Back to subtitle list

Foundation - First Season Indonesian Subtitles

 Foundation - First Season

Series Info:

Released: 24 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Drama, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Jared Harris, Lee Pace, Lou Llobell
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A complex saga of humans scattered on planets throughout the galaxy all living under the rule of the Galactic Empire.

Nov 20, 2021 18:26:13 3500 Indonesian 93

Release Name:

Foundation.S01.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-CasStudio

Release Info:

Complete Season | Retail | Credits to the translator | #PaheTeam 
Download Subtitles
Nov 20, 2021 11:18:18 63.85KB Download Translate

1 00:01:07,401 --> 00:01:09,403 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:01:27,129 --> 00:01:29,548 Saat aku masih kecil, kubilang pada ibuku 3 00:01:29,631 --> 00:01:32,759 aku ingin mempelajari semua planet di Kekaisaran Galaksi… 4 00:01:34,803 --> 00:01:37,890 dimulai dari pusatnya hingga ke Bintang Terakhir. 5 00:01:39,183 --> 00:01:41,226 Tiap malam, ibuku selalu bercerita. 6 00:01:43,645 --> 00:01:46,190 Sudah sangat jauh aku menjelajah… 7 00:01:48,150 --> 00:01:51,236 …pikiranku terus berkembang untuk memahami lebih banyak dunia. 8 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 Tapi aku tak pernah mencapai Terminus. 9 00:01:56,992 --> 00:02:01,914 Jauh dari jangkauan peradaban, tak ditempati oleh manusia…

Nov 20, 2021 11:18:18 49.83KB Download Translate

1 00:00:01,168 --> 00:00:02,961 Sebelumnya di Foundation… 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,963 Aku akan bekerja untuk Hari Seldon. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,633 Apa kau familier dengan karyaku? Psikosejarah? 4 00:00:07,716 --> 00:00:11,136 Seldon dan gadis itu. Jangan terlalu dipikirkan soal hukumannya. 5 00:00:12,638 --> 00:00:15,974 Kekaisaran Galaksi akan hancur dalam lima abad ke depan. 6 00:00:16,058 --> 00:00:18,810 Sekumpulan peristiwa ini sedang bergegas menghampiri kita. 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,691 Kaisar telah menentukan 8 00:00:24,775 --> 00:00:27,611 kalian akan diizinkan membangun Fondasi kalian di Terminus. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,530 Kalian mengasingkan kami.

Nov 20, 2021 11:18:18 38.42KB Download Translate

1 00:01:07,401 --> 00:01:09,403 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:01:26,128 --> 00:01:28,255 Setiap dunia punya hantunya sendiri. 3 00:01:29,173 --> 00:01:31,258 Dan mereka menghantui setiap rumah. 4 00:01:33,844 --> 00:01:35,721 Bahkan di istana Kekaisaran. 5 00:01:36,680 --> 00:01:39,558 Terutama di istana Kekaisaran. 6 00:01:40,225 --> 00:01:43,103 400 TAHUN SEBELUMNYA 7 00:01:43,854 --> 00:01:45,272 Dari mana saja kau? 8 00:01:45,355 --> 00:01:47,274 Bersama pemrogram sistem. 9 00:01:47,858 --> 00:01:49,860 Belakangan kau lebih sering bersama mereka daripada aku. 10 00:01:49,943 --> 00:01:50,944

Nov 20, 2021 11:18:18 48.61KB Download Translate

1 00:01:07,359 --> 00:01:09,361 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:01:36,430 --> 00:01:40,976 Pernah ada pria yang menanyakan takdirnya pada Hari Seldon. 3 00:01:48,901 --> 00:01:50,110 Ia ingin tahu 4 00:01:50,194 --> 00:01:53,488 apakah model prediksi bisa memetakan signifikansi hidupnya. 5 00:01:58,285 --> 00:02:02,289 Tapi, Hari bilang hanya pergerakan massa yang bisa diprediksikan. 6 00:02:05,334 --> 00:02:10,214 Takdir suatu individu akan tetap menjadi misteri. 7 00:02:54,132 --> 00:02:56,468 Penggerak peradaban… 8 00:02:59,304 --> 00:03:01,807 kebangkitan dan kejatuhan kebudayaan… 9 00:03:04,309 --> 00:03:06,478 pergerakan dan sekumpulan dunia…

Nov 20, 2021 11:18:18 38.63KB Download Translate

1 00:01:07,401 --> 00:01:09,319 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:01:29,548 --> 00:01:32,843 Dari semua kisah yang diceritakan ibuku sebelum tidur, 3 00:01:32,926 --> 00:01:35,304 lubang hitam adalah yang paling menakutkan bagiku. 4 00:01:38,682 --> 00:01:40,475 Bukan kegelapannya yang membuatku takut. 5 00:01:41,351 --> 00:01:43,145 Aku merasa nyaman dalam kegelapan. 6 00:01:45,856 --> 00:01:48,150 Gagasan soal garis batas lubang hitam membuatku takut. 7 00:01:51,528 --> 00:01:52,863 Jelajahi garis batas itu, 8 00:01:52,946 --> 00:01:56,283 dan tarikan gravitasinya membuatmu tak bisa kembali. 9 00:01:57,826 --> 00:02:00,746 Mustahil untuk melarikan diri.

Nov 20, 2021 11:18:18 43.22KB Download Translate

1 00:01:07,359 --> 00:01:09,403 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:01:26,378 --> 00:01:29,548 Saat kecil, aku mendengar kisah soal Trantor, 3 00:01:31,049 --> 00:01:34,303 kota yang juga sebuah planet di pusat galaksi. 4 00:01:36,346 --> 00:01:40,642 Katanya, orang-orang yang hidup di sana adalah pendosa yang mengikuti nabi palsu… 5 00:01:42,811 --> 00:01:46,315 seorang pria yang lebih percaya dirinya sendiri daripada ajaran Sleeper. 6 00:01:48,108 --> 00:01:49,693 Aku tak percaya kisah itu 7 00:01:50,569 --> 00:01:51,695 sampai aku bertemu dengan dia. 8 00:02:01,997 --> 00:02:04,833 Kau baru saja menuntaskan lompatan, Kaisar. 9 00:02:05,834 --> 00:02:09,128

Nov 20, 2021 11:18:18 43.22KB Download Translate

1 00:01:07,359 --> 00:01:09,403 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:01:26,378 --> 00:01:29,548 Saat kecil, aku mendengar kisah soal Trantor, 3 00:01:31,049 --> 00:01:34,303 kota yang juga sebuah planet di pusat galaksi. 4 00:01:36,346 --> 00:01:40,642 Katanya, orang-orang yang hidup di sana adalah pendosa yang mengikuti nabi palsu… 5 00:01:42,811 --> 00:01:46,315 seorang pria yang lebih percaya dirinya sendiri daripada ajaran Sleeper. 6 00:01:48,108 --> 00:01:49,693 Aku tak percaya kisah itu 7 00:01:50,569 --> 00:01:51,695 sampai aku bertemu dengan dia. 8 00:02:01,997 --> 00:02:04,833 Kau baru saja menuntaskan lompatan, Kaisar. 9 00:02:05,834 --> 00:02:09,128

Nov 20, 2021 11:18:18 39.98KB Download Translate

1 00:01:07,359 --> 00:01:09,361 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:02:26,396 --> 00:02:27,814 Ilex! 3 00:02:35,030 --> 00:02:37,407 Setelah mereka menghilang, tak ada anak yang tersisa. 4 00:02:38,283 --> 00:02:39,785 Hanya prajurit. 5 00:02:40,661 --> 00:02:45,374 Kupaksa tubuhku yang terluka ini hingga aku dinamai Pemburu Agung Perang. 6 00:02:47,960 --> 00:02:51,672 Aku hidup lebih lama dari harapan hidupku hingga tiga kali lipat. 7 00:02:51,755 --> 00:02:56,009 Dewa Hutan tak membiarkanku mati sebelum aku balas dendam. 8 00:02:58,178 --> 00:02:59,471 Dan saat aku siap… 9 00:03:01,306 --> 00:03:03,058 mereka mengirimiku hadiah kedua.

Nov 20, 2021 11:18:18 34.11KB Download Translate

1 00:01:07,359 --> 00:01:09,361 BERDASARKAN NOVEL KARYA ISAAC ASIMOV 2 00:01:27,337 --> 00:01:32,050 Tanyakan sejarawan, "Apa penemuan terhebat umat manusia?" 3 00:01:32,634 --> 00:01:35,470 Api? Roda? Pedang? 4 00:01:35,554 --> 00:01:37,848 Menurutku adalah sejarah itu sendiri. 5 00:01:37,931 --> 00:01:40,142 Sejarah bukanlah fakta. 6 00:01:40,225 --> 00:01:44,062 Sejarah adalah narasi, yang dikurasi dan dibentuk dengan hati-hati. 7 00:01:44,521 --> 00:01:46,982 Dengan penulis yang tepat, 8 00:01:47,065 --> 00:01:48,525 penjahat bisa menjadi pahlawan, 9 00:01:49,818 --> 00:01:52,154 kebohongan menjadi kebenaran. 10

Nov 20, 2021 11:18:18 42.61KB Download Translate

1 00:00:14,723 --> 00:00:19,394 Ibuku dulu berkata tidur itu sama seperti lompatan keimanan. 2 00:00:22,231 --> 00:00:26,193 Jiwa kita berkelana saat kita bermimpi, begitulah kata ibuku. 3 00:00:30,948 --> 00:00:33,075 Dan jika kita menyatakan kesetiaan kita, 4 00:00:34,159 --> 00:00:37,329 jiwa kita akan menemukan jalannya kembali sebelum kita terbangun. 5 00:00:41,750 --> 00:00:44,461 Beranjak dari kasur adalah lompatan lain. 6 00:00:46,296 --> 00:00:48,215 Begitu juga dengan meninggalkan kenyamanan rumah. 7 00:00:51,844 --> 00:00:56,765 Bagi beberapa orang, itulah saatnya memulai perjalanan, meluncur ke kehampaan. 8 00:00:58,851 --> 00:01:04,272 Kita mengirim pesan ke luar angkasa sambil berharap ada yang akan menjawab, 9 00:01:05,399 --> 00:01:09,570