Back to subtitle list

Friends - First Season Indonesian Subtitles

 Friends - First Season
May 06, 2022 05:30:08 bgage Indonesian 37

Release Name:

Friends Season 01 (1080p x265 10bit Joy)

Release Info:

Retail Netflix & Bluray re-sync  Credit to Chesapeake_Ripper 
Download Subtitles
May 05, 2022 22:28:36 40.3KB Download Translate

1 00:00:49,861 --> 00:00:51,195 Tak ada yang perlu dibahas. 2 00:00:51,279 --> 00:00:52,947 Dia hanya teman kerjaku. 3 00:00:53,030 --> 00:00:55,366 Ayolah. Kau akan keluar dengan seorang pria. 4 00:00:55,450 --> 00:00:57,160 Pasti ada yang salah dengan pria itu. 5 00:00:58,077 --> 00:01:00,163 Apa dia punya punuk? Punuk dan rambut palsu? 6 00:01:02,415 --> 00:01:04,041 Tunggu, apa dia makan kapur? 7 00:01:05,084 --> 00:01:08,463 Aku tak ingin dia mengalami apa yang kualami dengan Carl. 8 00:01:08,546 --> 00:01:11,424 Oke, semuanya tenang. Ini bahkan bukan kencan. 9 00:01:11,507 --> 00:01:14,594 Ini hanya dua orang makan malam dan tanpa seks.

May 05, 2022 22:28:36 38.9KB Download Translate

1 00:00:02,926 --> 00:00:04,219 Apa yang pria tak pahami ... 2 00:00:04,302 --> 00:00:07,472 bagi kami, berciuman sama pentingnya dengan bagian yang lain. 3 00:00:07,555 --> 00:00:09,391 Ya, betul. 4 00:00:11,893 --> 00:00:12,977 Kau serius? 5 00:00:14,020 --> 00:00:15,021 Tentu. 6 00:00:15,105 --> 00:00:17,607 Semua yang perlu kalian tahu ada dalam ciuman pertama. 7 00:00:17,690 --> 00:00:19,818 - Tepat sekali. - Ya, kurasa, untuk kami 8 00:00:19,901 --> 00:00:22,237 berciuman seperti adegan pembuka. 9 00:00:22,320 --> 00:00:26,950 Maksudku, seperti komedi stand-up yang tampil sebelum Pink Floyd tampil.

May 05, 2022 22:28:36 38.56KB Download Translate

1 00:00:05,837 --> 00:00:07,922 - Hai, teman-teman. - Hei, Phoebe. 2 00:00:08,006 --> 00:00:10,758 - Bagaimana hasilnya? - Tak terlalu bagus. 3 00:00:10,842 --> 00:00:13,094 Dia bilang, "Kita harus melakukan ini lagi." 4 00:00:14,637 --> 00:00:17,807 Apa? Dia bilang, "Kita harus melakukannya lagi." Itu bagus, bukan? 5 00:00:17,891 --> 00:00:21,185 Tidak. Arti dari "Kita harus melakukannya lagi," adalah ... 6 00:00:21,269 --> 00:00:23,313 "Kau tak akan pernah melihatku telanjang." 7 00:00:24,439 --> 00:00:26,983 - Sejak kapan? - Sejak dahulu. 8 00:00:27,066 --> 00:00:29,277 Itu seperti, bahasa kencan. 9 00:00:29,360 --> 00:00:32,572

May 05, 2022 22:28:36 38.96KB Download Translate

1 00:00:02,709 --> 00:00:03,752 Oh, itu bagus. 2 00:00:03,835 --> 00:00:05,253 - Oke. Baiklah, Phoebe? - Oke. 3 00:00:05,337 --> 00:00:09,716 Jika aku punya kekuatan mahakuasa untuk sehari, aku mau perdamaian dunia 4 00:00:09,799 --> 00:00:14,095 tak ada lagi kelaparan, perbaikan pada hutan hujan. 5 00:00:14,179 --> 00:00:15,514 Dan payudara lebih besar. 6 00:00:17,015 --> 00:00:20,644 Kau mengambil punyaku, jadi ... 7 00:00:20,727 --> 00:00:21,895 Chandler, kau bagaimana? 8 00:00:21,978 --> 00:00:26,066 Jika aku mahakuasa untuk sehari, aku akan memberikan kekuatan itu padaku selamanya. 9 00:00:26,149 --> 00:00:28,568 Lihat, selalu ada satu orang.

May 05, 2022 22:28:36 37.94KB Download Translate

1 00:00:02,792 --> 00:00:05,295 Kau mau lupakan? Ini bukan masalah besar. 2 00:00:05,378 --> 00:00:07,214 Bukan masalah besar? Ini luar biasa. 3 00:00:07,297 --> 00:00:10,258 Kau raih, dengan sedikit manuver, dan sret! 4 00:00:10,342 --> 00:00:14,221 Sebuah beha. Keluar dari lengan baju. Sejauh yang kutahu 5 00:00:14,304 --> 00:00:17,641 tak ada seorang pria pun yang dapat melakukan itu, benar? 6 00:00:17,724 --> 00:00:20,894 Ayolah! Kalian para pria kencing sambil berdiri. 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,688 Kami bisa? Oke, aku akan mencobanya. 8 00:00:24,981 --> 00:00:27,025 Kau tahu apa yang luar biasa? 9 00:00:27,108 --> 00:00:30,153

May 05, 2022 22:28:36 36.29KB Download Translate

1 00:00:06,421 --> 00:00:10,717 Oh, lihat, lihat! Foto Joey. Ini sungguh menarik. 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,553 Jelas terlihat orang yang tak pernah menonton pertunjukannya. 3 00:00:13,678 --> 00:00:16,348 Tanpa rasa takut. Tak tahu ada malapetaka datang. 4 00:00:16,431 --> 00:00:21,394 Tanda seru itu membuatku takut. Ini bukan sekedar Freud, ini Freud! 5 00:00:21,520 --> 00:00:24,439 Keajaiban akan terjadi! 6 00:00:25,357 --> 00:00:31,029 Eva... kita telah melakukan pekerjaan bagus di sini. 7 00:00:31,112 --> 00:00:37,994 Dan harus kukatakan masalahmu cukup jelas. 8 00:01:50,191 --> 00:01:53,695 {\an8}Aku merasa terhina. 9 00:01:53,820 --> 00:01:55,697

May 05, 2022 22:28:36 34.98KB Download Translate

1 00:00:02,125 --> 00:00:06,213 Semuanya. Central Perk dengan bangga mempersembahkan 2 00:00:06,296 --> 00:00:10,300 penampilan musik dari nona Phoebe Buffay. 3 00:00:12,969 --> 00:00:13,929 Terima kasih. 4 00:00:14,012 --> 00:00:17,891 Hai. Aku ingin mulai dengan lagu tentang saat kau 5 00:00:17,974 --> 00:00:21,811 tiba-tiba kau sadar apa arti hidup sebenarnya. 6 00:00:22,312 --> 00:00:23,730 Oke, ini dia. 7 00:00:27,817 --> 00:00:30,695 Oke. Terima kasih banyak. 8 00:00:36,034 --> 00:00:37,160 Apa...? 9 00:00:42,958 --> 00:00:45,544 Oh, hebat. Ini benar-benar ... 10

May 05, 2022 22:28:36 34.69KB Download Translate

1 00:00:07,839 --> 00:00:10,133 Hei, ganteng. Ada apa? 2 00:00:10,217 --> 00:00:13,428 Mi Jepang dehidrasi di bawah lampu berpendar. 3 00:00:13,512 --> 00:00:16,348 Tak bisa lebih baik dari ini? 4 00:00:16,431 --> 00:00:19,226 Pertanyaan, kau sedang tidak punya pacar, bukan? 5 00:00:19,309 --> 00:00:21,853 Aku bertemu seseorang yang sempurna untukmu. 6 00:00:21,937 --> 00:00:24,856 Ah, begini, "sempurna" bisa jadi masalah. 7 00:00:24,940 --> 00:00:28,276 Kalau tadi kau bilang "kodependen" atau "merusak diri" ... 8 00:00:28,360 --> 00:00:31,196 - Kau ingin teman kencan untuk Sabtu? - Ya, kumohon. 9 00:00:31,279 --> 00:00:34,366 Oke. Dia manis

May 05, 2022 22:28:36 37.08KB Download Translate

1 00:00:08,173 --> 00:00:11,134 Terry, aku tahu aku belum lama bekerja di sini 2 00:00:11,218 --> 00:00:16,848 tapi apakah menurutmu mungkin jika aku mengambil kasbon $100 gajiku. 3 00:00:16,932 --> 00:00:18,642 Kasbon? 4 00:00:18,725 --> 00:00:21,436 Supaya aku dapat merayakan Thanksgiving dengan keluargaku. 5 00:00:21,520 --> 00:00:25,982 Setiap tahun, kami pergi ski di Vail, biasanya ayahku yang membelikanku tiket 6 00:00:26,066 --> 00:00:29,486 tetapi aku sedang mencoba  hidup mandiri ... 7 00:00:29,569 --> 00:00:32,572 itu sebabnya aku bekerja di sini. 8 00:00:33,907 --> 00:00:37,702 Rachel, Rachel, sayang. 9 00:00:37,786 --> 00:00:43,333 Kau pelayan yang sangat, sangat buruk.

May 05, 2022 22:28:36 37.45KB Download Translate

1 00:00:07,305 --> 00:00:11,017 Teman-teman? Ada seseorang yang ingin kukenalkan pada kalian. 2 00:00:13,478 --> 00:00:15,980 Tunggu, tunggu. Apa itu? 3 00:00:16,064 --> 00:00:19,359 - Ini Marcel. Kau ingin memberi salam? - Aku tidak mau. 4 00:00:19,442 --> 00:00:21,653 Dia cantik sekali. Dari mana kau mendapatkannya? 5 00:00:21,736 --> 00:00:23,947 Temanku Bethel, menyelamatkannya dari sebuah lab. 6 00:00:24,030 --> 00:00:25,657 Itu kejam sekali. 7 00:00:25,740 --> 00:00:28,952 Kenapa? Kenapa ada orang tua yang mau memberi nama anaknya Bethel? 8 00:00:31,746 --> 00:00:34,207 Hei, monyet itu punya Ross di pantatnya. 9 00:00:38,670 --> 00:00:42,423 Ross, apa dia akan tinggal denganmu?

May 05, 2022 22:28:36 40.84KB Download Translate

1 00:00:02,292 --> 00:00:04,377 Menurutmu mereka masih punya koran kemarin? 2 00:00:04,461 --> 00:00:06,755 - Kenapa? - Aku hanya ingin mengecek horoskopku 3 00:00:06,838 --> 00:00:09,090 untuk melihat apakah benar. 4 00:00:09,716 --> 00:00:12,969 Astaga. Phoebe. Jangan lihat sekarang, 5 00:00:13,053 --> 00:00:15,013 tetapi ada pria yang bisa membuat patah hati 6 00:00:15,096 --> 00:00:16,890 dan mencemplungkan kita dalam depresi. 7 00:00:16,973 --> 00:00:20,852 Di mana? Datanglah ke mama. 8 00:00:21,603 --> 00:00:24,022 Dia datang. Tenang. Tenanglah. 9 00:00:24,105 --> 00:00:27,192

May 05, 2022 22:28:36 35.51KB Download Translate

1 00:00:58,098 --> 00:00:59,307 Tidak, kita sudah selesai. 2 00:01:49,316 --> 00:01:51,776 {\an8}Bibi Syl, berhentilah berteriak. 3 00:01:51,860 --> 00:01:54,529 {\an8}Maksudku adalah, jika kau bilang aku lasagna vegetarian, 4 00:01:54,613 --> 00:01:56,906 pasti kubuatkan lasagna vegetarian. 5 00:01:58,658 --> 00:02:03,371 {\an8}Dagingnya hanya ada di lapis ketiga. Mungkin bisa kau kikis. 6 00:02:03,455 --> 00:02:05,999 Ross, kau benar membaca semua buku tentang bayi ini? 7 00:02:06,082 --> 00:02:09,628 Ya. Kau bisa meninggalkanku di tengah uterus wanita mana saja 8 00:02:09,711 --> 00:02:11,463 {\an8}tanpa kompas 9 00:02:11,546 --> 00:02:13,840 {\an8}dan aku bisa menemukan jalan keluar dengan mudah.

May 05, 2022 22:28:36 39.73KB Download Translate

1 00:00:17,349 --> 00:00:19,601 - Aku minta maaf. - Sudah cukup! 2 00:00:19,684 --> 00:00:21,895 Kau masuk seenaknya! Kau tidak mengetuk! 3 00:00:21,978 --> 00:00:23,897 Kau tak menghormati privasi orang lain. 4 00:00:24,022 --> 00:00:25,941 - Rachel, tunggu. - Tidak, kau yang tunggu. 5 00:00:26,024 --> 00:00:28,568 - Boleh aku bilang sesuatu? - Apa? Apa? 6 00:00:28,652 --> 00:00:32,489 Kain itu tenunannya relatif terbuka dan aku masih bisa melihat ... 7 00:00:33,073 --> 00:00:34,533 daerah putingnya. 8 00:00:34,950 --> 00:00:37,160 Maaf. Itu terlihat. 9 00:01:28,795 --> 00:01:31,131 {\an8}Sayang, ceritakan tentang pasienmu

May 05, 2022 22:28:36 35.57KB Download Translate

1 00:00:03,418 --> 00:00:05,629 Kukatakan padamu, Ross, dia menginginkanmu. 2 00:00:05,712 --> 00:00:08,507 Dia hampir tak mengenalku. Kami tinggal di gedung yang sama. 3 00:00:08,590 --> 00:00:11,051 - Pernah berhubungan? - Dia meminjamkanku telur sekali. 4 00:00:11,134 --> 00:00:12,469 Itu dia. 5 00:00:13,345 --> 00:00:14,971 Oh, benar. 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,141 - Hei, Ross. - Hei. 7 00:00:22,604 --> 00:00:25,899 Ayolah, Ross. Kau harus kembali ke permainan. 8 00:00:25,982 --> 00:00:29,194 Dengan Rachel tak kunjung terjadi, mantan istrimu lesbian. 9 00:00:30,987 --> 00:00:32,822

May 05, 2022 22:28:36 38.52KB Download Translate

1 00:00:03,210 --> 00:00:05,962 - Kopi. - Terima kasih. 2 00:00:06,046 --> 00:00:08,632 - Cappuccino. - Terima kasih. 3 00:00:08,715 --> 00:00:13,637 - Dan sari buah apel panas buat Monica. - Terima kasih. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,222 - Rach? - Ya? 5 00:00:15,305 --> 00:00:18,225 Kenapa di kayu manisku ada penghapusnya? 6 00:00:20,143 --> 00:00:23,396 Itu sebabnya. 7 00:00:24,356 --> 00:00:26,024 Maaf. 8 00:01:24,666 --> 00:01:26,293 Chandler ... 9 00:01:27,168 --> 00:01:29,796 Nona Tedlock,

May 05, 2022 22:28:36 39.66KB Download Translate

1 00:00:07,756 --> 00:00:10,509 Tak bisa dipercaya. Ini sudah setengah jam. 2 00:00:10,592 --> 00:00:14,221 Jika ini di film kartun, kau sudah terlihat seperti ham sekarang. 3 00:00:14,304 --> 00:00:16,348 Itu ada pelayannya. Permisi, Nona. 4 00:00:16,431 --> 00:00:18,558 - Halo, Nona? - Itu Phoebe. 5 00:00:18,642 --> 00:00:21,144 - Hai. - Hai. 6 00:00:21,728 --> 00:00:23,772 Oke, itu saja? 7 00:00:23,855 --> 00:00:26,858 Tunggu, tunggu. Apa yang kau lakukan di sini? 8 00:00:26,942 --> 00:00:29,819 Aku sedang di sana, lalu kau bilang, "Permisi, Nona." 9

May 05, 2022 22:28:36 38.06KB Download Translate

1 00:00:02,709 --> 00:00:04,336 Sebelumnya di Friends: 2 00:00:04,419 --> 00:00:06,046 - Maaf, Nona. - Itu Phoebe. 3 00:00:06,129 --> 00:00:08,340 - Itu saja? - Mereka kembar. 4 00:00:08,423 --> 00:00:11,051 Phoebe adalah Phoebe. Ursula... seksi. 5 00:00:11,134 --> 00:00:14,971 - Itu untuk Ursula. - Tentu, ya. Oke, muat. 6 00:00:15,055 --> 00:00:16,973 Marcel, berikan pengendalinya ke Rossy. 7 00:00:18,808 --> 00:00:20,936 Bagaimana dia melakukannya? 8 00:00:21,019 --> 00:00:23,438 Ini hanya hal-hal tolol tentang Ursula. 9 00:00:23,522 --> 00:00:26,816 Jadi dia akan kencan dengannya. Apa itu begitu mengerikan?

May 05, 2022 22:28:36 35.88KB Download Translate

1 00:00:15,222 --> 00:00:17,891 Rach, kita kehabisan resume di sini. 2 00:00:17,974 --> 00:00:20,310 Kau sungguh ingin melamar ke Popular Mechanics? 3 00:00:20,393 --> 00:00:23,813 Jika kau akan bekerja sebagai mekanik, di sanalah tempatnya. 4 00:00:25,065 --> 00:00:29,736 Dengar, aku melamar jadi apa saja. Aku tak mau jadi pelayan lagi. Aku serius. 5 00:00:29,819 --> 00:00:33,740 Aku muak dengan tipnya yang kecil. Aku muak dipanggil "Permisi." 6 00:00:35,075 --> 00:00:36,910 Rach, kau sudah mengecek ini semua? 7 00:00:37,577 --> 00:00:39,454 Sudah. Kenapa? 8 00:00:40,413 --> 00:00:45,377 Tak apa. Aku yakin mereka akan terkesan dengan keahlian "kompuper"-mu. 9 00:00:45,460 --> 00:00:47,587 Astaga!

May 05, 2022 22:28:36 40.35KB Download Translate

1 00:00:03,793 --> 00:00:07,964 Oke, oke, aku sudah cek. Kami punya Earl Grey, English Breakfast, 2 00:00:08,048 --> 00:00:12,219 stik kayu manis, kamomil, mint medley, beri hitam 3 00:00:12,302 --> 00:00:15,931 dan tunggu, ada satu lagi, Lemon soother. 4 00:00:17,682 --> 00:00:20,101 Kau bukan orang yang tanyakan soal teh, bukan? 5 00:00:21,770 --> 00:00:22,812 Oke. 6 00:01:14,823 --> 00:01:17,701 Surat. Rachel Green, kamar tujuh. 7 00:01:17,784 --> 00:01:19,244 {\an8}Terima kasih. 8 00:01:20,579 --> 00:01:23,707 {\an8}Keren. Sampel kopi gratis. 9 00:01:23,790 --> 00:01:27,002 Bagus, karena di mana lagi kita bisa dapat yang semacam itu?

May 05, 2022 22:28:36 38.06KB Download Translate

1 00:00:03,543 --> 00:00:06,421 Aku tak percaya kau akan katakan itu. 2 00:00:06,505 --> 00:00:10,050 Aku lebih suka menjadi Mr. Peanut daripada Mr. Salty. 3 00:00:10,133 --> 00:00:16,431 Tak bisa. Mr. Salty adalah pelaut, oke? Dia seperti camilan terkuat. 4 00:00:17,182 --> 00:00:21,269 Entahlah. Kau pasti tak ingin macam-macam dengan biji jagung. 5 00:00:21,353 --> 00:00:23,104 Mereka gila! 6 00:00:24,981 --> 00:00:27,651 Astaga. Kalian harus melihat ini. 7 00:00:27,734 --> 00:00:30,529 Ada orang berengsek dengan teleskop di sana. 8 00:00:32,572 --> 00:00:35,075 Aku tak percaya. Dia sedang mengamati kita. 9 00:00:35,158 --> 00:00:39,162

May 05, 2022 22:28:36 33.9KB Download Translate

1 00:00:03,001 --> 00:00:05,212 Bagaimana orang bisa tahu nomor kartu kreditmu? 2 00:00:05,295 --> 00:00:07,672 Entahlah. Lihat berapa yang mereka belanjakan! 3 00:00:07,756 --> 00:00:11,676 Tenang. Kau hanya perlu membayar barang-barang yang kau beli. 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,304 Tetap saja, ini pengeluaran yang gegabah. 5 00:00:14,387 --> 00:00:20,101 Kupikir saat seseorang mencuri kartu kreditmu mereka sudah siap belanja. 6 00:00:22,938 --> 00:00:28,109 Dasar orang aneh. Mereka menghabiskan $69,95 untuk Wonder Mop. 7 00:00:28,985 --> 00:00:31,112 Itu aku. 8 00:00:33,615 --> 00:00:37,953 Menjijikkan. Ross, dia melakukannya lagi! 9 00:00:38,036 --> 00:00:40,247

May 05, 2022 22:28:36 35.46KB Download Translate

1 00:00:02,125 --> 00:00:03,919 Katakan padanya. 2 00:00:04,002 --> 00:00:06,129 - Diam. - Katakan apa? 3 00:00:06,213 --> 00:00:09,007 - Kau bahkan tak memandangnya. - Ayo, katakan padaku. 4 00:00:09,090 --> 00:00:12,010 Aku bisa memakai alasan lain mengapa wanita tak mau memandangku. 5 00:00:12,093 --> 00:00:13,678 Baiklah. 6 00:00:13,762 --> 00:00:19,476 Semalam, aku bermimpi kita berdua ... 7 00:00:19,559 --> 00:00:22,103 Melakukannya di atas meja ini. 8 00:00:23,647 --> 00:00:26,566 Mimpi yang luar biasa. 9 00:00:28,902 --> 00:00:32,155 Kenapa kau mimpi seperti itu? 10

May 05, 2022 22:28:36 39.98KB Download Translate

1 00:00:07,964 --> 00:00:11,426 Dia belum ada di sini. Dia akan melahirkan anakku dan dia tak ada di sini. 2 00:00:11,510 --> 00:00:13,512 Semuanya baik saja. Air ketuban sudah pecah? 3 00:00:13,595 --> 00:00:18,099 Entahlah, tetapi waktu aku bicara padanya, dia bilang air lendirnya sudah keluar. 4 00:00:21,019 --> 00:00:23,647 Apa kami harus tahu tentang itu? 5 00:00:23,730 --> 00:00:25,941 Joey, apa yang kau lakukan saat punya anak nanti? 6 00:00:26,024 --> 00:00:28,610 Aku akan ada di ruang tunggu, membagi cerutu. 7 00:00:29,986 --> 00:00:34,115 Ya, Joey telah mengatur untuk mempunyai anak dari film 50-an. 8 00:00:35,742 --> 00:00:39,246 Aku tak percaya ini. Maksudku, bisa saja dia melahirkan di taksi. 9

May 05, 2022 22:28:36 34.99KB Download Translate

1 00:00:02,751 --> 00:00:04,753 Si kecil Ben mengangguk-angguk. 2 00:00:04,836 --> 00:00:07,839 Lihatlah keponakan kecil Bibi Monica. 3 00:00:07,923 --> 00:00:11,676 - Gaya rambutnya seperti Ross. - Coba kulihat. 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,930 Astaga. Bukankah dia manis sekali? 5 00:00:15,013 --> 00:00:18,099 Kau pasti sangat ingin menciuminya. 6 00:00:22,395 --> 00:00:25,106 Itu pasti menyenangkan sekali. 7 00:00:27,651 --> 00:00:28,485 Maaf? 8 00:00:28,568 --> 00:00:32,155 Tak ada. Cuma ada udara sisa di mulutku. 9 00:00:36,701 --> 00:00:40,330 Chan, bisa bantu aku? Aku janji akan kubayar kembali.