Formula 1: Drive to Survive - Third Season Arabic Subtitles
Release Name:
Formula.1.Drive.to.Survive.S03.1080p.WEB.H264-WHOSNEXT Formula.1.Drive.to.Survive.S03.DOC.MULTi.1080p.WEB.x264-BODIE
Release Info:
A Netflix Original Subtitle
Download Subtitles
1 00:00:06,480 --> 00:00:07,960 - حسنًا. - حسنًا، يمكنني فعلها. 2 00:00:08,040 --> 00:00:08,960 أعلى قليلًا. 3 00:00:09,560 --> 00:00:13,240 تطلب الأمر الموسم الثالث للحصول على لوح، هذا مهني، لم نفعل هذا من قبل. 4 00:00:13,320 --> 00:00:16,280 - تشغيل الكاميرات. - تبًا! الإضاءة ساطعة. 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,640 أيمكنني قولها بالإسبانية؟ 6 00:00:18,640 --> 00:00:19,920 هل أبدو رياضيًا؟ 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,120 أو حيويًا؟ أو ذكيًا؟ 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,160 لم أحمل واحدًا مثله من قبل، لم أره سوى بالأفلام. 9 00:00:31,960 --> 00:00:35,840 الموسم الثالث من البرنامج، لقطتي الوحيدة.
1 00:00:06,000 --> 00:00:09,480 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:09,560 --> 00:00:14,840 لا أعتقد أنه كان بوسع أحد التنبؤ بالسرعة والأضرار التي كان هذا الفيروس 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,280 سيسبّبها ويسبّبها. 4 00:00:17,880 --> 00:00:21,600 لا توجد خطة لفريق السباق، ولا خطة لسيارات السباق، 5 00:00:21,680 --> 00:00:23,440 ولا خطة لأنفسنا كذلك. 6 00:00:23,520 --> 00:00:26,560 هذا مروع، كل يوم هو مروع. 7 00:00:26,640 --> 00:00:30,800 علينا الرجوع إلى التسابق حتى تحظى الفرق الـ10، 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,680 ليس بضمانة، بل بفرصة للبقاء. 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,960 "العودة إلى المضمار" 10
1 00:00:12,040 --> 00:00:13,480 إنه يغني في الغرفة المجاورة. 2 00:00:16,240 --> 00:00:19,480 - من هذا؟ - "لويس"، إنه يغني أحيانًا. 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,520 أعتقد أنه يقود أفضل مما يغني. 4 00:00:30,600 --> 00:00:33,360 هل أنت قلق بشأن عودة "نتفليكس" إلى المرآب؟ 5 00:00:33,880 --> 00:00:37,880 لا، أعتقد أن الناس يقولون إن الأمور تسوء عندما يكون طاقم "نتفليكس" بالجوار، 6 00:00:37,960 --> 00:00:39,440 ولكن كما تعرفون، هذا… 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,600 كيف أصوغها؟ إنها مجرد مصادفة سيئة. 8 00:00:43,320 --> 00:00:45,360 "هاميلتون" يهزم "بوتاس"! 9 00:00:46,320 --> 00:00:48,480 يحل فريق "مرسيدس" بأول مركزين مجددًا. 10 00:00:49,800 --> 00:00:53,200
1 00:00:07,280 --> 00:00:11,680 هذه هي الخوذة التي سأتسابق بها في سباق جائزة "إيطاليا" الكبرى لهذا العام. 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,280 وأفضل ميزة في هذه الخوذة لسباق نهاية الأسبوع هذا 3 00:00:14,360 --> 00:00:19,040 هي أني سأتمكن من نزع القناع حالما أرتدي الخوذة. 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,320 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,520 - هذا كل شيء. - حسنًا. 6 00:00:24,760 --> 00:00:29,600 لا يمكننا المزاح كثيرًا نظرًا للأداء بعد "بلجيكا". 7 00:00:29,680 --> 00:00:30,520 من يقول هذا؟ 8 00:00:30,600 --> 00:00:32,080 نحن، لأنه… 9 00:00:32,160 --> 00:00:35,480 أعتقد أنه ينبغي علينا المزاح
1 00:00:09,680 --> 00:00:14,600 ينصب تركيز كل واحد منا في فريق "رينو" على استقرار الفريق. 2 00:00:15,120 --> 00:00:17,960 التركيز المطلق على أداء هذا الموسم. 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,480 ماذا حدث لـ"دانيل ريكاردو" بسيارة فريق "رينو"؟ 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,240 هل هو عالق في الغيار الـ3؟ 5 00:00:29,120 --> 00:00:30,320 يا لها من فوضى! 6 00:00:31,560 --> 00:00:34,680 يخرج "دانيل ريكاردو" من السباق. 7 00:00:34,760 --> 00:00:36,280 تبًا! 8 00:00:36,360 --> 00:00:39,840 يجب أن نكون في موضع يسمح لنا بالتنافس على مراكز التتويج ثم الفوز، 9 00:00:39,920 --> 00:00:41,680 ثم التنافس على البطولات. 10
1 00:00:07,800 --> 00:00:08,720 فقدت السيطرة. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,560 بئسًا لهذا! لا! 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,120 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 4 00:00:16,120 --> 00:00:19,200 كان الموسم الماضي أصعب لحظة في حياتي على الأرجح. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,560 تم استبعادي من فريق "ريد بول". 6 00:00:24,080 --> 00:00:26,600 ونقلوني من فريق "ريد بول" إلى فريق "تورو روسو". 7 00:00:26,680 --> 00:00:29,840 بعد 12 سباقًا فقط في الفورمولا 1، "أليكس ألبون" 8 00:00:29,920 --> 00:00:32,560 يحل محل "بيير غاسلي" في فريق "ريد بول". 9 00:00:33,280 --> 00:00:36,360 كان وقتًا صعبًا وكان عسيرًا عليّ تخطيه. 10
1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 هل "جين" هنا؟ 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 لا، السفر صعب على الأمريكيين، أتفهمني؟ 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 - أليس هذا من حسن حظك؟ - بكل تأكيد، نعم. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,360 نعم، عليّ الاتصال به كل يوم. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,560 إنه لا يتوقف. 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 مرحبًا يا "جين". 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 قلت لك إنه طالما بوسعنا تحمل تكاليف ما طلبته مني، 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,840 فإني أحاول وأبذل قصارى جهدي. 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,480
1 00:00:06,440 --> 00:00:08,920 سأتصل بـ"كارلوس"، لحظة واحدة، أنا أتصل به. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,600 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,000 - مرحبًا. - مرحبًا. مساء الخير. 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,440 مع من أتكلم؟ 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,480 إنك تتكلم مع… ألا تعرف؟ هل تمزح؟ 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,120 مع من أتكلم؟ بحقك! 7 00:00:22,640 --> 00:00:23,760 أنا "لاندو"! 8 00:00:24,760 --> 00:00:26,080 "لاندو"! 9 00:00:31,640 --> 00:00:34,400 كما نعرف، شكلت أنت و"كارلوس" رابطة قوية، 10 00:00:34,480 --> 00:00:37,520 مع الكثير من المزاح
1 00:00:11,040 --> 00:00:13,360 يقولون إن الرياضي يموت مرتين. 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,360 مرة عندما يفقد حياته المهنية، 3 00:00:19,760 --> 00:00:21,800 ومرة عندما يحين أجله. 4 00:00:25,560 --> 00:00:28,480 إننا في الشرق الأوسط، إنه سباق جائزة "البحرين" الكبرى. 5 00:00:29,000 --> 00:00:32,960 تسطع الأضواء على الحلبة بأكثر من 500 من الأضواء الكاشفة. 6 00:00:33,040 --> 00:00:34,480 سباق مزدوج في الصحراء. 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,800 سيتم إجراء سباقين على مدار عطلتي أسبوع. 8 00:00:39,400 --> 00:00:43,000 عند مجيئنا إلى "البحرين"، ثمة الكثير على المحك. 9 00:00:44,160 --> 00:00:45,880 إنها عطلة أسبوع مهمة لسائقين كثر، 10
1 00:00:12,520 --> 00:00:14,520 أهلًا بكم في ختام الموسم. 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,440 إنه سباق جائزة "أبو ظبي" الكبرى. 3 00:00:19,760 --> 00:00:22,040 لا أصدق أنك تعافيت بهذه السرعة. 4 00:00:22,120 --> 00:00:24,040 نعم، ولا أنا كذلك. 5 00:00:24,880 --> 00:00:25,960 تعافيت مؤخرًا. 6 00:00:26,040 --> 00:00:30,280 لقد رجع "لويس هاميلتون"، ونتيجة فحصه للـ"كوفيد" سلبية. 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,080 إنها سنة لا مثيل لها. 8 00:00:34,840 --> 00:00:37,160 ويعادل الرقم القياسي لبطولات العالم. 9 00:00:37,240 --> 00:00:42,200 "لويس هاميلتون" هو بطل العالم لـ7 مرات. 10 00:00:43,160 --> 00:00:47,160 أعتقد أن ما فعلناه كفريق هو مميز.