Back to subtitle list

Friends - First Season Indonesian Subtitles

 Friends - First Season
Jun 04, 2021 03:46:11 ANF_007 Indonesian 66

Release Name:

Friends - First Season (1994) - Netflix Retail Completed

Release Info:

Retail Netflix & belum di re-sync ke versi apapun. Enjoy the Subs! 
Download Subtitles
Jun 03, 2021 20:44:58 40.3KB Download Translate

1 00:00:47,673 --> 00:00:49,007 Tak ada yang perlu dibahas. 2 00:00:49,091 --> 00:00:50,759 Dia hanya teman kerjaku. 3 00:00:50,842 --> 00:00:53,178 Ayolah. Kau akan keluar dengan seorang pria. 4 00:00:53,262 --> 00:00:54,972 Pasti ada yang salah dengan pria itu. 5 00:00:55,889 --> 00:00:57,975 Apa dia punya punuk? Punuk dan rambut palsu? 6 00:01:00,227 --> 00:01:01,853 Tunggu, apa dia makan kapur? 7 00:01:02,896 --> 00:01:06,275 Aku tak ingin dia mengalami apa yang kualami dengan Carl. 8 00:01:06,358 --> 00:01:09,236 Oke, semuanya tenang. Ini bahkan bukan kencan. 9 00:01:09,319 --> 00:01:12,406 Ini hanya dua orang makan malam dan tanpa seks.

Jun 03, 2021 20:44:58 38.9KB Download Translate

1 00:00:01,043 --> 00:00:02,336 Apa yang pria tak pahami ... 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,589 bagi kami, berciuman sama pentingnya dengan bagian yang lain. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,508 Ya, betul. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,094 Kau serius? 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,138 Tentu. 6 00:00:13,222 --> 00:00:15,724 Semua yang perlu kalian tahu ada dalam ciuman pertama. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,935 - Tepat sekali. - Ya, kurasa, untuk kami 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,354 berciuman seperti adegan pembuka. 9 00:00:20,437 --> 00:00:25,067 Maksudku, seperti komedi stand-up yang tampil sebelum Pink Floyd tampil.

Jun 03, 2021 20:44:58 38.56KB Download Translate

1 00:00:03,462 --> 00:00:05,547 - Hai, teman-teman. - Hei, Phoebe. 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,383 - Bagaimana hasilnya? - Tak terlalu bagus. 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,719 Dia bilang, "Kita harus melakukan ini lagi." 4 00:00:12,262 --> 00:00:15,432 Apa? Dia bilang, "Kita harus melakukannya lagi." Itu bagus, bukan? 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,810 Tidak. Arti dari "Kita harus melakukannya lagi," adalah ... 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,938 "Kau tak akan pernah melihatku telanjang." 7 00:00:22,064 --> 00:00:24,608 - Sejak kapan? - Sejak dahulu. 8 00:00:24,691 --> 00:00:26,902 Itu seperti, bahasa kencan. 9 00:00:26,985 --> 00:00:30,197

Jun 03, 2021 20:44:58 38.96KB Download Translate

1 00:00:00,709 --> 00:00:01,752 Oh, itu bagus. 2 00:00:01,835 --> 00:00:03,253 - Oke. Baiklah, Phoebe? - Oke. 3 00:00:03,337 --> 00:00:07,716 Jika aku punya kekuatan mahakuasa untuk sehari, aku mau perdamaian dunia 4 00:00:07,799 --> 00:00:12,095 tak ada lagi kelaparan, perbaikan pada hutan hujan. 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,514 Dan payudara lebih besar. 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,644 Kau mengambil punyaku, jadi ... 7 00:00:18,727 --> 00:00:19,895 Chandler, kau bagaimana? 8 00:00:19,978 --> 00:00:24,066 Jika aku mahakuasa untuk sehari, aku akan memberikan kekuatan itu padaku selamanya. 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,568 Lihat, selalu ada satu orang.

Jun 03, 2021 20:44:58 37.94KB Download Translate

1 00:00:00,792 --> 00:00:03,295 Kau mau lupakan? Ini bukan masalah besar. 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,214 Bukan masalah besar? Ini luar biasa. 3 00:00:05,297 --> 00:00:08,258 Kau raih, dengan sedikit manuver, dan sret! 4 00:00:08,342 --> 00:00:12,221 Sebuah beha. Keluar dari lengan baju. Sejauh yang kutahu 5 00:00:12,304 --> 00:00:15,641 tak ada seorang pria pun yang dapat melakukan itu, benar? 6 00:00:15,724 --> 00:00:18,894 Ayolah! Kalian para pria kencing sambil berdiri. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,688 Kami bisa? Oke, aku akan mencobanya. 8 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 Kau tahu apa yang luar biasa? 9 00:00:25,108 --> 00:00:28,153

Jun 03, 2021 20:44:58 36.29KB Download Translate

1 00:00:04,421 --> 00:00:08,717 Oh, lihat, lihat! Foto Joey. Ini sungguh menarik. 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,553 Jelas terlihat orang yang tak pernah menonton pertunjukannya. 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,348 Tanpa rasa takut. Tak tahu ada malapetaka datang. 4 00:00:14,431 --> 00:00:19,394 Tanda seru itu membuatku takut. Ini bukan sekedar Freud, ini Freud! 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,439 Keajaiban akan terjadi! 6 00:00:23,357 --> 00:00:29,029 Eva... kita telah melakukan pekerjaan bagus di sini. 7 00:00:29,112 --> 00:00:35,994 Dan harus kukatakan masalahmu cukup jelas. 8 00:01:48,191 --> 00:01:51,695 {\an8}Aku merasa terhina. 9 00:01:51,820 --> 00:01:53,697

Jun 03, 2021 20:44:58 34.98KB Download Translate

1 00:00:00,125 --> 00:00:04,213 Semuanya. Central Perk dengan bangga mempersembahkan 2 00:00:04,296 --> 00:00:08,300 penampilan musik dari nona Phoebe Buffay. 3 00:00:10,969 --> 00:00:11,929 Terima kasih. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,891 Hai. Aku ingin mulai dengan lagu tentang saat kau 5 00:00:15,974 --> 00:00:19,811 tiba-tiba kau sadar apa arti hidup sebenarnya. 6 00:00:20,312 --> 00:00:21,730 Oke, ini dia. 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,695 Oke. Terima kasih banyak. 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,160 Apa...? 9 00:00:40,958 --> 00:00:43,544 Oh, hebat. Ini benar-benar ... 10

Jun 03, 2021 20:44:58 34.69KB Download Translate

1 00:00:05,839 --> 00:00:08,133 Hei, ganteng. Ada apa? 2 00:00:08,217 --> 00:00:11,428 Mi Jepang dehidrasi di bawah lampu berpendar. 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,348 Tak bisa lebih baik dari ini? 4 00:00:14,431 --> 00:00:17,226 Pertanyaan, kau sedang tidak punya pacar, bukan? 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,853 Aku bertemu seseorang yang sempurna untukmu. 6 00:00:19,937 --> 00:00:22,856 Ah, begini, "sempurna" bisa jadi masalah. 7 00:00:22,940 --> 00:00:26,276 Kalau tadi kau bilang "kodependen" atau "merusak diri" ... 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,196 - Kau ingin teman kencan untuk Sabtu? - Ya, kumohon. 9 00:00:29,279 --> 00:00:32,366 Oke. Dia manis

Jun 03, 2021 20:44:58 37.08KB Download Translate

1 00:00:06,173 --> 00:00:09,134 Terry, aku tahu aku belum lama bekerja di sini 2 00:00:09,218 --> 00:00:14,848 tapi apakah menurutmu mungkin jika aku mengambil kasbon $100 gajiku. 3 00:00:14,932 --> 00:00:16,642 Kasbon? 4 00:00:16,725 --> 00:00:19,436 Supaya aku dapat merayakan Thanksgiving dengan keluargaku. 5 00:00:19,520 --> 00:00:23,982 Setiap tahun, kami pergi ski di Vail, biasanya ayahku yang membelikanku tiket 6 00:00:24,066 --> 00:00:27,486 tetapi aku sedang mencoba  hidup mandiri ... 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,572 itu sebabnya aku bekerja di sini. 8 00:00:31,907 --> 00:00:35,702 Rachel, Rachel, sayang. 9 00:00:35,786 --> 00:00:41,333 Kau pelayan yang sangat, sangat buruk.

Jun 03, 2021 20:44:58 37.45KB Download Translate

1 00:00:05,005 --> 00:00:08,717 Teman-teman? Ada seseorang yang ingin kukenalkan pada kalian. 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,680 Tunggu, tunggu. Apa itu? 3 00:00:13,764 --> 00:00:17,059 - Ini Marcel. Kau ingin memberi salam? - Aku tidak mau. 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,353 Dia cantik sekali. Dari mana kau mendapatkannya? 5 00:00:19,436 --> 00:00:21,647 Temanku Bethel, menyelamatkannya dari sebuah lab. 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,357 Itu kejam sekali. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,652 Kenapa? Kenapa ada orang tua yang mau memberi nama anaknya Bethel? 8 00:00:29,446 --> 00:00:31,907 Hei, monyet itu punya Ross di pantatnya. 9 00:00:36,370 --> 00:00:40,123 Ross, apa dia akan tinggal denganmu?

Jun 03, 2021 20:44:58 40.84KB Download Translate

1 00:00:00,292 --> 00:00:02,377 Menurutmu mereka masih punya koran kemarin? 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,755 - Kenapa? - Aku hanya ingin mengecek horoskopku 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,090 untuk melihat apakah benar. 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,969 Astaga. Phoebe. Jangan lihat sekarang, 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,013 tetapi ada pria yang bisa membuat patah hati 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,890 dan mencemplungkan kita dalam depresi. 7 00:00:14,973 --> 00:00:18,852 Di mana? Datanglah ke mama. 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,022 Dia datang. Tenang. Tenanglah. 9 00:00:22,105 --> 00:00:25,192

Jun 03, 2021 20:44:58 35.51KB Download Translate

1 00:00:56,098 --> 00:00:57,307 Tidak, kita sudah selesai. 2 00:01:47,316 --> 00:01:49,776 {\an8}Bibi Syl, berhentilah berteriak. 3 00:01:49,860 --> 00:01:52,529 {\an8}Maksudku adalah, jika kau bilang aku lasagna vegetarian, 4 00:01:52,613 --> 00:01:54,906 pasti kubuatkan lasagna vegetarian. 5 00:01:56,658 --> 00:02:01,371 {\an8}Dagingnya hanya ada di lapis ketiga. Mungkin bisa kau kikis. 6 00:02:01,455 --> 00:02:03,999 Ross, kau benar membaca semua buku tentang bayi ini? 7 00:02:04,082 --> 00:02:07,628 Ya. Kau bisa meninggalkanku di tengah uterus wanita mana saja 8 00:02:07,711 --> 00:02:09,463 {\an8}tanpa kompas 9 00:02:09,546 --> 00:02:11,840 {\an8}dan aku bisa menemukan jalan keluar dengan mudah.

Jun 03, 2021 20:44:58 39.73KB Download Translate

1 00:00:15,349 --> 00:00:17,601 - Aku minta maaf. - Sudah cukup! 2 00:00:17,684 --> 00:00:19,895 Kau masuk seenaknya! Kau tidak mengetuk! 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,897 Kau tak menghormati privasi orang lain. 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,941 - Rachel, tunggu. - Tidak, kau yang tunggu. 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,568 - Boleh aku bilang sesuatu? - Apa? Apa? 6 00:00:26,652 --> 00:00:30,489 Kain itu tenunannya relatif terbuka dan aku masih bisa melihat ... 7 00:00:31,073 --> 00:00:32,533 daerah putingnya. 8 00:00:32,950 --> 00:00:35,160 Maaf. Itu terlihat. 9 00:01:26,795 --> 00:01:29,131 {\an8}Sayang, ceritakan tentang pasienmu

Jun 03, 2021 20:44:58 35.57KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,629 Kukatakan padamu, Ross, dia menginginkanmu. 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,507 Dia hampir tak mengenalku. Kami tinggal di gedung yang sama. 3 00:00:06,590 --> 00:00:09,051 - Pernah berhubungan? - Dia meminjamkanku telur sekali. 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,469 Itu dia. 5 00:00:11,345 --> 00:00:12,971 Oh, benar. 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,141 - Hei, Ross. - Hei. 7 00:00:20,604 --> 00:00:23,899 Ayolah, Ross. Kau harus kembali ke permainan. 8 00:00:23,982 --> 00:00:27,194 Dengan Rachel tak kunjung terjadi, mantan istrimu lesbian. 9 00:00:28,987 --> 00:00:30,822

Jun 03, 2021 20:44:58 38.52KB Download Translate

1 00:00:01,210 --> 00:00:03,962 - Kopi. - Terima kasih. 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,632 - Cappuccino. - Terima kasih. 3 00:00:06,715 --> 00:00:11,637 - Dan sari buah apel panas buat Monica. - Terima kasih. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,222 - Rach? - Ya? 5 00:00:13,305 --> 00:00:16,225 Kenapa di kayu manisku ada penghapusnya? 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,396 Itu sebabnya. 7 00:00:22,356 --> 00:00:24,024 Maaf. 8 00:01:22,666 --> 00:01:24,293 Chandler ... 9 00:01:25,168 --> 00:01:27,796 Nona Tedlock,

Jun 03, 2021 20:44:58 39.66KB Download Translate

1 00:00:05,756 --> 00:00:08,509 Tak bisa dipercaya. Ini sudah setengah jam. 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,221 Jika ini di film kartun, kau sudah terlihat seperti ham sekarang. 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,348 Itu ada pelayannya. Permisi, Nona. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,558 - Halo, Nona? - Itu Phoebe. 5 00:00:16,642 --> 00:00:19,144 - Hai. - Hai. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,772 Oke, itu saja? 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,858 Tunggu, tunggu. Apa yang kau lakukan di sini? 8 00:00:24,942 --> 00:00:27,819 Aku sedang di sana, lalu kau bilang, "Permisi, Nona." 9

Jun 03, 2021 20:44:58 38.06KB Download Translate

1 00:00:00,709 --> 00:00:02,336 Sebelumnya di Friends: 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,046 - Maaf, Nona. - Itu Phoebe. 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,340 - Itu saja? - Mereka kembar. 4 00:00:06,423 --> 00:00:09,051 Phoebe adalah Phoebe. Ursula... seksi. 5 00:00:09,134 --> 00:00:12,971 - Itu untuk Ursula. - Tentu, ya. Oke, muat. 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,973 Marcel, berikan pengendalinya ke Rossy. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,936 Bagaimana dia melakukannya? 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,438 Ini hanya hal-hal tolol tentang Ursula. 9 00:00:21,522 --> 00:00:24,816 Jadi dia akan kencan dengannya. Apa itu begitu mengerikan?

Jun 03, 2021 20:44:58 35.88KB Download Translate

1 00:00:13,222 --> 00:00:15,891 Rach, kita kehabisan resume di sini. 2 00:00:15,974 --> 00:00:18,310 Kau sungguh ingin melamar ke Popular Mechanics? 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,813 Jika kau akan bekerja sebagai mekanik, di sanalah tempatnya. 4 00:00:23,065 --> 00:00:27,736 Dengar, aku melamar jadi apa saja. Aku tak mau jadi pelayan lagi. Aku serius. 5 00:00:27,819 --> 00:00:31,740 Aku muak dengan tipnya yang kecil. Aku muak dipanggil "Permisi." 6 00:00:33,075 --> 00:00:34,910 Rach, kau sudah mengecek ini semua? 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,454 Sudah. Kenapa? 8 00:00:38,413 --> 00:00:43,377 Tak apa. Aku yakin mereka akan terkesan dengan keahlian "kompuper"-mu. 9 00:00:43,460 --> 00:00:45,587 Astaga!

Jun 03, 2021 20:44:58 40.35KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:05,964 Oke, oke, aku sudah cek. Kami punya Earl Grey, English Breakfast, 2 00:00:06,048 --> 00:00:10,219 stik kayu manis, kamomil, mint medley, beri hitam 3 00:00:10,302 --> 00:00:13,931 dan tunggu, ada satu lagi, Lemon soother. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,101 Kau bukan orang yang tanyakan soal teh, bukan? 5 00:00:19,770 --> 00:00:20,812 Oke. 6 00:01:12,823 --> 00:01:15,701 Surat. Rachel Green, kamar tujuh. 7 00:01:15,784 --> 00:01:17,244 {\an8}Terima kasih. 8 00:01:18,579 --> 00:01:21,707 {\an8}Keren. Sampel kopi gratis. 9 00:01:21,790 --> 00:01:25,002 Bagus, karena di mana lagi kita bisa dapat yang semacam itu?

Jun 03, 2021 20:44:58 38.06KB Download Translate

1 00:00:01,543 --> 00:00:04,421 Aku tak percaya kau akan katakan itu. 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,050 Aku lebih suka menjadi Mr. Peanut daripada Mr. Salty. 3 00:00:08,133 --> 00:00:14,431 Tak bisa. Mr. Salty adalah pelaut, oke? Dia seperti camilan terkuat. 4 00:00:15,182 --> 00:00:19,269 Entahlah. Kau pasti tak ingin macam-macam dengan biji jagung. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,104 Mereka gila! 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,651 Astaga. Kalian harus melihat ini. 7 00:00:25,734 --> 00:00:28,529 Ada orang berengsek dengan teleskop di sana. 8 00:00:30,572 --> 00:00:33,075 Aku tak percaya. Dia sedang mengamati kita. 9 00:00:33,158 --> 00:00:37,162

Jun 03, 2021 20:44:58 33.9KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:03,212 Bagaimana orang bisa tahu nomor kartu kreditmu? 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,672 Entahlah. Lihat berapa yang mereka belanjakan! 3 00:00:05,756 --> 00:00:09,676 Tenang. Kau hanya perlu membayar barang-barang yang kau beli. 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,304 Tetap saja, ini pengeluaran yang gegabah. 5 00:00:12,387 --> 00:00:18,101 Kupikir saat seseorang mencuri kartu kreditmu mereka sudah siap belanja. 6 00:00:20,938 --> 00:00:26,109 Dasar orang aneh. Mereka menghabiskan $69,95 untuk Wonder Mop. 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,112 Itu aku. 8 00:00:31,615 --> 00:00:35,953 Menjijikkan. Ross, dia melakukannya lagi! 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,247

Jun 03, 2021 20:44:58 35.46KB Download Translate

1 00:00:00,125 --> 00:00:01,919 Katakan padanya. 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,129 - Diam. - Katakan apa? 3 00:00:04,213 --> 00:00:07,007 - Kau bahkan tak memandangnya. - Ayo, katakan padaku. 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,010 Aku bisa memakai alasan lain mengapa wanita tak mau memandangku. 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,678 Baiklah. 6 00:00:11,762 --> 00:00:17,476 Semalam, aku bermimpi kita berdua ... 7 00:00:17,559 --> 00:00:20,103 Melakukannya di atas meja ini. 8 00:00:21,647 --> 00:00:24,566 Mimpi yang luar biasa. 9 00:00:26,902 --> 00:00:30,155 Kenapa kau mimpi seperti itu? 10

Jun 03, 2021 20:44:58 39.98KB Download Translate

1 00:00:05,964 --> 00:00:09,426 Dia belum ada di sini. Dia akan melahirkan anakku dan dia tak ada di sini. 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,512 Semuanya baik saja. Air ketuban sudah pecah? 3 00:00:11,595 --> 00:00:16,099 Entahlah, tetapi waktu aku bicara padanya, dia bilang air lendirnya sudah keluar. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,647 Apa kami harus tahu tentang itu? 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,941 Joey, apa yang kau lakukan saat punya anak nanti? 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,610 Aku akan ada di ruang tunggu, membagi cerutu. 7 00:00:27,986 --> 00:00:32,115 Ya, Joey telah mengatur untuk mempunyai anak dari film 50-an. 8 00:00:33,742 --> 00:00:37,246 Aku tak percaya ini. Maksudku, bisa saja dia melahirkan di taksi. 9

Jun 03, 2021 20:44:58 34.99KB Download Translate

1 00:00:00,751 --> 00:00:02,753 Si kecil Ben mengangguk-angguk. 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,839 Lihatlah keponakan kecil Bibi Monica. 3 00:00:05,923 --> 00:00:09,676 - Gaya rambutnya seperti Ross. - Coba kulihat. 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,930 Astaga. Bukankah dia manis sekali? 5 00:00:13,013 --> 00:00:16,099 Kau pasti sangat ingin menciuminya. 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,106 Itu pasti menyenangkan sekali. 7 00:00:25,651 --> 00:00:26,485 Maaf? 8 00:00:26,568 --> 00:00:30,155 Tak ada. Cuma ada udara sisa di mulutku. 9 00:00:34,701 --> 00:00:38,330 Chan, bisa bantu aku? Aku janji akan kubayar kembali.