Back to subtitle list

Forever and Ever (Sweet on Series / Love Your Bones Forever / Yisheng Yishi / 一生一世) English Subtitles

 Forever and Ever (Sweet on Series / Love Your Bones Forever / Yisheng Yishi / 一生一世)
Sep 16, 2021 23:14:37 skysoultan English 132

Release Name:

ㅡForever and EverㅡE15 Eng
ㅡForever and EverㅡE16 Eng
ㅡForever and EverㅡE17 Eng
ㅡForever and EverㅡE18 Eng
ㅡForever and EverㅡE19 Eng
ㅡForever and EverㅡE20 Eng
ㅡForever and EverㅡE21 Eng
ㅡForever and EverㅡE22 Eng

Release Info:

iQiyi. Follow @skysoultan on Instagram.   
Download Subtitles
Sep 16, 2021 16:12:08 55.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 15 4 00:01:56,280 --> 00:01:56,990 Mr. Mei. 5 00:02:00,920 --> 00:02:01,720 Come on in. 6 00:02:34,620 --> 00:02:35,340 Something to drink? 7 00:02:38,240 --> 00:02:39,160 I'll have some 8 00:02:39,230 --> 00:02:40,160 -Wisk... -Sorry. 9 00:02:41,400 --> 00:02:42,600 My assistant took all the liquor. 10 00:02:42,960 --> 00:02:43,640

Sep 16, 2021 16:12:08 40.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 16 4 00:01:46,140 --> 00:01:48,460 When I was a child, I memorized "Master Lu's Spring and Autumn Annals". 5 00:01:49,460 --> 00:01:51,180 The elders in the family would say 6 00:01:51,820 --> 00:01:53,259 "Beauties and 7 00:01:53,900 --> 00:01:55,259 demoralizing music. 8 00:01:55,700 --> 00:01:56,780 Don't enjoy yourself in them." 9 00:01:57,900 --> 00:01:59,500 Beauty and pleasant music 10 00:01:59,660 --> 00:02:00,980 are not worth indulging in.

Sep 16, 2021 16:12:08 49.61KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 17 4 00:01:49,060 --> 00:01:49,700 Wait. 5 00:01:51,620 --> 00:01:52,060 What's wrong? 6 00:01:52,259 --> 00:01:53,020 Let's get down to business first. 7 00:02:02,170 --> 00:02:03,100 Get into bed. 8 00:02:04,850 --> 00:02:05,500 Now? 9 00:02:05,620 --> 00:02:06,700 Yeah, come on. 10 00:02:11,940 --> 00:02:13,460 It's still not dark enough, but we'll make do.

Sep 16, 2021 16:12:08 51.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 18 4 00:01:45,220 --> 00:01:46,020 What are you doing? 5 00:01:49,620 --> 00:01:51,100 The things you said just now. 6 00:01:51,220 --> 00:01:51,900 Who gave them to you? 7 00:01:52,340 --> 00:01:53,539 Zhousheng Chen's cousin. 8 00:01:54,979 --> 00:01:55,900 What's going on between you 9 00:01:56,020 --> 00:01:56,820 and Chen? 10 00:01:57,140 --> 00:01:58,340 He sneaked in for a night?

Sep 16, 2021 16:12:08 47.18KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 19 4 00:02:28,620 --> 00:02:30,060 I am so not used to 5 00:02:30,380 --> 00:02:31,420 his sudden missing. 6 00:03:35,300 --> 00:03:36,620 You are drinking alone? 7 00:03:37,460 --> 00:03:38,300 Want some? 8 00:03:38,460 --> 00:03:39,660 No, thanks. 9 00:03:43,340 --> 00:03:44,140 What's up? 10 00:03:45,820 --> 00:03:46,620 Nothing.

Sep 16, 2021 16:12:08 38.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 20 4 00:01:48,160 --> 00:01:56,080 ♫Having studied together for three years♫ 5 00:01:56,400 --> 00:02:05,360 ♫Shanbo and Yingtai were reluctant to part from each other♫ 6 00:02:05,680 --> 00:02:15,360 ♫Walking down the mountain side by side♫ 7 00:02:15,360 --> 00:02:27,240 ♫they continued to go along the Qiantang River♫ 8 00:02:56,620 --> 00:02:58,320 The last time we drank together like this 9 00:02:59,500 --> 00:03:01,040 was already six or seven years ago. 10 00:03:07,980 --> 00:03:09,420 For the Ghost Festival,

Sep 16, 2021 16:12:08 46.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 21 4 00:01:50,900 --> 00:01:52,060 Has Shi Yi woken up? 5 00:01:55,600 --> 00:01:57,900 I've informed the kitchen to make something nutritious. 6 00:01:58,020 --> 00:01:59,500 We'll send it to her tomorrow. 7 00:01:59,820 --> 00:02:00,940 She just woke up today, 8 00:02:01,220 --> 00:02:02,340 so it's better for her to have something light. 9 00:02:05,100 --> 00:02:06,620 I want to talk 10 00:02:06,820 --> 00:02:08,139 alone with Wenchuan.

Sep 16, 2021 16:12:08 47.52KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan â™” Follow @skysoultan on Instagram â™” 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 22 4 00:01:47,200 --> 00:01:48,440 Something happened at home. 5 00:01:48,640 --> 00:01:49,800 I have to go back and take a look. 6 00:01:58,039 --> 00:01:59,440 Try to rest early today. 7 00:02:26,840 --> 00:02:27,840 How's Wenxing? 8 00:02:28,320 --> 00:02:29,690 She's recovering now. 9 00:03:50,640 --> 00:03:52,040 She's in a terrible condition. 10 00:03:52,490 --> 00:03:54,000 We have to schedule an operation for her as soon as possible.