Back to subtitle list

Friends - First Season English Subtitles

 Friends - First Season
Mar 26, 2020 18:04:25 etrebyz English 29

Release Name:

complete season 1 RECURSIVE
Download Subtitles
May 04, 2003 01:43:54 31.7KB Download Translate

1 00:00:02,452 --> 00:00:06,206 The One Where It All Began 2 00:00:07,492 --> 00:00:08,481 English Subtitles by GELULA & CO., INC. 3 00:00:54,012 --> 00:00:57,641 There's nothing to tell. It's just some guy I work with. 4 00:00:57,892 --> 00:00:59,962 You're going out with a guy. 5 00:01:00,212 --> 00:01:02,521 There's gotta be something wrong with him. 6 00:01:02,812 --> 00:01:04,723 All right, Joey, be nice. 7 00:01:04,972 --> 00:01:07,532 So does he have a hump and a hair piece? 8 00:01:09,092 --> 00:01:10,366 Wait. Does he eat chalk? 9 00:01:11,572 --> 00:01:14,644 I don't want her to go through what I did with Carl.

May 06, 2003 04:58:06 24.96KB Download Translate

1 00:00:07,700 --> 00:00:11,010 Guys? There's somebody I'd like you to meet. 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,138 Wait, wait. What is that? 3 00:00:15,340 --> 00:00:16,932 That's Marcel. Wanna say hi? 4 00:00:17,180 --> 00:00:18,329 No, I don't. 5 00:00:18,540 --> 00:00:20,531 He is precious! Where did you get him? 6 00:00:20,780 --> 00:00:22,771 My friend Bethel rescued him from some lab. 7 00:00:23,020 --> 00:00:24,339 That is so cruel. 8 00:00:24,580 --> 00:00:27,617 Why? Why would a parent name their child Bethel? 9 00:00:30,620 --> 00:00:32,451 That monkey's got a Ross on his ass!

May 06, 2003 04:51:56 25.37KB Download Translate

1 00:00:02,391 --> 00:00:05,030 Do you think they have yesterday's Daily News? 2 00:00:05,271 --> 00:00:08,422 I just wanna check my horoscope, see if it was right. 3 00:00:09,671 --> 00:00:13,220 Oh, my God! Don't look now. Behind you there's a guy. . . 4 00:00:13,471 --> 00:00:16,144 . . .who can break our hearts and plunge us into depression. 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,346 Where? 6 00:00:18,791 --> 00:00:20,383 Come to Mama! 7 00:00:20,991 --> 00:00:23,300 He's coming! Be cool! Be cool! Be cool! 8 00:00:23,591 --> 00:00:25,707 -Nice hat. -Thanks. 9 00:00:26,311 --> 00:00:28,779

May 06, 2003 04:45:22 22.94KB Download Translate

1 00:00:55,972 --> 00:00:56,961 No, no, we're done! 2 00:01:00,492 --> 00:01:01,686 The One With the Dozen Lasagnas 3 00:01:03,132 --> 00:01:04,121 English Subtitles by GELULA & CO., INC. 4 00:01:45,052 --> 00:01:47,327 Aunt Silv, stop yelling! 5 00:01:47,572 --> 00:01:50,291 If you'd told me vegetarian lasagna. . . 6 00:01:50,492 --> 00:01:52,881 . . .I would've made vegetarian lasagna. 7 00:01:54,332 --> 00:01:56,084 The meat's only every third layer. 8 00:01:56,332 --> 00:01:57,890 Maybe you could scrape. 9 00:01:58,732 --> 00:02:01,610 Ross, did you really read all these baby books?

May 06, 2003 10:55:04 26.06KB Download Translate

1 00:00:16,978 --> 00:00:18,969 -I'm sorry! -Oh, my God! That's it! 2 00:00:19,178 --> 00:00:21,328 You just barge in here and you don't knock? 3 00:00:21,538 --> 00:00:23,335 You have no respect for my privacy? 4 00:00:23,538 --> 00:00:25,051 -Rachel, wait! -No, you wait! 5 00:00:25,258 --> 00:00:26,486 Can I just say one thing? 6 00:00:26,698 --> 00:00:27,608 What?! What? 7 00:00:27,818 --> 00:00:30,969 That's a relatively open weave and I can still see your. . . 8 00:00:31,858 --> 00:00:32,654 . . .nippular area. 9 00:00:38,458 --> 00:00:39,686 The One With the Boobies

May 06, 2003 10:50:02 22.53KB Download Translate

1 00:00:03,416 --> 00:00:05,372 I'm teIIing you, she wants you. 2 00:00:05,616 --> 00:00:08,255 She bareIy knows me. We just Iive in the same buiIding. 3 00:00:08,496 --> 00:00:09,292 Any contact? 4 00:00:09,496 --> 00:00:10,724 She lent me an egg once. 5 00:00:10,936 --> 00:00:12,085 You're in! 6 00:00:13,136 --> 00:00:14,615 Oh, right. 7 00:00:22,416 --> 00:00:24,976 Come on. You gotta get back in the game here. 8 00:00:25,216 --> 00:00:29,175 The Rachel thing's not happening, your ex-wife's a lesbian, you. . . . 9 00:00:30,096 --> 00:00:31,893 I don't think we need a third. 10

May 06, 2003 10:45:30 24.2KB Download Translate

1 00:00:03,421 --> 00:00:04,536 Coffee. 2 00:00:04,901 --> 00:00:07,017 -Thank you. -Cappuccino. 3 00:00:08,301 --> 00:00:11,179 And a nice hot cider for Monica. 4 00:00:11,421 --> 00:00:12,490 Thank you. 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,097 Rach? 6 00:00:14,581 --> 00:00:17,015 Why does my cinnamon stick have an eraser? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,340 That's why. 8 00:00:23,341 --> 00:00:24,694 Sorry. 9 00:00:27,061 --> 00:00:29,131 The One With the Stoned Guy 10 00:00:30,421 --> 00:00:31,410

May 06, 2003 10:38:22 25.19KB Download Translate

1 00:00:07,416 --> 00:00:10,055 This is unbelievable! It's been half an hour. 2 00:00:10,256 --> 00:00:13,612 If this was a cartoon, you'd look like a ham about now. 3 00:00:13,816 --> 00:00:15,647 There's the waitress. Excuse me! 4 00:00:15,856 --> 00:00:18,211 -Hello, miss? -It's Phoebe! 5 00:00:21,176 --> 00:00:22,655 Okay, will that be all? 6 00:00:23,496 --> 00:00:25,691 Wait, wait. What are you doing here? 7 00:00:26,056 --> 00:00:27,125 I was over there. . . 8 00:00:27,376 --> 00:00:29,890 . . .then you said, ''Excuse me, miss. '' So now I'm here. 9 00:00:30,616 --> 00:00:32,766

May 07, 2003 00:13:00 24.48KB Download Translate

1 00:00:02,732 --> 00:00:04,324 The One With the Two Parts - Part II Previously on Friends. . . . 2 00:00:04,532 --> 00:00:05,965 -Excuse me. -It's Phoebe! 3 00:00:06,172 --> 00:00:08,163 -WiII that be aII? -They're twins. 4 00:00:08,372 --> 00:00:10,761 Phoebe's Phoebe. Ursula's hot! 5 00:00:10,972 --> 00:00:11,768 It's for Ursula. 6 00:00:11,972 --> 00:00:14,532 Sure, yeah. Okay, it fits. 7 00:00:14,732 --> 00:00:16,404 Marcel, give Rossy the remote. 8 00:00:18,932 --> 00:00:20,206 How did he do this? 9 00:00:20,412 --> 00:00:22,642 It's this whole stupid Ursula thing. 10

May 07, 2003 00:18:28 22.87KB Download Translate

1 00:00:14,892 --> 00:00:16,803 Rach, we're running low on résumés. 2 00:00:17,452 --> 00:00:19,602 Do you want a job with Popular Mechanics? 3 00:00:19,852 --> 00:00:23,288 If you must work for mechanics, those are the ones to work for. 4 00:00:24,172 --> 00:00:26,322 Look, you guys. I'm going for anything here. 5 00:00:26,572 --> 00:00:28,563 I can't be a waitress anymore. I mean it. 6 00:00:28,772 --> 00:00:33,084 I'm sick of the lousy tips. I'm sick of being called ''Excuse Me. '' 7 00:00:33,972 --> 00:00:36,088 Rach, did you proofread these? 8 00:00:37,172 --> 00:00:38,048 Why? 9 00:00:39,132 --> 00:00:43,489 Nothing. I'm sure they'll be

May 07, 2003 00:24:18 25.36KB Download Translate

1 00:00:04,021 --> 00:00:05,056 Okay, I checked. 2 00:00:05,261 --> 00:00:08,856 We have EarI Grey, EngIish Breakfast, cinnamon stick. . . 3 00:00:09,101 --> 00:00:12,650 . . .chamomiIe, Mint MedIey, bIackberry and. . . . 4 00:00:12,901 --> 00:00:15,461 Wait, there's one more. . . . Lemon Soother! 5 00:00:17,301 --> 00:00:20,213 You're not the guy that asked for the tea, are you? 6 00:00:22,501 --> 00:00:24,492 The One Where the Monkey Gets Away 7 00:00:25,741 --> 00:00:26,730 English Subtitles by GELULA & CO., INC. 8 00:01:12,541 --> 00:01:15,055 Mail call! Rachel Greene, bunk seven. 9 00:01:15,261 --> 00:01:16,819

May 04, 2003 01:51:22 23.55KB Download Translate

1 00:00:02,900 --> 00:00:04,299 You guys don't understand. 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,338 For us, kissing is as important as any part of it. 3 00:00:07,540 --> 00:00:08,973 Yeah, right! 4 00:00:11,580 --> 00:00:12,649 You serious? 5 00:00:13,700 --> 00:00:14,610 Oh, yeah! 6 00:00:14,820 --> 00:00:17,095 All you need to know is in the first kiss. 7 00:00:17,340 --> 00:00:18,136 Absolutely. 8 00:00:18,340 --> 00:00:20,774 For us, kissing's an opening act. . . 9 00:00:20,980 --> 00:00:23,972 . . .like the comedian you have to sit through. . . 10

May 10, 2003 10:34:06 26.45KB Download Translate

1 00:00:03,416 --> 00:00:06,169 I can't believe you would actually say that. 2 00:00:06,416 --> 00:00:09,533 I would much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty. 3 00:00:09,896 --> 00:00:12,364 No way! Mr. Salty is a sailor. 4 00:00:12,616 --> 00:00:15,289 He's gotta be, like, the toughest snack there is. 5 00:00:16,776 --> 00:00:20,132 I don't know. You don't wanna mess with corn nuts. 6 00:00:20,616 --> 00:00:22,129 They're crazy! 7 00:00:24,216 --> 00:00:26,525 Oh, my God! You gotta come see this. 8 00:00:26,736 --> 00:00:29,534 There's some creep out there with a telescope! 9 00:00:31,416 --> 00:00:33,930

May 10, 2003 10:43:20 23.17KB Download Translate

1 00:00:03,229 --> 00:00:05,106 How'd someone get your credit card number? 2 00:00:05,349 --> 00:00:07,658 I have no idea. Look how much they spent! 3 00:00:07,909 --> 00:00:11,458 Calm down. You only have to pay for the stuff you bought. 4 00:00:11,709 --> 00:00:14,269 Still, it's just such reckless spending. 5 00:00:14,469 --> 00:00:16,300 When somebody steals your credit card. . . 6 00:00:16,549 --> 00:00:19,347 . . .they've kind of already thrown caution to the wind. 7 00:00:22,469 --> 00:00:27,259 Wow, what a geek. They spent $69.95 on a Wonder Mop. 8 00:00:28,669 --> 00:00:29,863 That's me. 9

May 10, 2003 10:51:44 24.27KB Download Translate

1 00:00:02,092 --> 00:00:03,764 -Tell him! -Please tell him! 2 00:00:03,972 --> 00:00:04,768 Shut up! 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,121 Tell me what? 4 00:00:06,332 --> 00:00:07,685 You won't even look at him. 5 00:00:07,892 --> 00:00:11,646 Come on. I could use another reason why women won't Look at me. 6 00:00:11,892 --> 00:00:13,041 AII right. 7 00:00:13,292 --> 00:00:16,125 Last night, I had a dream. . . 8 00:00:16,372 --> 00:00:17,646 . . .that you and I. . . 9 00:00:17,892 --> 00:00:18,688 . . .were. . . . 10 00:00:18,892 --> 00:00:20,689

May 10, 2003 10:30:28 24.76KB Download Translate

1 00:00:07,780 --> 00:00:10,931 She's not here yet! She's having my baby and she's not here! 2 00:00:11,140 --> 00:00:12,892 It's fine. Has her water broken yet? 3 00:00:13,100 --> 00:00:13,896 I don't know. 4 00:00:14,140 --> 00:00:17,052 She told me she'd already passed the mucus plug. 5 00:00:20,380 --> 00:00:22,371 Do we have to know about that? 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,612 What'll you do when you have a baby? 7 00:00:24,860 --> 00:00:28,296 I'm gonna be in the waiting room, handing out cigars. 8 00:00:28,900 --> 00:00:32,529 Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the '50s. 9 00:00:34,540 --> 00:00:37,532

May 10, 2003 10:16:32 24.2KB Download Translate

1 00:00:02,468 --> 00:00:04,743 Here's little Ben nodding off. 2 00:00:05,389 --> 00:00:07,698 Look at Aunt Monica's Little boy. 3 00:00:07,948 --> 00:00:11,099 -Look, he's got Ross' hair cut. -Let me see. 4 00:00:11,948 --> 00:00:14,907 Oh, God! Is he just the sweetest thing? 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,946 You must just want to kiss him all over. 6 00:00:21,789 --> 00:00:23,699 That would be nice. 7 00:00:26,548 --> 00:00:27,344 Pardon? 8 00:00:27,548 --> 00:00:30,507 Nothing. Just a Little extra air in my mouth. 9 00:00:35,548 --> 00:00:38,859 Chan, can you help me out here? I promise I'II pay you back.

May 04, 2003 01:59:30 23.32KB Download Translate

1 00:00:05,669 --> 00:00:07,307 -Hi, guys. -Hey, Phoebe. 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,743 How did it go? 3 00:00:08,989 --> 00:00:09,819 Not so good. 4 00:00:10,029 --> 00:00:13,226 He walked me home and said, ''We should do this again. '' 5 00:00:13,949 --> 00:00:16,782 He said, ''We should do it again. '' That's good, right? 6 00:00:17,029 --> 00:00:19,862 Loosely translated, ''We should do this again,'' means: 7 00:00:20,109 --> 00:00:22,065 ''You will never see me naked. '' 8 00:00:23,229 --> 00:00:24,457 Since when? 9 00:00:24,709 --> 00:00:27,826 Since always. It's, like, ''dating'' language.

May 04, 2003 02:06:04 25.25KB Download Translate

1 00:00:03,612 --> 00:00:05,045 All right, Phoebe? 2 00:00:05,332 --> 00:00:09,610 If I were omnipotent for a day, I would want world peace. . . 3 00:00:09,812 --> 00:00:12,770 . . .no more hunger, good things for the rain forest. 4 00:00:13,812 --> 00:00:15,006 And bigger boobs. 5 00:00:16,532 --> 00:00:18,841 Well, see, you took mine. 6 00:00:20,252 --> 00:00:21,048 What about you? 7 00:00:21,252 --> 00:00:25,040 If I were omnipotent for a day, I'd make myself omnipotent forever. 8 00:00:25,932 --> 00:00:27,411 There's always one guy. . . . 9 00:00:27,652 --> 00:00:30,644 ''If I had a wish, I'd wish for three more wishes. ''

May 06, 2003 00:01:00 24.8KB Download Translate

1 00:00:02,871 --> 00:00:04,941 Would you let it go? It's not a big deal. 2 00:00:05,191 --> 00:00:06,863 Not a big deal? It's amazing. 3 00:00:07,111 --> 00:00:09,864 You reach in, there's one little maneuver, and bam! 4 00:00:10,071 --> 00:00:12,187 A bra. Right out the sleeve. 5 00:00:12,591 --> 00:00:13,865 As far as I'm concerned. . . 6 00:00:14,111 --> 00:00:17,228 . . .there is nothing a guy can do that comes close. Right? 7 00:00:17,471 --> 00:00:18,301 Come on! 8 00:00:18,551 --> 00:00:20,303 You guys can pee standing up. 9 00:00:20,551 --> 00:00:22,667 We can? Okay, I'm trying that.

May 05, 2003 23:53:46 24.88KB Download Translate

1 00:00:06,532 --> 00:00:08,762 Oh, look, look! There's Joey's picture! 2 00:00:08,972 --> 00:00:10,246 This is so exciting! 3 00:00:10,452 --> 00:00:13,250 You can spot someone who's never seen his plays. 4 00:00:13,492 --> 00:00:15,881 Notice, no fear. No sense of impending doom. 5 00:00:16,092 --> 00:00:18,208 The exclamation point scares me. 6 00:00:18,452 --> 00:00:20,602 It's not just Freud, it's Freud! 7 00:00:21,972 --> 00:00:23,610 Magic is about to happen! 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,125 Well, Eva. . . 9 00:00:26,892 --> 00:00:29,850 . . .we've done some excellent work here.

May 05, 2003 23:45:26 21.62KB Download Translate

1 00:00:02,245 --> 00:00:06,158 Everybody! Central Perk is proud to present. . . 2 00:00:06,605 --> 00:00:10,154 . . .the music of Miss Phoebe Buffay. 3 00:00:12,765 --> 00:00:13,561 Thanks. 4 00:00:14,805 --> 00:00:17,444 I wanna start with a song that's about that moment. . . 5 00:00:17,685 --> 00:00:21,121 . . .when you suddenly realize what life is really all about. 6 00:00:21,885 --> 00:00:23,000 Here we go. 7 00:00:28,005 --> 00:00:29,404 Thank you very much. 8 00:00:41,605 --> 00:00:43,960 Oh, great! This is just-- 9 00:00:49,685 --> 00:00:51,676 The One With the Blackout 10

May 05, 2003 23:38:18 22.26KB Download Translate

1 00:00:07,376 --> 00:00:09,526 Hey, gorgeous! How's it going? 2 00:00:09,776 --> 00:00:12,654 Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights. 3 00:00:12,896 --> 00:00:15,046 Does it get better than this? 4 00:00:15,736 --> 00:00:18,045 Question: You're not dating, are you? 5 00:00:18,296 --> 00:00:20,764 I met somebody who would be perfect for you. 6 00:00:21,216 --> 00:00:23,252 You see, perfect might be a problem. 7 00:00:23,496 --> 00:00:26,886 Had you said co-dependent or self-destructive. . . . 8 00:00:27,616 --> 00:00:29,732 -You want a date Saturday? -Yes, please. 9 00:00:31,616 --> 00:00:32,731 He is cute.

May 06, 2003 04:03:26 23.33KB Download Translate

1 00:00:08,332 --> 00:00:10,687 Terry, I know I haven't worked here long. . . 2 00:00:10,932 --> 00:00:13,207 . . .but I was wondering, would it be possible. . . 3 00:00:13,452 --> 00:00:16,410 . . .if I got a $ 100 advance on my salary? 4 00:00:16,932 --> 00:00:18,160 An advance? 5 00:00:18,452 --> 00:00:20,727 So that I can spend Thanksgiving with my family. 6 00:00:20,972 --> 00:00:25,011 Every year we ski in Vail, and my father pays for my ticket. . . 7 00:00:25,252 --> 00:00:28,483 . . .but I've started this whole independent thing. . . 8 00:00:28,692 --> 00:00:31,604 . . .which is actually why I took this ''job. '' 9