun 11, 2022 15:41:28 22.3KB Download Translate

1 00:00:02,369 --> 00:00:04,394 Sana söylüyorum Ross, senden hoþlanýyor. 2 00:00:04,604 --> 00:00:07,164 Beni çok az tanýyor. Sadece ayný binada oturuyoruz. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,006 - Hiç bir baðlantý? - Bir kez yumurta vermiþti. 4 00:00:10,176 --> 00:00:13,976 - Ýþlem tamam. - Tabii. 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,079 - Merhaba, Ross. - Merhaba. 6 00:00:22,122 --> 00:00:24,886 Hadi Ross. Artýk oyuna dönme zamaný. 7 00:00:25,058 --> 00:00:29,791 Rachel iþi olacak gibi görünmüyor, eski karýn lezbiyen... 8 00:00:30,063 --> 00:00:32,258 Üçüncü bir sebebe ihtiyacýmýz olacaðýný sanmýyorum. 9

Jun 11, 2022 15:41:28 22.07KB Download Translate

1 00:00:02,602 --> 00:00:03,694 Kahve. 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,299 - Teþekkür ederim. - Kapuçino. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,632 Monica için sýcak bir elma suyu. 4 00:00:10,877 --> 00:00:12,538 Teþekkür ederim. 5 00:00:13,046 --> 00:00:16,709 Rach, neden tarçýn çubuðumda silgi var? 6 00:00:20,887 --> 00:00:22,286 Ýþte bu yüzden. 7 00:00:23,356 --> 00:00:24,721 Pardon. 8 00:00:27,193 --> 00:00:29,354 Çeviri; scarface21 A. Aziz KARAKAÞ Ýyi Seyirler... 9 00:01:21,548 --> 00:01:22,845 Chandler. 10 00:01:23,983 --> 00:01:26,315

Jun 11, 2022 15:41:28 46.09KB Download Translate

1 00:00:06,573 --> 00:00:09,371 Ýnanamýyorum! Yarým saat oldu. 2 00:00:09,576 --> 00:00:13,068 Hayat çizgi film olsaydý, þimdiye hamburger olmuþtuk. 3 00:00:13,279 --> 00:00:18,046 - Ýþte garson. Merhaba, bayan! - Phoebe o! 4 00:00:20,787 --> 00:00:25,690 - Tamam, baþka bir þey var mýydý? - Bir dakika. Ne yapýyorsun? 5 00:00:25,892 --> 00:00:30,056 Oradaydým. Siz "Merhaba, bayan." dediniz. Ben de geldim. 6 00:00:30,663 --> 00:00:33,063 Hayýr, hayýr. Nasýl oldu da burada çalýþýyorsun? 7 00:00:33,266 --> 00:00:37,430 Yaþadýðým yere çok yakýn ve üniformasý çok güzel. 8 00:00:37,804 --> 00:00:41,865 - Baþtan alabilir miyiz? - Tamam, olur. Ben orada olacaðým.

Jun 11, 2022 15:41:28 23.4KB Download Translate

1 00:00:14,214 --> 00:00:16,375 Buradaki özgeçmiþler bitmek üzere. 2 00:00:16,583 --> 00:00:19,347 Gerçekten Popüler Makine’de çalýþmak istiyor musun? 3 00:00:19,552 --> 00:00:23,579 Eðer mekanikte çalýþmak istiyorsan, en iyisi bunlar. 4 00:00:23,990 --> 00:00:28,654 Arkadaþlar, her þeye açýðým. Daha fazla garsonluk yapamam. 5 00:00:28,862 --> 00:00:33,993 Berbat bahþiþlerden býktým. "Affedersiniz." diye seslenilmesinden býktým. 6 00:00:34,734 --> 00:00:38,397 - Kaðýt kesiði! Kaðýt kesiði! - Al. 7 00:00:40,940 --> 00:00:43,738 Greyfurt suyu! Greyfurt suyu! 8 00:00:44,711 --> 00:00:47,874 Evet, neredeyse bitti. Sadece 20 tane kaldý. 9 00:00:48,081 --> 00:00:52,677

Jun 11, 2022 15:41:28 24.12KB Download Translate

1 00:00:02,902 --> 00:00:04,028 Tamam, kontrol ettim. 2 00:00:04,237 --> 00:00:07,900 Elimizde çay, Ýngiliz kahvaltýsý, tarçýn... 3 00:00:08,208 --> 00:00:11,871 ...papatya, karýþýk nane, böðürtlen ve... 4 00:00:12,145 --> 00:00:14,807 Bekle, bir tane daha var. Ferahlatýcý limon! 5 00:00:16,716 --> 00:00:20,015 Çayý isteyen sen deðildin, deðil mi? 6 00:00:22,155 --> 00:00:27,548 Çeviri: "scarface21" A. Aziz Karakaþ 7 00:01:12,072 --> 00:01:14,632 Posta borusu! Rachel Greene, yedi numara. 8 00:01:14,841 --> 00:01:16,468 Teþekkür ederim. 9 00:01:17,677 --> 00:01:20,942 Ne güzel! Bedava kahve örneði.

Jun 11, 2022 15:41:28 25.11KB Download Translate

1 00:00:02,435 --> 00:00:05,268 Böyle bir þey söylemiþ olmana inanamýyorum. 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,804 Bay Tuzlu olmayý Bay Fýstýk olmaya yeðlerim. 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,770 Olmaz. Bay Tuzlu bir denizcidir. Tamam mý? 4 00:00:11,978 --> 00:00:14,776 Oradaki en saðlam çerez o olmalý. 5 00:00:16,316 --> 00:00:19,808 Bilemiyorum. Mýsýrlar ile karþýlaþmak istemezsin. 6 00:00:20,286 --> 00:00:21,878 Çok çýlgýnlar. 7 00:00:24,057 --> 00:00:26,491 Aman Tanrým! Gelip bunu görmelisiniz. 8 00:00:26,693 --> 00:00:30,060 Karþýda teleskoplu bir manyak var! 9 00:00:31,564 --> 00:00:34,192

Jun 11, 2022 15:41:28 24.08KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:03,696 Anne, tek söylediðim bir kere olsun... 2 00:00:03,903 --> 00:00:06,337 ...yemeðe çýktýðýmýzda giyimimden veya... 3 00:00:06,338 --> 00:00:08,771 ...kariyerimin nereye gittiðinden konuþmasak olmaz mý? 4 00:00:08,974 --> 00:00:11,135 Ya da kiminle çýktýðým hakkýnda. 5 00:00:11,909 --> 00:00:13,900 - Hesap için hazýr mýsýnýz. - Tanrým, evet. 6 00:00:14,111 --> 00:00:15,942 - Ben öderim. - Hayýr, tatlým. 7 00:00:16,146 --> 00:00:20,981 Ben öderim dedim. Al bakalým. Git. Koþ. 8 00:00:22,453 --> 00:00:23,714 Çok tatlý. 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,081

Jun 11, 2022 15:41:28 24.18KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,729 - Anlat ona. - Anlat ona. 2 00:00:02,935 --> 00:00:05,096 - Lütfen. Kapa çeneni. - Bana ne anlatsýn? 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,737 Kendine bir bak, ona bakamýyorsun bile. 4 00:00:06,939 --> 00:00:10,841 Hadi ama, anlat, kadýnlarýn bana bakmamasý için baþka nedenler bulabilirim. 5 00:00:11,110 --> 00:00:15,569 Tamam, tamam, tamam. Dün gece, bir rüya gördüm... 6 00:00:15,847 --> 00:00:18,213 ...sen ve ben vardýk... 7 00:00:18,416 --> 00:00:21,214 Bu masanýn üzerinde yaparken. 8 00:00:22,520 --> 00:00:25,250 Mükemmel rüya skoru. 9 00:00:28,927 --> 00:00:30,895 Neden böyle bir rüya gördün ki?

Jun 11, 2022 15:41:28 24.37KB Download Translate

1 00:00:06,973 --> 00:00:10,204 Daha gelmedi, daha gelmedi. Çocuðumu doðuracak ama daha gelmedi. 2 00:00:10,410 --> 00:00:13,277 - Eminim her þey yolundadýr. Suyu gelmiþ mi? - Bilmiyorum. 3 00:00:13,513 --> 00:00:17,882 Onunla konuþtuðumda, sümükümsü bir þeyin geldiðini söylemiþti. 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,113 Bunu bilmek zorunda mýydýk? 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,055 Kendi bebeðin doðacaðý zaman ne yapacaksýn? 6 00:00:25,258 --> 00:00:28,659 Bekleme salonunda sigara daðýtacaðým. 7 00:00:28,928 --> 00:00:33,831 Evet, Joey bebeðinin doðumunu 50lerdeki bir filmde ayarladý. 8 00:00:34,834 --> 00:00:37,928 Ýnanamýyorum. Taksi de bile doðurabilir. 9 00:00:38,138 --> 00:00:41,471

Jun 11, 2022 15:41:28 25.07KB Download Translate

1 00:00:04,371 --> 00:00:08,603 Burada küçük Ben uykuya dalmak üzere. 2 00:00:08,808 --> 00:00:13,438 Biraz sonrasý. Uyuyacak mý? 3 00:00:13,646 --> 00:00:18,481 Uyuyacak mý? Uyuyacak mý? 4 00:00:18,785 --> 00:00:21,515 Oldu, uykuya daldý! 5 00:00:21,888 --> 00:00:25,346 Bunlar da ''Kakasýný yaptý mý?'' zaferinin serisi olmalý. 6 00:00:25,558 --> 00:00:27,389 Ross, onu seviyoruz, tamam mý? 7 00:00:27,594 --> 00:00:30,654 Ama þu an o sadece küçük, çýplak, þiþko bir çocuk. 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,388 Nasýl heyecanlanabiliriz ki? 9 00:00:34,934 --> 00:00:37,960 - Elinizde ne var? - Ben'in halýnýn üzerinde verdiði 400 poz.

Friends 1x01 �eviri Notlar�.txt

Bay Patates Kafa:
Burnunu, kula��n�, a�z�n�, burnunu istedi�iniz gibi yap��t�rarak �ekilden �ekile sokabilece�iniz bir oyuncak.
http://pjmommy.com/wp-content/uploads/2009/02/mr-potato-head2.jpg
------------------------------------

''Polonya'y� ele ge�irirsem yapamayaca��m �ey yok'':
Adolf Hitler'e ithaf olunan s�zd�r. Hat�rlanaca�� �zere 2. D�nya Sava��'n�n fitili Eyl�l 1939'da ba�layan Polonya i�gali ile yak�lm��t�.
------------------------------------

Lenny and Squiggy:
Lenny ve Squigy, 1976 y�l�nda yay�nlanm�� Amerikan komedi dizisi Laverne & Shirley'deki iki itici karakter. Dizide Laverne ve Shirley isimli k�zlar�n �st kat kom�ular� olan ikilinin i�i g�c� bu k�zlara as�lmakm��. Yaln�z tip olarak kesinlikle Joey ve Chandler'� and�r�yorlar. :)
http://i42.tinypic.com/rbwajq.jpg
http://www.imdb.com/title/tt0074016/
http://lennysquiggy.tvheaven.com/


MONA RIZA� & nazo82
May�s '09

Friends 1x02 �eviri Notlar�.txt

Three's Company: 1977-1984 y�llar�nda yay�nlanm�� bir sit-com. O c�mledeki espriyi anlamayanlar i�in belirtelim: B�l�mler -zaten- s�rekli bir yanl�� anla��lma �zerine odakland��� i�in �yle bir diyalog ya�and� ve bizler Phoebe'nin her zamanki �atlak repliklerinden birine �ahit olduk. :)

http://us.imdb.com/title/tt0075596/

.
.
.

MONA RIZA� & nazo82
Haziran 2009

Friends 1x03 �eviri Notlar�.txt

Lamb Chop: 1957 y�l�nda komedyen Shari Lewis taraf�ndan yarat�lan �irin bir koyun olan el kuklas�.