Back to subtitle list

Fool's Love (호구의 사랑 / Hogooeui Sarang / Ho Gu's Love) Indonesian Subtitles

 Fool's Love (호구의 사랑 / Hogooeui Sarang / Ho Gu's Love)

Series Info:

Released: 09 Feb 2015
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Yu-jin Kim, Woo-sik Choi, Soo-kyung Lee, Seul-ong Im
Country: South Korea
Rating: 7.3

Overview:

Ho Goo has never dated in his life. He runs into his first love Do Hee. She is a member of the national swimming team and has a burning desire to win. She also talks like one of the guys. ...

Mar 31, 2020 10:13:37 dianmuliasri Indonesian 142

Release Name:

Hogus Love Episode 1-16 END Complete

Release Info:

Manual Translate . [ SRT FILE ] don't copy without credit. Enjoy &  Don't forget to RATE ^^ 
Download Subtitles
Jul 04, 2015 15:31:52 56.9KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh Mong_Ji ^^ 2 00:00:10,200 --> 00:00:14,150 Final gaya dada 100 meter wanita siap dimulai. 3 00:00:14,150 --> 00:00:17,610 Ekaterina dari Kazakhstan berada di jalur dua. 4 00:00:17,610 --> 00:00:22,080 Atlet ini baru saja menempati posisi ketujuh. 5 00:00:22,080 --> 00:00:24,610 Wang Pei berada di jalur dua. 6 00:00:24,610 --> 00:00:26,930 Perenang dari Korea, Do Do Hee ada di jalur ketiga. 7 00:00:26,930 --> 00:00:31,390 Dia mungkin ada di tempat ketiga, tapi dia lebih mampu untuk mendapat medali emas. 8 00:00:34,760 --> 00:00:37,530 Perenang Korea, Han Sung Shil berada di jalur empat. 9 00:00:37,530 --> 00:00:42,010 Atlet yang saat ini ada tempat pertama. 10 00:00:42,020 --> 00:00:46,550

Jul 04, 2015 15:31:52 60.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:10,420 --> 00:00:12,450 Byun Kang Chul! 3 00:00:12,450 --> 00:00:14,860 Kau datang untuk memberiku mainannya? 4 00:00:14,860 --> 00:00:17,630 Do Hee lihat. Dia memberiku mainan... 5 00:00:20,410 --> 00:00:21,720 Hey! 6 00:00:26,290 --> 00:00:29,440 Aku kesini untuk menemuimu, Kang Ho Goo. 7 00:00:31,760 --> 00:00:36,990 Aku ingin menyelesaikan masalah denganmu, sekali dan untuk selamanya. 8 00:00:36,990 --> 00:00:39,700 Byun Kang Chul, jangan lakukan ini pada Ho Goo. 9 00:00:39,700 --> 00:00:41,090 Bicarakan saja denganku!

Jul 04, 2015 15:31:52 48.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:11,120 --> 00:00:15,050 Do Hee, ini sangat aneh. 3 00:00:15,050 --> 00:00:18,770 Perasaanku tidak enak. Lihat ini. 4 00:00:18,770 --> 00:00:22,170 - Ayo kita pastikan lagi orang-orang itu... - Memastikan apanya? 5 00:00:23,430 --> 00:00:25,920 - Kau ingin membawanya kembali? - Apa? 6 00:00:27,030 --> 00:00:29,220 Tidak... bukan begitu... 7 00:00:33,540 --> 00:00:38,920 Dan jika kita membawanya kembali... bagaimana jika kita tidak bisa menemukan orang tua asuh untuknya? 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,590 Lalu apa yang akan kita lakukan? 9 00:00:41,590 --> 00:00:44,770 Siapa yang akan bertanggung jawab?

Jul 04, 2015 15:31:52 50.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh Mong_Ji @IDFL.me ^^ 2 00:00:57,120 --> 00:01:00,670 Hey, kenapa kau terus tidur di rumahku! 3 00:01:00,670 --> 00:01:03,250 - Bangun! - Hey! 4 00:01:03,250 --> 00:01:06,310 Berhenti tidur! Bangun! 5 00:01:06,310 --> 00:01:09,020 - Bangun! - Sebaiknya kau bangun! Bangun! 6 00:01:10,050 --> 00:01:11,980 Kenapa kau memukuliku? 7 00:01:12,810 --> 00:01:14,920 Kau tidak perlu menggunakan kekerasan. 8 00:01:21,450 --> 00:01:23,220 Do Hee, kau sudah pulang. 9 00:01:23,220 --> 00:01:27,370 Ya... tidurmu nyenyak?

Jul 04, 2015 15:31:52 51.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever Diterjemahkan Oleh Mong_Ji @IDFL.me ^^ 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,200 Kakimu keluar. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,400 Aku tidak terampil seperti pelatih So. 4 00:00:18,400 --> 00:00:21,960 Dan aku tidak pintar seperti Byun Kang Chul. 5 00:00:21,960 --> 00:00:28,860 Aku hanya ingin berada di sampingnya sampai lukanya sembuh. 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,720 Aku tahu ini tidak ada gunanya. 7 00:00:34,070 --> 00:00:38,770 Tapi itu akan membuatmu sedih kalau tidak begitu. Seperti sebuah plester. 8 00:00:38,770 --> 00:00:43,740 Hanya sesuatu yang tak penting seperti itu. 9 00:00:46,200 --> 00:00:52,050 Aku tahu kalau rasa cinta di antara kami telah berakhir.

Jul 04, 2015 15:31:52 52.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:32,630 --> 00:00:34,940 Dasar! 3 00:00:35,410 --> 00:00:40,090 Kaulah yang menggodaku duluan dengan memberiku ini. 4 00:00:40,090 --> 00:00:44,440 Kaulah yang menggodaku duluan. 5 00:00:45,800 --> 00:00:51,360 Kau pikir ibu tunggal... tidak punya cinta pertama? 6 00:01:04,820 --> 00:01:12,410 Bagaimana bisa... kau juga begitu cantik saat menangis? 7 00:01:33,550 --> 00:01:34,970 Baiklah. 8 00:01:35,740 --> 00:01:37,380 Sekarang berhenti. 9 00:01:38,000 --> 00:01:43,360 Kau menghancurkan hatiku... jadi berhentilah.

Jul 04, 2015 15:31:52 48.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh Mong_Ji @IDFL.me ^^ 2 00:00:15,660 --> 00:00:17,790 Ho Goo. 3 00:00:20,430 --> 00:00:22,650 Haruskah kita... 4 00:00:24,750 --> 00:00:27,140 Haruskah kita akhiri saja? 5 00:00:36,400 --> 00:00:38,540 Baik. 6 00:00:40,170 --> 00:00:42,520 Kita akhiri saja. 7 00:01:02,420 --> 00:01:04,810 kita hentikan dan ambil gambarnya. 8 00:01:06,760 --> 00:01:10,200 Aku sedikit sensitif. Maaf. 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,650 Baiklah. 10 00:01:19,690 --> 00:01:23,100 Kau hanya peduli tentang apakah

Jul 04, 2015 15:31:52 57.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh Mong_Ji @IDFL.me ^^ 2 00:00:25,340 --> 00:00:27,410 Ini rupanya. 3 00:00:28,820 --> 00:00:31,800 Sesuatu yang ingin ia berikan padaku saat itu. 4 00:00:34,740 --> 00:00:37,000 Tapi bagaimana ini, Ho Goo? 5 00:00:38,260 --> 00:00:41,210 Kaulah kebahagiaanku. 6 00:00:43,850 --> 00:00:46,490 Aku sangat terlambat. 7 00:00:47,830 --> 00:00:50,440 Aku sudah kehilanganmu. 8 00:00:58,320 --> 00:01:01,810 Ayolah! Apa benar Kang Ho Goo akan menikah? 9 00:01:01,810 --> 00:01:04,050 Dasar. 10

Jul 04, 2015 15:31:52 52.35KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh Mong_Ji ^^ 2 00:00:12,950 --> 00:00:18,280 Menurutmu kita akan bertemu lagi? 3 00:00:20,310 --> 00:00:21,730 Entahlah. 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,590 Aku pergi. 5 00:00:47,000 --> 00:00:50,580 Ayo. Kita pergi melihat laut. 6 00:00:56,490 --> 00:00:58,860 Pergi ke pantai adalah sebuah lampu hijau? 7 00:00:58,860 --> 00:01:01,550 Permainan berakhir kalau kau pergi ke pantai. 8 00:01:01,550 --> 00:01:04,950 Itulah bagaimana kami menikah. 9 00:01:05,650 --> 00:01:07,890 Paman Kang, kau itu pria penuh aksi, 'kan? 10 00:01:07,890 --> 00:01:09,340 Ibulah yang berinisiatif.

Jul 04, 2015 15:31:52 53.74KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:12,210 --> 00:00:16,030 Hey! Kau tidak akan menemui seorang wanita dengan penampilan seperti itu, 'kan? 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,200 'Oppaku' akan datang menjemputku. 4 00:00:18,200 --> 00:00:23,530 Kali ini juga bukanlah sebuah kencan. Namaku Ho Goo. Kang Ho Goo. 5 00:00:23,530 --> 00:00:24,850 Nama macam apa itu? 6 00:00:29,350 --> 00:00:32,070 Tidakkah kau pikir kencan itu sedikit berbeda? 7 00:00:32,070 --> 00:00:35,690 Kami mengenal satu sama lain, di antara orang-orang dalam beberapa saat. 8 00:00:35,690 --> 00:00:39,720 Lampu hijau seorang wanita biasanya sesuatu yang luar biasa. 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,620 Jangan lakukan apapun.

Jul 04, 2015 15:31:52 52.16KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:10,220 --> 00:00:13,810 Wanita jahat! 3 00:00:15,890 --> 00:00:18,150 Melihatmu sekarang... 4 00:00:19,750 --> 00:00:22,630 Kau benar-benar wanita jahat. 5 00:00:24,530 --> 00:00:26,340 Dan... 6 00:00:28,580 --> 00:00:31,240 Apa kau pipis di celana? 7 00:00:32,170 --> 00:00:34,600 Apakah aku mengejutkanmu? 8 00:00:35,140 --> 00:00:39,370 Bukan. Air ketubanku pecah. 9 00:00:39,370 --> 00:00:43,230 Air ketuban? Apa itu? 10 00:00:50,680 --> 00:00:57,840 Tidurlah dalam damai di surga.

Jul 04, 2015 15:31:52 54.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,022 Subtitles by DramaFever Diterjemahkah Oleh Mong_Ji @IDFL.me ^^ 2 00:00:25,420 --> 00:00:28,340 Kau baik-baik saja? Jangan tegang! 3 00:00:28,340 --> 00:00:30,530 Sayang, kau akan baik-baik saja! 4 00:00:32,220 --> 00:00:34,210 Sayang, semangat! 5 00:00:47,380 --> 00:00:51,950 Maaf... apakah anda baru saja keluar dari ruang persalinan? 6 00:00:54,880 --> 00:00:57,040 Kenapa anda menangis? 7 00:00:59,230 --> 00:01:01,960 Apa terjadi hal buruk? 8 00:01:04,340 --> 00:01:08,680 Di sana... di sana... 9 00:01:08,680 --> 00:01:11,120 Apa yang terjadi di sana? 10

Jul 04, 2015 15:31:52 53.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:29,260 --> 00:00:31,760 Ini juga tidak ada di sini. Bagaimana ini? Bagaimana? 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,750 Aku dalam masalah. 4 00:00:33,750 --> 00:00:35,990 Sekretaris In, kau masih bekerja. 5 00:00:35,990 --> 00:00:40,050 Aku dalam masalah. Aku harus membuat reservasi hotel untuk seminar di pulau Jeju. 6 00:00:40,060 --> 00:00:41,970 Semuanya sudah diambil. Menyebalkan! 7 00:00:41,970 --> 00:00:44,880 Yonsama (Bae Yong Joon) menggelar konser di hari itu. 8 00:00:44,880 --> 00:00:46,280 Apa yang akan kau lakukan? 9 00:00:46,280 --> 00:00:47,390 Pengacara Byun tidak akan tidur dimanapun kecuali sebuah hotel.

Jul 04, 2015 15:31:52 59.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:13,180 --> 00:00:16,030 Orang paling cantik dalam hidupku... 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,900 Adalah... 4 00:00:18,910 --> 00:00:21,250 Adalah bajingan itu. 5 00:00:22,500 --> 00:00:24,430 Ho Goo. 6 00:00:24,430 --> 00:00:26,590 Kang Ho Goo. 7 00:00:42,260 --> 00:00:44,850 Orang paling cantik dalam hidupku... 8 00:00:46,220 --> 00:00:47,910 Orang itu... 9 00:00:50,820 --> 00:00:53,020 Tentu saja adalah Do Hee. 10 00:00:56,630 --> 00:00:59,310 Sebelum aku bertemu dengan bocah ini...

Jul 04, 2015 15:31:52 50.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:18,090 --> 00:00:20,750 Ayo kita temui Byun Kang Chul. 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,450 - Apa? - Ini cuma sebentar! 4 00:00:23,460 --> 00:00:26,420 Hey! Kubilang tidak bisa! 5 00:00:27,740 --> 00:00:30,720 Pak, saya sudah bilang tidak, tapi dia tetap... 6 00:00:30,720 --> 00:00:33,290 Kenapa bajingan itu kemari... 7 00:00:38,890 --> 00:00:42,010 Senang bertemu kau lagi, Byun Kang Chul. 8 00:00:42,020 --> 00:00:44,390 Apa kalian berdua berteman? 9 00:00:44,390 --> 00:00:46,860 Bajingan gila ini...

Jul 04, 2015 15:31:52 55.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Oleh DramaFever Diterjemahkan Oleh [email protected] ^^ 2 00:00:20,250 --> 00:00:22,040 Apa kau sudah menemukan alamatnya? 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,150 Ya. 4 00:00:23,150 --> 00:00:26,350 Tapi barang apa yang anda bawa di tengah malam begini? 5 00:00:26,350 --> 00:00:29,010 Apa mungkin anda menerima suap? 6 00:00:29,010 --> 00:00:30,590 Sesuatu semacam itu. 7 00:00:30,590 --> 00:00:33,050 Kalau begitu ini bukanlah hal baru! 8 00:00:33,050 --> 00:00:34,550 Sejak kapan anda mengembalikan suapnya? 9 00:00:34,550 --> 00:00:37,960 Bukan itu. Pada dasarnya ini adalah masalah yang berbeda. 10