Back to subtitle list

Forecasting Love and Weather (KMA People: Office Romance Cruelty / Gisangcheong Saramdeul: Sanaeyeonae Janhoksa Pyeon / 기상청 사람들: 사내연애 잔혹사 편) Italian Subtitles

 Forecasting Love and Weather (KMA People: Office Romance Cruelty / Gisangcheong Saramdeul: Sanaeyeonae Janhoksa Pyeon / 기상청 사람들: 사내연애 잔혹사 편)
Aug 04, 2022 00:22:33 Sk311um Italian 1

Release Name:

Forecasting Love and Weather SERIE COMPLETA ITA 01 - 16 NEXT (Gisangcheong Saramdeul: Sanaeyeonae Janhoksa Pyeon / 기상청 사람들: 사내연애 잔혹사 편) (2022)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 [Netflix Vers.] Completa, perfettamente sincronizzata per NEXT - Resynch di H! - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Aug 03, 2022 14:33:32 66.81KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:01,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:27,050 --> 00:00:28,180 I segnali sono semplici. 3 00:00:30,770 --> 00:00:32,310 A volte sono dei suoni. 4 00:00:34,690 --> 00:00:36,020 A volte sono dei colori… 5 00:01:02,960 --> 00:01:04,510 HA-KYUNG 6 00:01:04,590 --> 00:01:06,220 …e a volte delle vibrazioni. 7 00:01:06,970 --> 00:01:09,430 Continuano a dirmi 8 00:01:09,510 --> 00:01:12,430 che niente è sicuro in questo mondo. 9 00:01:14,770 --> 00:01:21,770 EPISODIO 1 SEGNALE 10 00:01:25,440 --> 00:01:27,070 - Non risponde?

Aug 03, 2022 14:33:32 62.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:41,270 --> 00:00:42,480 Stronzo. 3 00:00:43,610 --> 00:00:44,820 Mi dispiace. 4 00:00:50,910 --> 00:00:52,580 Annulliamo il nostro matrimonio. 5 00:01:06,840 --> 00:01:07,970 Ok. 6 00:01:09,090 --> 00:01:10,180 "Ok?" 7 00:01:13,180 --> 00:01:14,890 Hai appena detto "ok?" 8 00:01:16,480 --> 00:01:19,060 Non posso dirti nient'altro. 9 00:01:20,560 --> 00:01:21,560 "Ok?" 10 00:01:23,150 --> 00:01:24,190 "Ok?"

Aug 03, 2022 14:33:32 59.05KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:02,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,420 Dimentichiamo l'accaduto. 3 00:00:24,050 --> 00:00:25,630 Cerchiamo di essere maturi. 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,300 Spero che andremo d'accordo. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,430 Cerchiamo di essere maturi e di non farne un dramma. 6 00:00:31,930 --> 00:00:33,060 Ok, allora. 7 00:00:58,830 --> 00:01:00,330 È assurdo. 8 00:01:05,630 --> 00:01:07,090 Non hai fame? 9 00:01:07,170 --> 00:01:08,930 Prendiamo qualcosa da man… 10 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 Non è ancora tornata?

Aug 03, 2022 14:33:32 68.51KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:19,340 --> 00:00:21,130 Durante il mio primo lavoro qui 3 00:00:21,710 --> 00:00:23,800 valutavo la visibilità prevalente. 4 00:00:25,550 --> 00:00:28,010 Venivo qui ogni mattina alla stessa ora, 5 00:00:28,850 --> 00:00:31,140 osservavo i miei obiettivi 6 00:00:31,640 --> 00:00:33,730 e calcolavo la visibilità. 7 00:00:33,810 --> 00:00:35,270 VISIBILITÀ PREVALENTE 8 00:00:37,610 --> 00:00:39,980 MONTE INWANG VISIBILITÀ: 1,6 KM 9 00:00:40,070 --> 00:00:41,440 PICCO BAEGUDAE 10 00:00:41,530 --> 00:00:43,280 MONTE BUGAK

Aug 03, 2022 14:33:32 60.09KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:01,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:29,470 --> 00:00:31,100 L'instabilità atmosferica è 3 00:00:31,180 --> 00:00:34,060 la collisione tra due tipi d'aria con proprietà diverse. 4 00:01:33,780 --> 00:01:34,740 Sono in ritardo. 5 00:01:50,880 --> 00:01:51,890 Aspettami. 6 00:01:52,510 --> 00:01:54,640 - No, tu vai via dopo. - Non siamo in ritardo? 7 00:01:54,720 --> 00:01:56,100 No, tu lo sei. 8 00:02:04,020 --> 00:02:05,360 EFFICACIA DELLE ALLERTE PER NEBBIA 9 00:02:28,710 --> 00:02:29,760 Pronto? 10 00:02:57,490 --> 00:02:59,370

Aug 03, 2022 14:33:32 53.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:41,320 --> 00:00:44,360 Eravamo alla stazione di drenaggio e dopo abbiamo bevuto un po'. 3 00:00:44,440 --> 00:00:46,280 Non pensavo reggesse così poco. 4 00:00:48,780 --> 00:00:50,370 Potevi chiamare un taxi. 5 00:00:52,740 --> 00:00:53,580 Ecco… 6 00:00:55,040 --> 00:00:55,870 Cosa? 7 00:00:57,120 --> 00:00:58,250 È andato via di casa? 8 00:01:01,790 --> 00:01:03,250 Sì. 9 00:01:04,210 --> 00:01:05,550 È una lunga storia. 10 00:01:06,380 --> 00:01:07,880 È una lunga storia.

Aug 03, 2022 14:33:32 71.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:18,960 --> 00:00:21,670 Vuoi vivere con me? 3 00:00:22,250 --> 00:00:23,210 Sì. 4 00:00:23,300 --> 00:00:24,970 Voglio stare con te. 5 00:00:26,840 --> 00:00:28,590 Vieni a vivere con me. 6 00:00:35,350 --> 00:00:36,980 Posso chiederti… 7 00:00:38,020 --> 00:00:39,190 perché? 8 00:00:42,070 --> 00:00:45,610 La penale per la sala matrimoni, gli inviti e la restituzione dei regali 9 00:00:45,690 --> 00:00:48,490 saranno pagati con il fondo per la luna di miele. 10 00:00:51,490 --> 00:00:53,160

Aug 03, 2022 14:33:32 59.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:16,080 --> 00:00:18,000 Quanto ancora dobbiamo camminare? 3 00:00:18,080 --> 00:00:19,170 Zitto. Vieni e basta. 4 00:00:19,250 --> 00:00:20,920 Perché erano tutti lì? 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,500 Pure Si-woo, quel bastardo! 6 00:00:24,090 --> 00:00:25,510 Che ti importa? 7 00:00:25,590 --> 00:00:27,680 Come osi venire qui a quest'ora a fare una scenata? 8 00:00:27,760 --> 00:00:28,890 Perché? 9 00:00:29,850 --> 00:00:31,890 Ehi, Ha-kyung. 10 00:00:32,470 --> 00:00:34,060 Non spaventarmi così.

Aug 03, 2022 14:33:32 63.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,460 VUOI SPOSARMI? 3 00:00:15,540 --> 00:00:17,420 Guarda la torta. Che bello. 4 00:00:19,090 --> 00:00:21,130 - Le chiederà di sposarlo. - Credo di sì. 5 00:00:24,220 --> 00:00:25,130 Che bello. 6 00:00:33,890 --> 00:00:34,890 Ehi. 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,480 Ehi. Hai sbagliato tavolo. 8 00:00:38,060 --> 00:00:39,230 - Non è questo? - No. 9 00:00:39,320 --> 00:00:40,320 Di qua. 10 00:00:43,990 --> 00:00:44,950

Aug 03, 2022 14:33:32 74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:16,080 --> 00:00:18,290 - Aspetti. - Prego. 3 00:00:29,430 --> 00:00:30,760 Chiusura porte. 4 00:00:30,850 --> 00:00:31,890 Aspettate! 5 00:00:32,510 --> 00:00:33,810 Apertura porte. 6 00:00:33,890 --> 00:00:35,020 Grazie. Ehi. 7 00:00:35,640 --> 00:00:37,310 - Sei tornato adesso? - Sì. 8 00:00:44,780 --> 00:00:45,900 Che cos'è quello? 9 00:00:48,240 --> 00:00:49,740 È un rubinetto per il lavandino. 10 00:00:49,820 --> 00:00:52,160

Aug 03, 2022 14:33:32 57.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:19,670 --> 00:00:21,210 PRONTO SOCCORSO 3 00:00:21,300 --> 00:00:22,300 AMBULANZA 4 00:00:35,270 --> 00:00:37,020 Qui Squadra Due. 5 00:00:37,850 --> 00:00:39,100 Sì. 6 00:00:40,560 --> 00:00:42,020 Cosa? Un incidente? 7 00:00:47,490 --> 00:00:49,740 Un incidente? Che incidente? 8 00:00:51,200 --> 00:00:52,530 Qualcuno si è fatto male? 9 00:01:00,380 --> 00:01:01,670 Presto. 10 00:01:01,750 --> 00:01:05,420 OSPEDALE SUNHO DI JEJU PRONTO SOCCORSO

Aug 03, 2022 14:33:32 67.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:31,020 --> 00:00:32,730 100 ANNI DI METEOROLOGIA MODERNA 3 00:00:40,690 --> 00:00:42,440 Le relazioni si evolvono. 4 00:00:48,700 --> 00:00:51,660 Migliorano o peggiorano. 5 00:00:52,660 --> 00:00:54,540 Cambiano col tempo. 6 00:00:54,620 --> 00:00:55,580 E 7 00:00:56,120 --> 00:01:00,920 sono destinate a cambiare man mano che le emozioni si intensificano. 8 00:01:05,010 --> 00:01:06,300 - Lo fotografiamo? - Sì. 9 00:01:06,380 --> 00:01:08,180 - Così? - Che bello. 10

Aug 03, 2022 14:33:32 63.44KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:20,840 --> 00:00:22,760 METEO NAZIONALE 3 00:00:28,430 --> 00:00:30,640 - Ecco. Guardi i numeri. - No. 4 00:00:30,720 --> 00:00:31,930 - Sono sbagliati. - Ehi. 5 00:00:32,010 --> 00:00:33,310 - Guardi. - Si dirige a sud. 6 00:00:33,390 --> 00:00:35,560 Voglio dire, guardi. 7 00:00:35,640 --> 00:00:38,100 Si sta spostando verso il Giappone. Si vede, qui. 8 00:00:38,190 --> 00:00:40,230 - No. - I danni saranno troppo alti. 9 00:00:40,310 --> 00:00:43,110 Sta scendendo da nord. Sta scendendo,

Aug 03, 2022 14:33:32 60.58KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:22,380 --> 00:00:23,760 Le foglie stanno cadendo! 3 00:00:24,260 --> 00:00:26,970 Caspita, guarda le foglie. 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,770 Stai benissimo. 5 00:00:33,970 --> 00:00:35,020 Andiamo. 6 00:00:41,070 --> 00:00:43,320 La temperatura attuale a Seul è di 21°C. 7 00:00:43,400 --> 00:00:45,820 L'umidità relativa è al 43%. 8 00:00:45,900 --> 00:00:47,150 Cos'è stato? 9 00:00:48,110 --> 00:00:50,200 L'alta temperatura e l'umidità 10 00:00:50,280 --> 00:00:52,620 della massa aerea del Nord Pacifico si sono ritirate.

Aug 03, 2022 14:33:32 59.36KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:16,080 --> 00:00:19,670 Studiavo geofisica, ma ho abbandonato gli studi. 3 00:00:19,750 --> 00:00:21,800 Dopo il congedo dall'esercito, 4 00:00:21,880 --> 00:00:24,420 ho passato l'esame e ho iniziato a lavorare al Meteo. 5 00:00:25,090 --> 00:00:27,380 Sono un esperto di maltempo di settimo grado. 6 00:00:32,890 --> 00:00:36,270 Cosa fanno i suoi genitori? 7 00:00:40,020 --> 00:00:41,610 Gli abbiamo fatto una TAC. 8 00:00:41,690 --> 00:00:44,360 C'è un nodulo di 3 cm nel polmone destro 9 00:00:44,440 --> 00:00:47,400 che potrebbe essere un tumore. 10

Aug 03, 2022 14:33:32 76.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:16,080 --> 00:00:17,750 NOME DEL PAZIENTE: LEE MYUNG-HAN 3 00:00:19,040 --> 00:00:21,420 È stato emesso un mandato d'arresto per il sig. Lee 4 00:00:21,500 --> 00:00:24,010 per lesioni autoinflitte, ricatto e frode assicurativa. 5 00:00:47,110 --> 00:00:48,700 È lì dentro proprio adesso. 6 00:00:49,200 --> 00:00:51,030 Ha fatto una biopsia. 7 00:00:52,580 --> 00:00:53,660 Ha un cancro in fase avanzata. 8 00:00:54,540 --> 00:00:57,080 Domani devono fare altri esami. 9 00:00:58,580 --> 00:01:00,420 Ma se proprio dovete portarlo via oggi, 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,040