Back to subtitle list

Fortitude - Second Season English Subtitles

 Fortitude - Second Season

Series Info:

Released: 29 Jan 2015
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Horror, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Richard Dormer, Björn Hlynur Haraldsson, Sienna Guillory, Mia Jexen
Country: UK
Rating: 7.4

Overview:

Perched on the edge of the Arctic Circle, Fortitude is one of the safest towns on earth. There has never been a violent crime here. Until now.

Aug 11, 2022 20:38:20 WarbossMork English 17

Release Name:

Fortitude.S02.2017.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR

Release Info:

lolamotorola upload, removed Hi, small corrections here and there. 
Download Subtitles
Aug 11, 2022 13:28:32 30.68KB Download Translate

1 00:01:18,120 --> 00:01:19,280 Alexei! 2 00:01:19,538 --> 00:01:21,153 Alexei Podnikov! 3 00:01:22,416 --> 00:01:23,656 Alexei? 4 00:03:58,029 --> 00:03:59,610 Morning, Governor Odegard. 5 00:03:59,823 --> 00:04:01,188 Hey, Bianca. 6 00:04:02,617 --> 00:04:04,699 "The center cannot hold. 7 00:04:04,870 --> 00:04:07,452 "Mere anarchy is loosed upon the world." 8 00:04:08,623 --> 00:04:10,204 Exam time. 9 00:04:10,375 --> 00:04:12,661 English Lit, Tuesday morning. 10 00:04:12,836 --> 00:04:13,836 Good luck.

Aug 11, 2022 13:28:32 35.24KB Download Translate

1 00:00:08,175 --> 00:00:10,257 The demon's jaw crunching... 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,213 Man's head is full of fairy tales. 3 00:00:13,305 --> 00:00:16,342 The victim was assaulted, murdered and decapitated. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,842 I'm not leaving my home and that's what the doctor will do. 5 00:00:21,772 --> 00:00:23,182 He punched Hildur Odegard. 6 00:00:23,941 --> 00:00:25,306 Michael Lennox! Your boat! 7 00:00:26,401 --> 00:00:29,985 Three-hundred thousand tons of ice and snow buried forever. 8 00:00:30,656 --> 00:00:31,691 We're just clinging on. 9 00:00:32,616 --> 00:00:33,616 Dan? 10

Aug 11, 2022 13:28:32 31.07KB Download Translate

1 00:00:08,383 --> 00:00:09,748 I am no longer governor. 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,087 I will be in charge. 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,941 What we learn from her may yet save lives. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,932 Bears don't come into town unless they're starving. 5 00:00:19,186 --> 00:00:21,427 The victim was murdered and decapitated. 6 00:00:22,773 --> 00:00:24,764 Is Rune involved in what happened? 7 00:00:25,275 --> 00:00:26,715 - I'm trying! - I know you're trying! 8 00:01:31,091 --> 00:01:32,206 Okay. 9 00:01:33,302 --> 00:01:34,838 I'm talking to you as your sister. 10

Aug 11, 2022 13:28:32 29.03KB Download Translate

1 00:00:08,258 --> 00:00:09,464 Where is everyone? 2 00:00:09,635 --> 00:00:11,626 What brings you to Vukobejina, Governor? 3 00:00:16,308 --> 00:00:17,423 The deer was eating it. 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,564 Bears prey on reindeer. Not the other way round. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,100 Torch is dead. 6 00:00:22,606 --> 00:00:23,686 Who's been living with you? 7 00:00:24,483 --> 00:00:26,474 The demon is among us. 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,191 We're going to die, all of us. 9 00:00:29,530 --> 00:00:30,565 Ingnd! 10 00:00:31,490 --> 00:00:32,650

Aug 11, 2022 13:28:32 27.88KB Download Translate

1 00:00:09,343 --> 00:00:10,924 Will you calm the... 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,752 Oslo knows nothing, neither does she. 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,134 Your research was sponsored by Schenthal Biotech. 4 00:00:17,309 --> 00:00:18,594 It's a pharmaceutical company. 5 00:00:19,102 --> 00:00:23,015 There was some kind of scandal involving healthy human beings. 6 00:00:25,609 --> 00:00:27,395 You shouldn't believe everything you read. 7 00:00:28,403 --> 00:00:29,403 Natalie! 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,939 Communes with the spirits. Heals the sick. 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,116 Sometimes. 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,108

Aug 11, 2022 13:28:32 37.01KB Download Translate

1 00:00:08,509 --> 00:00:10,229 You are not up to it, you are not a sheriff. 2 00:00:11,261 --> 00:00:12,421 You should stay here. 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,086 If you move you could bleed. 4 00:00:14,306 --> 00:00:16,763 It's a psychological reaction to the wasp trauma. 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,424 So I'm not blind, I'm just mental. 6 00:00:18,602 --> 00:00:19,922 I understand how upset you are... 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,268 This is not my dream job. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,225 I need to find Governor Odegard. 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,105 There was a disaster. 10

Aug 11, 2022 13:28:32 33.73KB Download Translate

1 00:00:08,383 --> 00:00:09,919 I think the killer's a shaman, Dan. 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,333 Collecting body parts 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,503 because they think there is a monster here. 4 00:00:13,722 --> 00:00:14,722 A monster. 5 00:00:14,890 --> 00:00:15,925 Can I trust you, Dan? 6 00:00:16,099 --> 00:00:17,589 I am the only one you can trust. 7 00:00:17,768 --> 00:00:20,054 Wasn't she effectively on life support? 8 00:00:20,229 --> 00:00:21,414 It's a miracle, Dr. Yelburton. 9 00:00:21,438 --> 00:00:22,928 Something about regeneration. 10 00:00:23,190 --> 00:00:25,021 That weather station

Aug 11, 2022 13:28:32 34.85KB Download Translate

1 00:00:08,467 --> 00:00:11,300 I am never going to let you go. 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,711 Elena Ledesma was being kept in a coma. 3 00:00:13,889 --> 00:00:15,095 And experimented on. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,426 - By Doctor Khatri? - Yes. 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,968 This is the place! In the film. 6 00:00:25,442 --> 00:00:26,852 She's a Russian soldier. 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,603 You're telling me so many lies, Freya. 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,777 - Forgive me! - No! 9 00:00:35,619 --> 00:00:38,361 In the bay! There's a body!

Aug 11, 2022 13:28:32 29.31KB Download Translate

1 00:00:09,426 --> 00:00:11,633 Dead! Dead! 2 00:00:11,803 --> 00:00:12,883 Munk killed her? 3 00:00:13,055 --> 00:00:14,775 It's not Munk, it's somebody Munk works for. 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,176 The problem is Yelburton. She knows. 5 00:00:17,351 --> 00:00:19,091 Do what I told you. I'll deal with her. 6 00:00:20,062 --> 00:00:22,178 You can help me. 7 00:00:22,397 --> 00:00:24,683 I felt your strength inside me. 8 00:00:24,858 --> 00:00:28,316 Every morsel of that strength is needed for what I have to do. 9 00:00:28,487 --> 00:00:30,318 Healing you would cost too much. 10 00:00:30,489 --> 00:00:32,150

Aug 11, 2022 13:28:32 25.38KB Download Translate

1 00:00:08,592 --> 00:00:10,423 Let me go now, please. 2 00:00:10,594 --> 00:00:11,800 Your wife is sick. 3 00:00:11,970 --> 00:00:13,255 What if I could help her? 4 00:00:13,430 --> 00:00:17,514 Khatri found someone with altered genetic qualities. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,345 A way to repair diseases. 6 00:00:19,561 --> 00:00:20,596 Speak to Khatri. 7 00:00:22,564 --> 00:00:25,431 We need to get you to a hospital. You need stitches. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,607 Talk to her. Calm her down. 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,858 Let me go! 10 00:00:29,071 --> 00:00:31,403