Foundation - First Season Romanian Subtitles
Series Info:
Overview:
A complex saga of humans scattered on planets throughout the galaxy all living under the rule of the Galactic Empire.
Release Name:
Foundation - S01E08 - The Missing Piece
Release Info:
Foundation - S01E08 - The Missing Piece.mkv (1.84 GB)
Download Subtitles
{1}{1}23.976 {2683}{2756}FUNDAÞIA {2767}{2842}EPISODUL 8|"PIESA LIPSÃ" {4468}{4502}Ilex ! {4675}{4732}Dupã ce-au plecat,|n-a mai rãmas niciun copil. {4753}{4789}Doar rãzboinici. {4810}{4923}Mi-am întãrit acest corp marcat|pânã când am fost numitã|Marea Vânãtoare de Rãzboi. {4980}{5074}Am trãit de trei ori mai mult|decât aº fi trebuit sã trãiesc. {5076}{5178}Zeii au refuzat sã mã lase sã mor|pânã când nu mã voi fi rãzbunat. {5230}{5261}ªi când am fost pregãtitã ... {5305}{5347}mi-au trimis un al doilea dar. {5349}{5383}Invictus ? {5385}{5439}A apãrut pe orbitã|ca un miracol. {5465}{5500}ªi atunci am ºtiut, {5502}{5589}zeii nu doar mi-au aprobat misiunea|de a distruge Imperiul, {5606}{5631}au conceput-o. {5633}{5679}Ai vãzut|ce-a pãþit poporul tãu. {5723}{5847}Pentru pãcatele celor puþini,|Imperiul þi-a distrus jumãtate de lume. {5861}{5957}Dacã loveºti Trantor-ul,|toate Regiunile Exterioare vor suferi. {5959}{6016}Tu nu înþelegi|conceptul de rãzbunare, nu ? {6053}{6099}Nu-mi pasã de omenire. {6160}{6238}Nava asta va fi vocea mea. {6263}{6336}Mã vei ajuta|sã navighez urmãtorul salt. {6400}{6431}ªi dacã nu o faci, {6466}{6514}vânãtorii mei vor omorî|fiecare bãrbat, {6540}{6654}femeie ºi copil de pe Terminus, {6656}{6692}începând cu mama ta. {6821}{6863}Deja þi-ai sacrificat tatãl. {6897}{6939}N-ai sacrifica-o ºi pe ea. {6985}{7037}Pactul e simplu, Gardianule. {7114}{7146}Distruge Trantor-ul ... {7175}{7272}ºi poate, poate ... {7296}{7379}preþioasa ta Fundaþie va supravieþui|la ceea ce va urma. {7447}{7519}Nu e remarcabil ce poate face|o persoanã pentru puþin timp ? {8202}{8243}De când poþi face asta ? {8281}{8320}De când mã ºtiu. {8381}{8433}De cele mai multe ori|e doar o senzaþie. {8459}{8492}Ca acum, dar ... {8543}{8589}alteori visez. {8644}{8689}Aveam vise despre un val.