Back to subtitle list

Friends - Eighth Season English Subtitles

 Friends - Eighth Season
Apr 02, 2020 21:37:56 prateektyagi English 41

Release Name:

Friends Season 8 720p
Download Subtitles
Nov 04, 2012 18:06:00 19.09KB Download Translate

1 00:00:00,680 --> 00:00:03,960 Great. I'll just change the film. 2 00:00:04,280 --> 00:00:08,840 I know I'm not supposed to know, but I do and I'm so excited. 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,840 - What's going on? - Monica's pregnant. 4 00:00:13,080 --> 00:00:16,200 Is that why you had to get married? 5 00:00:16,440 --> 00:00:20,880 - I'm not pregnant! - Ah, slow swimmers? 6 00:00:23,200 --> 00:00:26,960 - You're not pregnant? - Did you tell anybody I was? 7 00:00:27,200 --> 00:00:31,480 No. I'll be right back. 8 00:00:31,720 --> 00:00:34,160 I'll shoot Monica and the bloody soldier. 9

Nov 04, 2012 18:06:00 19.74KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:04,840 Listen, I don't care what the computer says. 2 00:00:05,040 --> 00:00:08,240 We didn't take a bag of Meshugga Nuts. 3 00:00:08,480 --> 00:00:13,240 And we did not watch Dr. Do-Me-A-Little. 4 00:00:14,440 --> 00:00:19,040 - Were you in our room last night? - No. 5 00:00:25,720 --> 00:00:29,600 I was told the movie's name wouldn't appear on the bill. 6 00:00:30,400 --> 00:00:35,240 - Checking out of the bridal suite. - Right, I'm no longer a bride. 7 00:00:35,440 --> 00:00:40,240 I'll never be a bride again. Now I'm just someone's wife. 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,600 And I'm the happiest guy in the world.

Nov 04, 2012 18:06:00 19.98KB Download Translate

1 00:00:01,600 --> 00:00:05,200 - Are you excited about our honeymoon? - Yeah, I am. 2 00:00:08,640 --> 00:00:12,000 Get it out of your system while we're alone. 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,960 - We came to say goodbye. - Have a great honeymoon. 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,880 - Thanks. - I'll go pack. 5 00:00:18,080 --> 00:00:22,360 I already packed. But I couldn't find your Speedo. 6 00:00:24,560 --> 00:00:28,280 Speedo? I don't have a Speedo. 7 00:00:28,520 --> 00:00:32,800 I'm gonna go pack my regular, long bathing suit. 8 00:00:34,400 --> 00:00:37,640 Good, you're still here! Have a good honeymoon. 9

Nov 04, 2012 18:06:00 20.9KB Download Translate

1 00:00:03,300 --> 00:00:08,380 Wait. Before we go in, I just want you to know that I love you. 2 00:00:08,580 --> 00:00:11,300 I had a great time on our honeymoon. 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,900 I can't wait to spend our life together. 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,220 You're sticking with the shell necklace, huh? 5 00:00:19,020 --> 00:00:21,020 You're back! 6 00:00:22,500 --> 00:00:25,180 Come on in! 7 00:00:27,940 --> 00:00:29,660 How was the honeymoon? 8 00:00:29,860 --> 00:00:34,060 So much fun. The best part is, we met this great couple. 9 00:00:34,260 --> 00:00:38,620 That was the best part? Good honeymooning, tiger.

Nov 04, 2012 18:06:00 22.06KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:03,180 This one's rare. This one's medium. Go! 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,300 Hey, Phoebe! How was dinner?! 3 00:00:05,500 --> 00:00:09,540 Dinner was good! Just saying hi! Now I'm gonna go! 4 00:00:10,020 --> 00:00:13,180 - Well, hello there. - Hi. 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,900 I didn't see this on the menu. 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,220 This is Tim, my new sous chef. 7 00:00:18,980 --> 00:00:22,140 - So you're Monica's boss? - No, she's my boss. 8 00:00:22,340 --> 00:00:26,060 - "Sous" is French for "under." - I "sous-stand." 9 00:00:26,300 --> 00:00:30,140

Nov 04, 2012 18:06:00 22.57KB Download Translate

1 00:00:01,380 --> 00:00:03,420 - Guys, guess what? - What? 2 00:00:03,660 --> 00:00:06,380 We're having a Halloween party! 3 00:00:06,660 --> 00:00:07,700 - Good! - Great! 4 00:00:07,980 --> 00:00:11,940 - You have to wear a costume. - I can't make it. 5 00:00:12,180 --> 00:00:13,820 Come on, it'll be fun. 6 00:00:14,060 --> 00:00:18,820 I'll be there. I have to wear a costume to my classes that day anyway. 7 00:00:19,060 --> 00:00:22,340 Tell me you're not gonna dress like a dinosaur. 8 00:00:22,620 --> 00:00:25,340 Not two years in a row. 9 00:00:26,340 --> 00:00:29,540 - I'll come, but I'm not dressing up.

Nov 04, 2012 18:06:00 21.05KB Download Translate

1 00:00:03,200 --> 00:00:08,040 Oh, my God, you cleaned! Look at these floors! 2 00:00:08,280 --> 00:00:11,960 You did the windows! I have been begging for months! 3 00:00:12,200 --> 00:00:17,040 - And nagging works! - No, I didn't actually do this. 4 00:00:17,240 --> 00:00:20,840 Oh, no. Was I cleaning in my sleep again? 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,480 No, it wasn't you. 6 00:00:22,680 --> 00:00:26,240 - Well, then, who? - I got a maid. Yay! 7 00:00:26,800 --> 00:00:32,120 I hope you mean "mistress," because if some other woman was cleaning... 8 00:00:32,320 --> 00:00:35,720 I know you don't like to relinquish control. 9

Nov 04, 2012 18:06:00 21.91KB Download Translate

1 00:00:03,800 --> 00:00:07,120 I'm having dinner with my dad tomorrow. Wanna come? 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,320 Sure. He's kind of sexy. 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,200 I'll be there too. 4 00:00:12,400 --> 00:00:17,400 So we'll come up with a signal. If it's going well, you can take off. 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,600 I need your support. I haven't told him I'm pregnant. 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,000 Oh. Why not? 7 00:00:23,200 --> 00:00:26,240 He's gonna flip out. I hate it when he's angry. 8 00:00:26,440 --> 00:00:29,080 This is all so "Papa Don't Preach." 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,640 He's scary. Once, he caught me smoking.

Nov 04, 2012 18:06:00 21.99KB Download Translate

1 00:00:02,900 --> 00:00:05,420 Did you know that during pregnancy... 2 00:00:05,620 --> 00:00:10,700 ...your fingers swell up to twice their size and never go back? 3 00:00:11,140 --> 00:00:13,380 Oh, my God! Let me see that. 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,500 You fall for it every time. 5 00:00:18,300 --> 00:00:21,220 Hey! I brought you my old maternity clothes. 6 00:00:21,460 --> 00:00:26,180 Oh, Pheebs, that's so sweet. Oh, those are so cute! 7 00:00:26,420 --> 00:00:30,420 Look. See how they expand as the baby grows? 8 00:00:30,660 --> 00:00:35,700 And after the baby's born they're great for shoplifting melons. 9 00:00:37,700 --> 00:00:40,860 Good, you're all here.

Nov 04, 2012 18:06:00 22.5KB Download Translate

1 00:00:02,400 --> 00:00:05,520 - Hey. - Hey. So, what do you think? 2 00:00:06,480 --> 00:00:09,920 New haircut? Necklace? Dress? 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,400 Boots? Boots! 4 00:00:13,760 --> 00:00:18,280 They're a little more than I usually spend on boots or rent. 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,040 - Oh, my God. - I know. 6 00:00:21,280 --> 00:00:26,520 - I'll miss being able to buy food. - They just looked so good. 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,360 The saleswoman was like: 8 00:00:28,560 --> 00:00:32,200 - "These are too pricey for you." - She had a point. 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,800 - Hey.

Nov 04, 2012 18:06:00 22.02KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:05,100 Phoebe. Look at that guy by the window. Wow! 2 00:00:05,340 --> 00:00:09,020 He's awfully short. And I think he's talking to himself. 3 00:00:09,260 --> 00:00:13,020 And to be completely honest, he's not that good in bed. 4 00:00:13,500 --> 00:00:17,620 What is wrong with me lately? It's like, every guy I see. 5 00:00:17,860 --> 00:00:19,740 That guy, for example. 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,860 That's not someone I would be attracted to. 7 00:00:23,140 --> 00:00:29,660 But right now, all I want to do is rip off his sweatpants and fanny pack. 8 00:00:29,860 --> 00:00:33,900 Wait! This is about the fourth month of your pregnancy. 9

Nov 04, 2012 18:06:00 21.97KB Download Translate

1 00:00:01,800 --> 00:00:04,240 Hey, I got you a present! 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,720 Oh, my, where did you hide it? 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,480 I ordered it for your wedding and it's finally here! 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,120 You didn't have to get us anything... 5 00:00:13,360 --> 00:00:16,080 I love it! It's huge! Let's open it! 6 00:00:18,680 --> 00:00:22,520 - It's a Ms. Pac-Man machine! - Oh, my God! 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,720 I didn't know where to put it. 8 00:00:24,920 --> 00:00:28,520 - We can put it in the guest bedroom. - Yeah, okay. 9 00:00:32,440 --> 00:00:33,880 I kind of like it here. 10

Nov 04, 2012 18:06:00 21.61KB Download Translate

1 00:00:04,800 --> 00:00:08,240 "All right", "it's a new day." That stuff about Rachel? 2 00:00:08,480 --> 00:00:13,840 You don 't feel that now. It was crazy. You're fine. You're better than fine. 3 00:00:14,080 --> 00:00:19,080 "You are", "as your friend Tony" "would say", "Great!" 4 00:00:20,760 --> 00:00:25,040 Everything's normal. "She's just your friend", "Rachel." 5 00:00:25,280 --> 00:00:30,680 "Your friend", "Rachel." Your friend. Rachel. 6 00:00:31,480 --> 00:00:37,440 - Hi, sweetie. "- Hey", "it's your girlfriend", "Rachel!" 7 00:00:38,120 --> 00:00:40,120 The One Where Chandler Takes A Bath 8 00:01:20,520 --> 00:01:22,600 Are you...? Are you high? 9 00:01:23,680 --> 00:01:25,800

Nov 04, 2012 18:06:00 21.76KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,560 - What's up? - I left my guitar here. 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,080 Okay. No problem. 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,200 Okay. Here you go. 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,680 - What? - You want to hang out or something? 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,520 You caught me at a bad time. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,320 - Are you and Chandler...? - Exactly. 7 00:00:29,520 --> 00:00:31,320 - Can I play for you? - No. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,800 Hey, Pheebs, what's up? 9 00:00:39,520 --> 00:00:43,280 You ask an intriguing question, Chandler Bing.

Nov 04, 2012 18:06:00 21.85KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:02,900 - Oh! Hey, Rach! - Hi. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,780 - Happy Valentine's Day! - You too! 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,460 How's living at Ross'? 4 00:00:07,660 --> 00:00:13,060 It's good, except he makes us watch the Discovery Channel all day long. 5 00:00:13,260 --> 00:00:18,500 Something really boring happened to someone ugly in the Middle Ages. 6 00:00:19,260 --> 00:00:22,020 Oh, thank you. I'll see you guys later. 7 00:00:25,540 --> 00:00:28,980 That is one lucky to-go cup of coffee. 8 00:00:30,780 --> 00:00:34,300 I wish you'd get over her. I hate seeing you like this. 9

Nov 04, 2012 18:06:00 19.95KB Download Translate

1 00:00:05,020 --> 00:00:08,500 I'm sorry, did you just say it's Rachel? 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,500 Yes. 3 00:00:14,780 --> 00:00:16,140 You like Rachel? 4 00:00:17,860 --> 00:00:21,100 Yes. I like Rachel. 5 00:00:27,940 --> 00:00:29,460 Rachel?! 6 00:00:29,940 --> 00:00:32,860 Yeah. Okay, but look, you know... 7 00:00:33,100 --> 00:00:35,340 You know who else I like? You. 8 00:00:35,580 --> 00:00:39,180 And it doesn't get said enough. I like you, Ross. 9 00:00:41,380 --> 00:00:43,700 - Rachel Rachel? - It's not a big deal. 10

Nov 04, 2012 18:06:00 21.55KB Download Translate

1 00:00:04,040 --> 00:00:05,837 Joey? Are you in there? 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,548 - That's Rachel. - You have to talk to her. 3 00:00:08,760 --> 00:00:12,355 I can't. Not after the other night. It's too weird. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,476 Don't tell her I'm here. 5 00:00:16,040 --> 00:00:17,871 Don't eat that! 6 00:00:19,240 --> 00:00:20,389 - Hey! - Hey, Rachel. 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,039 Is Joey here? 8 00:00:22,200 --> 00:00:24,236 - I don't see him. You? - No. 9 00:00:24,400 --> 00:00:27,756 Maybe he's in the sugar bowl. Joey? Nope.

Nov 04, 2012 18:06:00 22.32KB Download Translate

1 00:00:01,100 --> 00:00:04,860 Is it okay if I bring someone to your parents' anniversary? 2 00:00:05,060 --> 00:00:06,060 - Sure. - Yeah. 3 00:00:06,260 --> 00:00:09,380 - Who's the guy? - Parker, we met at the cleaners. 4 00:00:09,980 --> 00:00:13,580 Did he put a little starch in your bloomers? 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,060 Who said that? 6 00:00:17,380 --> 00:00:22,140 No, he's really great, though. He has this incredible zest for life. 7 00:00:22,380 --> 00:00:27,900 He treats me like a queen. Except when he treats me like a naughty girl. 8 00:00:29,060 --> 00:00:31,820 Would it be okay if I give the toast? 9 00:00:32,180 --> 00:00:34,820

Nov 04, 2012 18:06:00 21.57KB Download Translate

1 00:00:00,400 --> 00:00:05,080 Hi. So I'm doing the "Soap Opera Digest" crossword puzzle... 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,880 ...and guess who is the clue for three down? 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,520 "Days of Our Lives" star, blank Tribbiani." 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,520 That's me! I'm blank! 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,960 How cool! We know three down! I'm touching three down. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 Yeah, you are, baby. 7 00:00:21,960 --> 00:00:25,720 Three down knows I'm married. What's three down doing? 8 00:00:25,920 --> 00:00:28,440 Do they call to tell you you're in it? 9 00:00:28,640 --> 00:00:32,160 No. They wanted to do

Nov 04, 2012 18:06:00 26.32KB Download Translate

1 00:00:03,200 --> 00:00:04,560 - Hi! - Hey! 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,080 So, what's the final head count on my baby shower? 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,920 Twenty. Some work people had things to do. 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,000 Your sisters can't make it. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,760 They're not coming to a social event... 6 00:00:15,920 --> 00:00:20,000 ...where there's no men and no booze? That's shocking. 7 00:00:20,240 --> 00:00:22,080 As long as my mom's here. 8 00:00:22,480 --> 00:00:26,080 - Oh, my God. Your mother. - My mom's not gonna be here? 9 00:00:26,240 --> 00:00:30,720

Nov 04, 2012 18:06:00 23.35KB Download Translate

1 00:00:02,300 --> 00:00:04,580 - Hey. I got some bad news. - What? 2 00:00:04,780 --> 00:00:09,860 That's no way to sell newspapers. Try, "Extra! Extra! Read all about it!" 3 00:00:10,180 --> 00:00:14,100 No. Monica's restaurant got a horrible review in the "Post." 4 00:00:14,300 --> 00:00:15,340 Oh, no! 5 00:00:15,540 --> 00:00:20,420 I didn't want her to see it, so I ran around and bought all the copies. 6 00:00:20,620 --> 00:00:24,220 This is bad. And I've had bad reviews. 7 00:00:24,420 --> 00:00:26,340 I remember my first good one: 8 00:00:26,500 --> 00:00:29,420 "Everything else in "Our Town" was terrible. 9 00:00:29,580 --> 00:00:32,460

Nov 04, 2012 18:06:00 21.67KB Download Translate

1 00:00:02,500 --> 00:00:04,300 What are you looking at? 2 00:00:04,460 --> 00:00:08,380 A poster for that WWI movie I'm in. Check it out. 3 00:00:08,580 --> 00:00:11,100 Wow! It looks really violent! 4 00:00:11,260 --> 00:00:14,260 I know. I'm coming soon to a theater near you. 5 00:00:14,420 --> 00:00:17,620 I'm in THX. I'm unsuitable for children! 6 00:00:17,940 --> 00:00:21,660 - I cannot wait to see this. - It's generating Oscar buzz. 7 00:00:21,860 --> 00:00:25,060 - I started that! - I thought I did! 8 00:00:25,260 --> 00:00:27,260 I just talked to my agent... 9 00:00:27,500 --> 00:00:31,260 ...and the premiere is next week

Nov 04, 2012 18:06:00 43.11KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:01,700 All right! 2 00:00:01,940 --> 00:00:05,460 Yes! From home to the hospital in seven minutes! 3 00:00:05,620 --> 00:00:08,820 Yes. The hard part is truly over. 4 00:00:09,300 --> 00:00:12,140 We're off to a great start, aren't we? 5 00:00:12,300 --> 00:00:15,860 I knew I'd get here fast, but this has to be a record! 6 00:00:16,140 --> 00:00:19,100 - Oh, you made it! - Hi. 7 00:00:19,540 --> 00:00:24,060 - How the hell did you beat us here? - We took a cab. Did you walk? 8 00:00:24,220 --> 00:00:27,820 No, we took a cab too. But I did test runs... 9 00:00:28,300 --> 00:00:29,540 Hey, you made it!

Nov 04, 2012 18:06:00 20.93KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:01,500 "Previously on" Friends: 2 00:00:01,660 --> 00:00:03,700 I've been at this for 17 hours. 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,980 - How many centimeters am I dilated? - Three. 4 00:00:06,220 --> 00:00:09,500 Just three? I'm dilated three! 5 00:00:10,540 --> 00:00:13,740 - We talk about having babies someday. - We're gonna try? 6 00:00:13,940 --> 00:00:17,140 - Right here? - No, not here. 7 00:00:17,300 --> 00:00:19,420 Maybe here. 8 00:00:19,620 --> 00:00:23,140 Your grandma's engagement ring, I want you to give it to Rachel. 9 00:00:23,300 --> 00:00:25,420 - Mom, no. - This isn't some girl...