Back to subtitle list

Forecasting Love and Weather (KMA People: Office Romance Cruelty / Gisangcheong Saramdeul: Sanaeyeonae Janhoksa Pyeon / 기상청 사람들: 사내연애 잔혹사 편) French Subtitles

 Forecasting Love and Weather (KMA People: Office Romance Cruelty / Gisangcheong Saramdeul: Sanaeyeonae Janhoksa Pyeon / 기상청 사람들: 사내연애 잔혹사 편)
May 23, 2022 04:29:48 Pati1989 French 52

Release Name:

Forecasting.Love.and.Weather.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
Forecasting.Love.and.Weather.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Netflix Official Subtitles 
Download Subtitles
May 22, 2022 21:28:58 70.06KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:58,058 --> 00:00:59,184 Les signes sont clairs. 3 00:01:01,770 --> 00:01:03,313 Parfois, ce sont des sons. 4 00:01:05,691 --> 00:01:07,025 Parfois des couleurs… 5 00:01:33,969 --> 00:01:35,512 HA-KYUNG 6 00:01:35,595 --> 00:01:37,222 et parfois, des vibrations. 7 00:01:37,973 --> 00:01:40,434 Ils me rappellent sans cesse 8 00:01:40,517 --> 00:01:43,437 que rien n'est jamais sûr dans ce monde. 9 00:01:45,772 --> 00:01:52,779 ÉPISODE 1 : SIGNAL 10 00:01:56,450 --> 00:01:58,076 - Il ne répond pas ? - Non.

May 22, 2022 21:28:58 63.73KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:10,279 --> 00:01:11,488 Espèce de salaud. 3 00:01:12,614 --> 00:01:13,824 Désolé. 4 00:01:19,913 --> 00:01:21,582 Je veux annuler le mariage. 5 00:01:35,846 --> 00:01:36,972 D'accord. 6 00:01:38,098 --> 00:01:39,182 "D'accord" ? 7 00:01:42,185 --> 00:01:43,895 C'est tout ce que tu as à dire ? 8 00:01:45,480 --> 00:01:48,066 Je ne peux rien te dire d'autre. 9 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 "D'accord" ? 10 00:01:52,154 --> 00:01:53,196 "D'accord" ?

May 22, 2022 21:28:58 60.73KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,427 Oublions ce qui s'est passé. 3 00:00:53,053 --> 00:00:54,638 Soyons adultes. Restons cool. 4 00:00:54,721 --> 00:00:56,306 J'espère qu'on s'entendra. 5 00:00:56,807 --> 00:00:59,434 Soyons adultes. Restons cool. 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,062 Bon, allez. 7 00:01:27,838 --> 00:01:29,339 C'est fou. 8 00:01:34,636 --> 00:01:36,096 Vous n'avez pas faim ? 9 00:01:36,179 --> 00:01:37,931 On pourrait… 10 00:01:57,284 --> 00:01:59,411 Ha-kyung n'est pas rentrée ?

May 22, 2022 21:28:58 71KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,135 Ma première mission ici 3 00:00:52,719 --> 00:00:54,805 était d'évaluer la visibilité dominante. 4 00:00:56,556 --> 00:00:59,017 Je montais ici tous les matins à la même heure, 5 00:00:59,851 --> 00:01:02,145 j'observais mes cibles, 6 00:01:02,646 --> 00:01:04,731 et je calculais la visibilité. 7 00:01:04,815 --> 00:01:06,275 VISIBILITÉ DOMINANTE 8 00:01:08,610 --> 00:01:10,988 VISIBILITÉ DU MONT INWANG : 1,6 KM 9 00:01:11,071 --> 00:01:12,447 MONT BAEGUNDAE 10 00:01:12,531 --> 00:01:14,283 MONT BUGAK

May 22, 2022 21:28:58 61.13KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:58,475 --> 00:01:00,102 L'instabilité atmosphérique 3 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 est la collision de deux types d'air aux différentes qualités. 4 00:02:02,789 --> 00:02:03,749 Je suis à la bourre. 5 00:02:19,890 --> 00:02:20,891 Attends-moi. 6 00:02:21,516 --> 00:02:23,644 - Non, pars après moi. - Mais on est en retard. 7 00:02:23,727 --> 00:02:25,103 Tu es en retard. 8 00:02:33,028 --> 00:02:34,446 ALERTES BROUILLARD À L'ÉTRANGER 9 00:02:57,719 --> 00:02:58,762 Allô ? 10 00:03:26,498 --> 00:03:28,375

May 22, 2022 21:28:58 55KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:10,320 --> 00:01:13,365 On était à la station d'épuration et on a bu un verre ensuite. 3 00:01:13,448 --> 00:01:15,284 Il a une bonne descente. 4 00:01:17,786 --> 00:01:19,371 Tu aurais pu lui appeler un taxi. 5 00:01:21,373 --> 00:01:22,583 En fait… 6 00:01:24,042 --> 00:01:24,876 Quoi ? 7 00:01:26,128 --> 00:01:27,462 Vous avez quitté la maison ? 8 00:01:30,799 --> 00:01:32,259 Oui. 9 00:01:33,218 --> 00:01:34,553 C'est une longue histoire. 10 00:01:35,387 --> 00:01:36,888 C'est une longue histoire.

May 22, 2022 21:28:58 72.22KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:47,965 --> 00:00:50,676 Tu veux vivre avec moi ? 3 00:00:51,260 --> 00:00:52,219 Oui. 4 00:00:52,302 --> 00:00:53,971 Je veux être avec toi. 5 00:00:55,847 --> 00:00:57,599 Emménage avec moi. 6 00:01:04,356 --> 00:01:05,983 Je peux te demander… 7 00:01:07,025 --> 00:01:08,193 pourquoi ? 8 00:01:11,071 --> 00:01:14,616 Les frais d'annulation de la salle, des invitations et des retours de cadeaux 9 00:01:14,700 --> 00:01:17,494 seront payés avec la lune de miel. 10 00:01:20,747 --> 00:01:22,165 On a passé dix ans ensemble,

May 22, 2022 21:28:58 61.62KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:45,087 --> 00:00:47,005 On va marcher encore longtemps ? 3 00:00:47,089 --> 00:00:48,173 Tais-toi. Suis-moi. 4 00:00:48,257 --> 00:00:49,925 Qu'est-ce qu'ils faisaient tous là ? 5 00:00:50,008 --> 00:00:51,510 Et ce crétin de Si-woo ? 6 00:00:53,095 --> 00:00:54,513 En quoi ça te regarde ? 7 00:00:54,596 --> 00:00:56,682 Comment tu oses me faire une scène ? 8 00:00:56,765 --> 00:00:57,891 Pourquoi ? 9 00:00:58,850 --> 00:01:00,894 Hé, Ha-kyung. 10 00:01:01,478 --> 00:01:03,063 Tu me fais peur, arrête.

May 22, 2022 21:28:58 66.34KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:45,087 --> 00:00:46,463 VEUX-TU M'ÉPOUSER ? 3 00:00:46,547 --> 00:00:48,423 Regarde ce gâteau. C'est si joli. 4 00:00:50,092 --> 00:00:52,135 - Il la demande en mariage ? - Je crois, oui. 5 00:00:55,222 --> 00:00:56,139 C'est trop mignon. 6 00:01:04,898 --> 00:01:05,899 Hé. 7 00:01:06,608 --> 00:01:08,485 Ce n'est pas la bonne table. 8 00:01:09,069 --> 00:01:10,237 - Ah bon ? - Non. 9 00:01:10,320 --> 00:01:11,321 C'est l'autre, là-bas. 10 00:01:14,992 --> 00:01:15,951

May 22, 2022 21:28:58 75.66KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:45,087 --> 00:00:47,297 - Attendez. - Bien sûr. 3 00:00:58,433 --> 00:00:59,768 Fermeture des portes. 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,894 Attendez ! 5 00:01:01,520 --> 00:01:02,813 Ouverture des portes. 6 00:01:02,896 --> 00:01:04,022 Merci. Salut. 7 00:01:04,648 --> 00:01:06,316 - Vous venez d'arriver ? - Oui. 8 00:01:13,782 --> 00:01:14,908 C'est quoi ça ? 9 00:01:17,244 --> 00:01:18,745 Un robinet pour mon évier. 10 00:01:18,829 --> 00:01:21,164

May 22, 2022 21:28:58 58.71KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:48,674 --> 00:00:50,217 URGENCES 3 00:00:50,300 --> 00:00:51,301 AMBULANCE 4 00:01:04,273 --> 00:01:06,024 L'équipe deux, j'écoute. 5 00:01:06,858 --> 00:01:08,110 Oui. 6 00:01:09,570 --> 00:01:11,029 Quoi ? Un accident ? 7 00:01:16,493 --> 00:01:18,745 Quel accident ? 8 00:01:20,205 --> 00:01:21,540 Quelqu'un est blessé ? 9 00:01:29,381 --> 00:01:30,674 Dépêchez-vous. 10 00:01:30,757 --> 00:01:34,428 HÔPITAL SUNHO DE JEJU

May 22, 2022 21:28:58 69.22KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 100 ANS DE MÉTÉOROLOGIE MODERNE 3 00:01:11,697 --> 00:01:13,448 Les relations changent. 4 00:01:19,705 --> 00:01:22,666 Elles s'améliorent ou se détériorent. 5 00:01:23,667 --> 00:01:25,544 Elles changent avec le temps. 6 00:01:25,627 --> 00:01:26,587 On peut dire… 7 00:01:27,129 --> 00:01:31,925 qu'elles sont destinées à changer à mesure que les émotions s'accumulent. 8 00:01:36,013 --> 00:01:37,306 - On l'ajoute ? - Oui. 9 00:01:37,389 --> 00:01:39,182 - Comme ça ? - C'est bien. 10

May 22, 2022 21:28:58 66.66KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:49,841 --> 00:00:51,760 ADMINISTRATION MÉTÉOROLOGIQUE DE CORÉE 3 00:00:57,432 --> 00:00:59,601 - Tenez. Voilà les chiffres. - Non. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,936 - Ils sont faux. - Regardez. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,312 Il va vers le sud. 6 00:01:02,396 --> 00:01:04,565 Regardez. 7 00:01:04,648 --> 00:01:07,109 Il se déplace vers le Japon. C'est là. 8 00:01:07,192 --> 00:01:09,236 Sinon, les dégâts seront trop importants. 9 00:01:09,319 --> 00:01:12,114 Il descend du nord. Il descend, 10

May 22, 2022 21:28:58 62.46KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:51,385 --> 00:00:52,761 Les feuilles tombent ! 3 00:00:53,262 --> 00:00:55,973 Regarde ces belles feuilles. 4 00:01:00,561 --> 00:01:01,770 Tu as l'air en forme. 5 00:01:02,980 --> 00:01:04,022 On y va. 6 00:01:10,070 --> 00:01:12,322 La température actuelle de Séoul est de 21°C. 7 00:01:12,406 --> 00:01:14,825 L'humidité relative de 43 %. 8 00:01:14,908 --> 00:01:16,159 C'était quoi ? 9 00:01:17,119 --> 00:01:19,204 La température élevée et l'humidité 10 00:01:19,288 --> 00:01:21,623 venant du Pacifique nord se sont retirées

May 22, 2022 21:28:58 60.95KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:45,087 --> 00:00:48,674 J'ai étudié la géophysique à la fac, mais j'ai abandonné. 3 00:00:48,757 --> 00:00:50,801 Après l'armée, 4 00:00:50,884 --> 00:00:53,428 j'ai passé l'examen et commencé à l'AMC. 5 00:00:54,096 --> 00:00:56,390 Je suis un prévisionniste météo de niveau sept. 6 00:01:01,895 --> 00:01:05,274 Que font vos parents ? 7 00:01:09,027 --> 00:01:10,612 Il a passé un scanner. 8 00:01:10,696 --> 00:01:13,365 On y voit une excroissance de 3 cm dans le poumon droit. 9 00:01:13,448 --> 00:01:16,410 Ça pourrait être une tumeur. 10

May 22, 2022 21:28:58 78.16KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:45,087 --> 00:00:46,755 NOM DU PATIENT LEE MYUNG-HAN 3 00:00:48,048 --> 00:00:50,425 Un mandat d'arrêt a été émis à son encontre, 4 00:00:50,509 --> 00:00:53,011 pour coups et blessures, et fraude à l'assurance. 5 00:01:16,118 --> 00:01:17,703 Il est dans sa chambre. 6 00:01:18,203 --> 00:01:20,038 On vient de lui faire une biopsie. 7 00:01:21,582 --> 00:01:23,292 Cancer en phase terminale. 8 00:01:23,375 --> 00:01:26,086 Il a d'autres examens à passer demain. 9 00:01:27,588 --> 00:01:29,423 Mais si vous devez l'arrêter, 10