Back to subtitle list

Forever and Ever (Sweet on Series / Love Your Bones Forever / Yisheng Yishi / 一生一世) Indonesian Subtitles

Sep 07, 2021 21:38:02 skysoultan Indonesian 88

Release Name:

ㅡForever and EverㅡE01 Indo
ㅡForever and EverㅡE02 Indo
ㅡForever and EverㅡE03 Indo
ㅡForever and EverㅡE04 Indo
ㅡForever and EverㅡE05 Indo
ㅡForever and EverㅡE06 Indo
ㅡForever and EverㅡE07 Indo
ㅡForever and EverㅡE08 Indo

Release Info:

iQiyi. Rev ep 7 & 8. Follow @skysoultan on Instagram.   
Download Subtitles
Sep 07, 2021 14:19:00 52.18KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:46,320 --> 00:01:47,800
Alis panjang dan melengkung.

3
00:01:49,320 --> 00:01:50,920
Mata yang jernih.

4
00:01:52,600 --> 00:01:54,560
Saling jatuh hati di saat bertatapan.

5
00:01:55,320 --> 00:01:57,360
Kecantikan yang sungguh menggugah hati.

6
00:02:00,840 --> 00:02:02,240
Zhousheng Chen.

7
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
Pangeran Nanchen Kecil.

8
00:02:09,400 --> 00:02:11,160
Bertempur seumur hidup demi negara.

9
00:02:12,680 --> 00:02:14,320
Sungguh setia.

10
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
Namun, malah terjebak

Sep 07, 2021 14:19:00 46.99KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:02:11,320 --> 00:02:12,360
Semalaman ini

3
00:02:12,880 --> 00:02:13,960
kau terus menatap laptopmu,

4
00:02:14,240 --> 00:02:15,160
tapi, tak mengirim satu huruf pun.

5
00:02:17,079 --> 00:02:18,360
Masalah penting seperti apa?

6
00:02:21,079 --> 00:02:21,680
Membuat profesor terkenal ini

7
00:02:21,720 --> 00:02:22,600
begitu teliti.

8
00:02:24,120 --> 00:02:26,520
Seorang gadis yang baru kukenal.

9
00:02:28,079 --> 00:02:28,760
Di sampingmu ada

10
00:02:28,840 --> 00:02:30,040
gadis tak tak kukenal?

Sep 07, 2021 14:19:00 47.15KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:51,400 --> 00:01:53,520
Tiba-tiba datang ke sini di tengah malam.

3
00:01:53,640 --> 00:01:55,440
Rasanya seperti datang ke dunia ilusi.

4
00:01:57,240 --> 00:01:59,600
Kau pernah bilang kau suka “Kumpulan Lima Novel Dinasti Ming”.

5
00:01:59,759 --> 00:02:01,320
Jadi, kurasa

6
00:02:01,560 --> 00:02:03,320
seharusnya kau menyukai  tempat seperti ini.

7
00:02:04,480 --> 00:02:05,520
Aku memang suka.

8
00:02:05,720 --> 00:02:07,320
Namun, aku membaca “Kumpulan Lima Novel Dinasti Ming”,

9
00:02:07,440 --> 00:02:08,880
kuanggap sebagai kumpulan novel.

10
00:02:09,160 --> 00:02:10,600
Ada orang suka membaca sastra modern,

Sep 07, 2021 14:19:00 48.58KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:02:02,320 --> 00:02:04,440
Kak, kau tak bisa tidur?

3
00:02:06,640 --> 00:02:07,680
Tidak bisa tidur,

4
00:02:08,400 --> 00:02:09,639
tapi, tak boleh tidak tidur.

5
00:02:11,039 --> 00:02:11,720
Benar juga.

6
00:02:11,920 --> 00:02:13,280
Besok harus bertemu orang tua.

7
00:02:13,440 --> 00:02:14,600
Aneh jika kau bisa tidur.

8
00:02:15,080 --> 00:02:16,600
Jangan keras-keras!

9
00:02:18,720 --> 00:02:19,360
Begitu terpikir

10
00:02:19,400 --> 00:02:20,800
akan bertemu calon kakak iparku,

Sep 07, 2021 14:19:00 51.24KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
Jadwal kali ini sangat ketat.

3
00:01:55,600 --> 00:01:57,479
Kenapa tidak tinggal agak lama lagi?

4
00:01:57,479 --> 00:01:59,520
Ada urusan di rumah?

5
00:01:59,680 --> 00:02:01,040
Menemani tunangan.

6
00:02:01,600 --> 00:02:02,800
Tunangan?

7
00:02:04,720 --> 00:02:09,039
Kami semua berpikir bahwa kau mempersembahkan dirimu untuk sains.

8
00:02:27,600 --> 00:02:29,120
Kudengar studio rekaman

9
00:02:29,200 --> 00:02:30,600
ada camilan sore, makan malam

10
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
dan camilan malam tiap hari.

Sep 07, 2021 14:19:00 42.49KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:43,360 --> 00:01:43,759
Ayo.

3
00:01:44,600 --> 00:01:45,240
Terima kasih.

4
00:01:46,640 --> 00:01:48,200
Kau kenal pihak sponsornya?

5
00:01:49,080 --> 00:01:50,920
Seorang teman lama.

6
00:01:52,840 --> 00:01:53,600
Shi Yi!

7
00:01:56,920 --> 00:01:57,720
Tadi terlalu banyak orang,

8
00:01:57,840 --> 00:01:59,080
tak bisa memperkenalkan diri.

9
00:01:59,520 --> 00:02:00,720
Aku manajer Shi Yi.

10
00:02:00,840 --> 00:02:01,520
Namaku Meilin.

Sep 07, 2021 14:19:00 49.87KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
<i>Forever and Ever</i>

3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
<i>Episode 7</i>

4
00:01:43,020 --> 00:01:49,460
<i>Mewariskan Kebajikan</i>

5
00:01:46,020 --> 00:01:47,100
Aku lihat Liu

6
00:01:47,380 --> 00:01:48,740
bertahan sampai matanya memerah,

7
00:01:48,940 --> 00:01:49,700
bersikeras ingin bertemu denganmu.

8
00:01:49,940 --> 00:01:50,979
Ternyata sudah tak bisa merahasiakannya lagi.

9
00:01:50,979 --> 00:01:51,979
Ingin mencari penanggung jawab.

10
00:01:53,500 --> 00:01:54,620
Sebenarnya ayahku

Sep 07, 2021 14:19:00 46.83KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
<i>Forever and Ever</i>

3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
<i>Episode 8</i>

4
00:01:43,259 --> 00:01:47,340
<i>Studio rekaman</i>

5
00:01:51,180 --> 00:01:52,039
Hari ini aku yang pantau saja.

6
00:01:52,200 --> 00:01:52,520
Baik.

7
00:01:53,240 --> 00:01:54,640
Hari ini Sutradara Wang pantau sendiri?

8
00:01:55,360 --> 00:01:56,240
Dia terburu-buru ingin pergi.

9
00:01:56,600 --> 00:01:57,400
Usahakan selesai dalam satu kali.

10
00:02:04,360 --> 00:02:04,920
Di mana naskahnya?