Back to subtitle list

Formula 1: Drive to Survive - Third Season Indonesian Subtitles

 Formula 1: Drive to Survive - Third Season
Mar 19, 2021 23:02:02 SoftSpotForBoobies Indonesian 122

Release Name:

Formula.1.Drive.to.Survive.S03.DOC.MULTi.1080p.WEB.x264-BODIE

Release Info:

A Netflix Original Subtitle  
Download Subtitles
Mar 19, 2021 15:42:12 44.47KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:07,960 - Baik. - Baik, aku bisa. 2 00:00:08,040 --> 00:00:08,960 Lebih tinggi. 3 00:00:09,520 --> 00:00:13,000 Butuh tiga musim untuk dapat papan. Sangat profesional. Belum pernah begitu. 4 00:00:13,080 --> 00:00:16,240 - Kamera mulai. - Sial, terang sekali. 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,520 - Bahasa Spanyol boleh? - Silakan. 6 00:00:18,600 --> 00:00:19,880 Aku tampak atletis? 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,120 Dinamis? Cerdas? 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,160 Belum pernah pegang ini. Hanya lihat di film. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,840 Drive to Survive: Musim Ketiga,

Mar 19, 2021 15:42:12 38.58KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:09,480 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,560 --> 00:00:14,840 Kurasa tak ada yang bisa memprediksi kecepatan dan kerusakan apa yang bisa 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,280 dilakukan virus ini. 4 00:00:17,880 --> 00:00:21,600 Tak ada rencana untuk tim balap dan mobil balap, 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,400 kami juga tak punya rencana. 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,560 Ini menakutkan. Setiap hari, ini menakutkan. 7 00:00:26,640 --> 00:00:30,800 Kami harus kembali agar kesepuluh tim punya peluang, 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 bukan jaminan, tetapi peluang bertahan. 9 00:00:39,160 --> 00:00:41,960 KEMBALI KE TREK

Mar 19, 2021 15:42:12 46.2KB Download Translate

1 00:00:12,040 --> 00:00:13,400 Dia bernyanyi di sebelah. 2 00:00:16,240 --> 00:00:19,480 - Siapa itu? - Lewis. Terkadang, dia bernyanyi. 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,600 Kurasa dia lebih baik mengemudi daripada menyanyi. 4 00:00:30,560 --> 00:00:33,360 Kau khawatir ada Netflix di garasi? 5 00:00:33,880 --> 00:00:37,880 Tidak. Kurasa orang bilang, saat ada Netflix, situasi memburuk, 6 00:00:37,960 --> 00:00:39,440 tetapi, kau tahu, itu hanya… 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,560 Bagaimana, ya? Hanya kebetulan yang buruk. 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,320 Hamilton mengalahkan Bottas! 9 00:00:46,280 --> 00:00:48,480 Mercedes unggul lagi satu-dua.

Mar 19, 2021 15:42:12 51.65KB Download Translate

1 00:00:07,280 --> 00:00:11,680 Jadi, ini helm untuk aku balapan di Grand Prix Italia tahun ini 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,280 dan fitur terbaik dari helm ini untuk pekan ini 3 00:00:14,360 --> 00:00:19,000 adalah aku akan bisa melepas masker begitu memakai helm ini. 4 00:00:19,080 --> 00:00:21,280 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,480 - Sekian. - Baiklah. 6 00:00:24,760 --> 00:00:29,560 Kita tak boleh main-main mengingat performa setelah Belgia. 7 00:00:29,640 --> 00:00:30,480 Kata siapa? 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,040 Kami. Karena… 9 00:00:32,120 --> 00:00:35,480 Kurasa kau pasti tertawa

Mar 19, 2021 15:42:12 40.97KB Download Translate

1 00:00:09,680 --> 00:00:14,600 Kami semua di Renault fokus pada stabilitas tim. 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,920 Benar-benar fokus pada performa musim ini. 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,480 Ada apa dengan Renault yang dikendarai Daniel Ricciardo? 4 00:00:24,560 --> 00:00:25,880 Macet di gigi tiga? 5 00:00:29,080 --> 00:00:30,280 Kacau sekali. 6 00:00:31,560 --> 00:00:34,680 Daniel Ricciardo, keluar dari balapan. 7 00:00:34,760 --> 00:00:36,280 Sial. 8 00:00:36,360 --> 00:00:39,840 Kami harus bertarung untuk naik podium, lalu untuk menang, 9 00:00:39,920 --> 00:00:41,520 lalu untuk kejuaraan.

Mar 19, 2021 15:42:12 36.8KB Download Translate

1 00:00:07,800 --> 00:00:08,680 Aku hilang kendali. 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,520 Sial! Tidak! 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,080 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 4 00:00:16,120 --> 00:00:19,200 Tahun lalu mungkin momen terberat dalam hidupku. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,560 Aku turun jabatan di Red Bull. 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,560 Aku dipindah dari Red Bull ke Toro Rosso. 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,840 Alex Albon, setelah hanya 12 balapan di Formula 1, 8 00:00:29,920 --> 00:00:32,560 kini menggantikan Pierre Gasly di Red Bull. 9 00:00:33,280 --> 00:00:36,360 Itu momen yang sangat mengerikan dan sulit untuk kulalui.

Mar 19, 2021 15:42:12 48.17KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Gene di sini? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Tidak. Bagi orang Amerika, bepergian sulit. 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 - Bagus untukmu, bukan? - Ya. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,360 Ya, kami harus bicara tiap hari. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,560 Dia tak kenal henti. 6 00:00:18,160 --> 00:00:22,080 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,000 Hai, Gene. 8 00:00:24,360 --> 00:00:27,120 Selama kita bisa melakukan yang kau katakan, 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,840 aku coba… kulakukan semampuku. 10

Mar 19, 2021 15:42:12 39.46KB Download Translate

1 00:00:06,440 --> 00:00:08,320 Kuhubungi Carlos. Sebentar. 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,600 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,000 - Halo. - Halo. Selamat malam. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,440 Dengan siapa ini? 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,480 Kau bicara… Kau tak tahu? Kau bercanda? 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,160 Dengan siapa ini? Ayolah. 7 00:00:22,640 --> 00:00:23,760 Ini Lando! 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,080 Lando! 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,400 Kau dan Carlos, kita tahu, sangat akrab 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,480

Mar 19, 2021 15:42:12 52.99KB Download Translate

1 00:00:11,040 --> 00:00:13,360 Konon, olahragawan meninggal dua kali. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,360 Sekali saat kehilangan karier, 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,800 dan sekali saat sungguh meninggal. 4 00:00:25,560 --> 00:00:28,480 Kita di Timur Tengah. Ini Grand Prix Bahrain. 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,960 Lampu menyinari sirkuit, lebih dari 500 lampu sorot. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,480 Balapan ganda di gurun. 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,760 Dua balapan dalam dua akhir pekan. 8 00:00:39,400 --> 00:00:43,000 Datang ke Bahrain, ada yang dipertaruhkan. 9 00:00:44,120 --> 00:00:46,080 Ini akhir pekan penting bagi banyak pembalap 10

Mar 19, 2021 15:42:12 47.42KB Download Translate

1 00:00:12,480 --> 00:00:14,520 Selamat datang di final musim. 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,440 Ini Grand Prix Abu Dhabi. 3 00:00:20,200 --> 00:00:22,000 Aku tak percaya kau cepat pulih. 4 00:00:22,080 --> 00:00:24,040 Ya. Aku juga. 5 00:00:24,880 --> 00:00:25,960 Cuma pas sekali. 6 00:00:26,040 --> 00:00:30,280 Lewis Hamilton kembali. Hasil tes COVID-nya negatif. 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,040 Tahun ini berbeda. 8 00:00:34,880 --> 00:00:37,120 Rekor Kejuaraan Dunia disamakan. 9 00:00:37,680 --> 00:00:42,200 Lewis Hamilton juara dunia tujuh kali! 10 00:00:43,160 --> 00:00:47,120 Kurasa yang kami lakukan sebagai tim