Fool's Love (호구의 사랑 / Hogooeui Sarang / Ho Gu's Love) Indonesian Subtitles
Series Info:
Released: 09 Feb 2015
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Yu-jin Kim, Woo-sik Choi, Soo-kyung Lee, Seul-ong Im
Country: South Korea
Rating: 7.3
Overview:
Ho Goo has never dated in his life. He runs into his first love Do Hee. She is a member of the national swimming team and has a burning desire to win. She also talks like one of the guys. ...
Release Name:
Fools.Love.E13.150323.HDTV.XviD-WITH
Release Info:
♥ Do Do Hee. Please Rate
Release Notes
Fool's.Love.E13.150323.HDTV.XviD-WITH-id.txt
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever translated @bagoesgunawan 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,200 Kakimu keluar. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,400 Aku tidak berbakat seperti Coach So. 4 00:00:18,400 --> 00:00:21,960 Dan aku tidak pintar seperti Byun Kang Chul. 5 00:00:21,960 --> 00:00:28,860 Aku hanya ingin berada di sampingnya sampai bisa menyembuhkan bekas luka. 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,720 Aku tahu itu sia-sia. 7 00:00:34,070 --> 00:00:38,770 Tapi itu akan membuat Kamu sedih jika tak kulakukan. 8 00:00:38,770 --> 00:00:43,740 Hanya hal yang tidak penting seperti itu . 9 00:00:46,200 --> 00:00:52,050 Aku tahu bahwa setiap perasaan romantis antara kita sudah berakhir. 10 00:00:52,050 --> 00:00:55,510 Good job hari ini. Kamu mencari uang untuk membeli popok. 11 00:00:55,510 --> 00:00:58,060 Kamu juga. 12 00:00:59,000 --> 00:01:01,110 Untuk mengganti popok. 13 00:01:01,110 --> 00:01:09,220 Aku benar-benar tidak punya motif egois atau niat jahat apapun . 14 00:01:11,720 --> 00:01:13,350 Tapi ... 15 00:01:30,850 --> 00:01:32,470 Tapi ... 16 00:01:44,300 --> 00:01:45,970 Tapi ... 17 00:01:48,830 --> 00:01:51,380 Kenapa dia melakukan ini padaku? 18 00:01:52,530 --> 00:01:54,660 Aku hanya Pembantunya. 19 00:02:05,690 --> 00:02:07,640 Ho Kyung, aku perlu menanyakan sesuatu ... 20 00:02:10,060 --> 00:02:12,640 Hei, kenapa kau duduk di sini seperti ini tanpa menyalakan lampu? 21 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 Keluar. 22 00:02:15,980 --> 00:02:20,090 Keluar. Please..... 23 00:02:22,060 --> 00:02:24,830 ok. Sorry. 24 00:02:33,910 --> 00:02:38,360 aku gay! Gay! 25 00:02:43,770 --> 00:02:47,730 Aku pergi kencan buta yang tak terhitung jumlahnya. 26 00:02:47,740 --> 00:02:52,920 Tapi aku belum pernah bertemu seorang wanita yang aku suka. 27 00:02:54,070 --> 00:03:01,140 Hubungan yang dipaksa, tidak pernah berlangsung lebih dari dua minggu. 28 00:03:02,650 --> 00:03:05,340 Namun, hal yang paling penting ... 29 00:03:07,380 --> 00:03:10,550 Apapun yang berhubungan dengan orang itu ... 30 00:03:12,190 --> 00:03:16,230 masih membuat berdetak jantungku. 31 00:03:17,040 --> 00:03:23,100 Kemudian apakah itu dia juga tahu bagaimana perasaanmu? 32 00:03:24,130 --> 00:03:25,960 Dia tidak tahu. 33 00:03:26,970 --> 00:03:30,840 orang yang jatuh cinta dengan orang lain. 34 00:03:31,660 --> 00:03:35,960 aku pikir dia sudah lupa tentang aku . 35 00:03:39,700 --> 00:03:46,670 Tentu saja, aku tidak ingin memiliki hubungannya dengan orang itu. 36 00:03:49,680 --> 00:03:56,600 Hanya saja, hati aku terpana untuk pertama kalinya dalam hidup aku. 37 00:03:57,940 --> 00:04:01,640 Fakta bahwa itu adalah untuk laki-laki ... 38 00:04:02,700 --> 00:04:10,120 Aku malu ... dan aku takut bahwa seseorang akan mencari tahu. 39 00:04:12,520 --> 00:04:19,550 Bahwa aku mungkin benar-benar ... gay. 40 00:04:28,300 --> 00:04:30,330 Kenapa ... 41 00:04:32,630 --> 00:04:36,140 Mengapa Kamu melakukan ini padaku? 42 00:04:40,070 --> 00:04:41,840 mau ke Mana ? 43 00:04:44,780 --> 00:04:46,980 Mengapa Kamu menyentuh Meja orang? 44 00:04:46,980 --> 00:04:48,550 Apakah Kamu ingin dibunuh oleh Kang Ho Kyung? 45 00:04:48,550 --> 00:04:49,680 Bukan itu. 46 00:04:49,680 --> 00:04:52,400 Aku terjebak penilaian pengujianku dalam salah satu file Ho Kyung. 47 00:04:52,400 --> 00:04:55,900 - Tapi file telah hilang. - Sebuah penilaian? 48 00:04:55,900 --> 00:04:59,460 Ya, aku merancang sebuah uji penilaian empati. 49 00:05:00,070 --> 00:05:02,970 Tes yang tidak lengkap dan aku belum memberi beri nama . 50 00:05:02,970 --> 00:05:06,760 Serius, aku tidak bisa kehilangan itu! Kemana perginya? 51 00:05:52,000 --> 00:05:53,530 Baik Lah. 52 00:05:55,390 --> 00:05:59,740 Hey! Kamu tahu bagaimana untuk mabuk? 53 00:06:05,630 --> 00:06:08,750 Itu pengamatan yang sangat baik. 54 00:06:10,710 --> 00:06:15,310 Mantan pacar, Do Do Hee. 55 00:06:18,000 --> 00:06:21,860 Oh, apa membuang-buang untuk melihat ini sendiri. 56 00:06:27,010 --> 00:06:29,740 - Ini Geum Deng. - Hei. 57 00:06:29,740 --> 00:06:31,960 Namanya Geum Dong. 58 00:06:36,070 --> 00:06:38,100 Geum Deng. 59 00:06:39,130 --> 00:06:44,030 Geum Deng, Kamu benar-benar memiliki banyak orang yang menyukaimu 60 00:06:44,030 --> 00:06:48,930 terlibat dengan hukum untuk Kamu. 61 00:06:50,270 --> 00:06:54,310 Jika Kamu tidak muncul tiba-tiba ... 62 00:06:54,890 --> 00:07:01,180 aku mungkin akan pernah menjalani hidup aku tanpa pernah mengetahui apa identitas sejati aku . 63 00:07:06,290 --> 00:07:11,090 Apakah Kamu berolahraga amandemen kelima sekarang? 64 00:07:11,090 --> 00:07:16,170 Apa sih? Apakah Kamu mabuk atau Kamu berdebat? 65 00:07:19,330 --> 00:07:21,150 Do Do Hee. 66 00:07:22,090 --> 00:07:26,040 Tapi tetap, aku berterima kasih kepada Kamu. 67 00:07:27,210 --> 00:07:31,780 tetap... terima kasih kepada Kamu ... 68 00:07:33,020 --> 00:07:39,170 Aku punya perasaan romantis untuk seseorang setidaknya sekali dalam hidup aku. 69 00:07:43,180 --> 00:07:45,510 Kamu Kamu ... 70 00:07:46,560 --> 00:07:52,080 mungkin akan menjadi yang pertama dan wanita terakhir dalam hidup aku. 71 00:07:52,080 --> 00:07:53,780 Hah? 72 00:07:58,410 --> 00:07:59,860 minggir. 73 00:08:02,610 --> 00:08:09,070 Kang Chul menyukai wanita. Kang Chul suka ... 74 00:08:12,660 --> 00:08:17,510 Ya ampun. Jika seseorang mendengar, mereka mungkin berpikir kami benar-benar berkencan. 75 00:08:20,130 --> 00:08:22,550 Ya ampun. 76 00:08:22,550 --> 00:08:24,590 - Cepat dan masuk ke dalam. - Haloi. 77 00:08:24,590 --> 00:08:26,980 - Hi. - Masuk ke dalam dan diam. 78 00:08:32,870 --> 00:08:36,280 Masuk ke dalam. Semua orang antre! 79 00:08:36,290 --> 00:08:38,900 Aku juga menontonnya tadi malam . 80 00:08:38,900 --> 00:08:42,630 Man, itu 'Girl Next Door' drama yang luar biasa. 81 00:08:49,950 --> 00:08:52,740 - Aku bersumpah. - Aku bersumpah. 82 00:08:52,740 --> 00:08:54,710 Aku bersumpah tidak dipengaruhi oleh budaya seksual. 83 00:08:54,720 --> 00:08:58,260 Sampai hari aku menikah dan menjadi orang tua dari aku sendiri. 84 00:08:58,260 --> 00:09:01,950 aku sungguh-sungguh bersumpah untuk melindungi keperawanan aku. 85 00:09:01,950 --> 00:09:04,170 Nyaman. 86 00:09:04,170 --> 00:09:06,670 Sekarang, para siswa laki-laki dapat kembali ke kelas mereka 87 00:09:06,670 --> 00:09:09,180 dan menonton video seks education. 88 00:09:09,180 --> 00:09:13,700 Para siswa perempuan akan makan permen sebelum mereka pergi. 89 00:09:13,700 --> 00:09:16,740 Kamu akan makan permen ini dan Pastikan untuk melindungi keperawanan Kamu 90 00:09:16,740 --> 00:09:19,490 sebelum menikah, oke? 91 00:09:20,520 --> 00:09:22,300 Mengerti? 92 00:09:32,250 --> 00:09:34,280 Apa omong kosong. 93 00:09:34,280 --> 00:09:38,660 Apa perubahan dari makan sesuatu seperti ini? Hah? 94 00:09:41,560 --> 00:09:43,390 Hey ... hey! 95 00:09:43,390 --> 00:09:45,510 Apa yang kamu lakukan? 96 00:09:47,810 --> 00:09:50,380 Apakah kamu gila? Hah? 97 00:09:51,030 --> 00:09:53,580 Sekolah memberikan ini kepada Kamu untuk dimakan. 98 00:09:53,580 --> 00:09:55,980 ambil sekarang. 99 00:09:59,900 --> 00:10:04,800 Mengapa hanya gadis-gadis yang boleh untuk memakannya? Setiap orang harus memakannya. 100 00:10:04,800 --> 00:10:06,780 Apa yang Kamu katakan? 101 00:10:06,780 --> 00:10:11,380 Nah, pikir. Ini pendidikan seksual. 102 00:10:11,380 --> 00:10:14,640 - Mengapa pria tidak makan ? - Jangan bercanda. 103 00:10:14,640 --> 00:10:18,220 - Mengapa kita satu-satunya yang memakannya? - aku tahu. Bagaimana dengan yg lain? 104 00:10:20,320 --> 00:10:23,050 Kalian sedang konyol. 105 00:10:23,050 --> 00:10:27,240 Jika sekolah memberitahu Kamu untuk makan, maka Kamu hanya makan itu! 106 00:10:27,240 --> 00:10:29,110 Apakah Kamu seorang guru? 107 00:10:29,110 --> 00:10:31,730 Di mana Kamu menyebabkan masalah? 108 00:10:33,920 --> 00:10:35,690 Kamu mengambilnya. 109 00:10:49,150 --> 00:10:51,120 Sekarang memakannya. 110 00:10:58,260 --> 00:11:01,340 Apakah Kamu tuli setelah berenang ? 111 00:11:01,340 --> 00:11:04,080 Aku berkata cepat! dan memakannya. 112 00:11:06,450 --> 00:11:09,050 Pak, aku akan memakannya. 113 00:11:12,850 --> 00:11:16,590 - Apa? - Aku akan makan permen. 114 00:11:16,600 --> 00:11:19,470 Mengapa Kamu makan ini? 115 00:11:19,470 --> 00:11:22,600 Nah ... itu karena ... 116 00:11:23,550 --> 00:11:27,550 Yah ... itu karena aku ingin menjadi murni juga. 117 00:11:34,630 --> 00:11:38,710 Kamu ... datang ke sini segera! Datang ke sini, Kamu! 118 00:11:41,060 --> 00:11:42,990 Membungkuk. 119 00:11:44,200 --> 00:11:47,100 - Kamu bajingan, Kamu pikir ini lucu? - Aku ingin memakannya juga . 120 00:11:50,550 --> 00:11:53,900 aku pikir itu diskriminasi yang hanya siswa perempuan seharusnya memakannya. 121 00:11:53,900 --> 00:11:58,080 Silakan tunggu semua siswa makan permen kemurnian. 122 00:11:58,080 --> 00:12:03,130 Permen yang harus benar-benar lezat. Sir, aku ingin memakannya juga. 123 00:12:03,130 --> 00:12:06,810 - aku juga. - Guru, aku suka permen. 124 00:12:06,810 --> 00:12:09,740 - aku ingin juga! - aku ingin menjadi murni juga . 125 00:12:09,740 --> 00:12:14,400 - Beri aku satu! - Aku juga 126 00:12:21,350 --> 00:12:24,150 - Bebek berjalan ... - kwek kwek kwek. 127 00:12:24,150 --> 00:12:26,690 Bebek berjalan ... 128 00:12:26,700 --> 00:12:29,680 aku mengatakan bebek pergi ... 129 00:12:29,680 --> 00:12:33,880 - kwek kwek kwek.. - Aku tidak bisa mendengar Kamu. Bebek pergi ... 130 00:12:34,860 --> 00:12:37,260 Bebek pergi ... 131 00:12:40,490 --> 00:12:45,230 aku kira Kang Ho Goo menjadi lelaki setelah semua. Dia tahu kapan harus melangkah untuk seorang gadis. 132 00:12:45,230 --> 00:12:49,050 Tapi kenapa Byun Kang Chul terlibat? 133 00:12:49,050 --> 00:12:53,140 Kalian tidak tahu? Byun Kang Chul dan Do Do Hee akan keluar. 134 00:12:54,110 --> 00:12:55,870 Apa? 135 00:12:55,870 --> 00:13:00,000 Mereka sedang makan kue beras pedas bersama-sama di Manna Fast food. 136 00:13:00,000 --> 00:13:02,860 - tidak mungkin. - Ini benar maka, mereka berpacaran. 137 00:13:11,320 --> 00:13:14,220 Tampaknya para pelajar dihukum dengan Kamu. 138 00:13:14,220 --> 00:13:17,830 Haruskah kita memberi mereka tumpangan? mereka terlihat seperti kelelahan untuk berjalan. 139 00:13:26,570 --> 00:13:28,160 ke mana kalian pergi? 140 00:13:29,840 --> 00:13:32,340 Masuk. Mari kita pergi bersama-sama. 141 00:13:34,030 --> 00:13:36,780 Do Do Hee, itu hanya Kamu. Masuk. 142 00:13:39,200 --> 00:13:40,550 Aku? 143 00:13:40,560 --> 00:13:45,260 - Ya, hanya Kamu. Masuk. - Hanya aku? 144 00:13:46,430 --> 00:13:47,950 Hei. 145 00:13:47,950 --> 00:13:51,000 - Kang Ho Goo, mari kita pergi bersama-sama. - Lupakan saja. 146 00:13:51,000 --> 00:13:54,670 Pacar Kamu sedang menunggu. Pergilah. 147 00:13:56,010 --> 00:13:58,040 Hei. 148 00:14:07,700 --> 00:14:10,520 Ada rumor yang terjadi di sekitar Kamu dan aku berpacaran. 149 00:14:24,220 --> 00:14:26,770 Byun Kang Chul, kau masih hidup! 150 00:14:26,770 --> 00:14:29,950 Byun Kang Chul, kamu baik baik saja? 151 00:14:30,700 --> 00:14:32,180 Tidak. 152 00:14:34,720 --> 00:14:37,300 Hi, Byun Kang Chul. 153 00:14:47,920 --> 00:14:50,190 Hi, Byun Kang Chul. 154 00:14:59,650 --> 00:15:01,370 Apakah Kamu tahu dia? 155 00:15:02,400 --> 00:15:04,910 [Kang Ho Kyung.] 156 00:15:07,400 --> 00:15:08,940 Tidak. 157 00:15:18,560 --> 00:15:20,830 Nama aku Ho Goo. 158 00:15:40,960 --> 00:15:43,390 Wang Ho Goo. [ 'A Big Idiot'] 159 00:15:48,590 --> 00:15:53,690 [Mari menggoda.] 160 00:16:05,940 --> 00:16:09,330 Mengapa Kamu pernah mendesah dan mengerang sepanjang pagi? 161 00:16:09,330 --> 00:16:11,600 Seperti orang bodoh yang mabuk. 162 00:16:11,600 --> 00:16:15,890 Mabuk ada di sana. 163 00:16:16,880 --> 00:16:20,970 Aku bertindak seperti menjengkelkan itu benar-benar mabuk. 164 00:16:20,970 --> 00:16:25,660 Aku hanya akan gila, itu saja. 165 00:16:25,670 --> 00:16:28,790 - Apa sih yang kau katakan? - Aku tahu, kan? 166 00:16:29,560 --> 00:16:31,780 Serius, apa sih yang aku katakan? 167 00:16:33,000 --> 00:16:35,730 Apa yang aku lakukan? Pelatih, apa yang harus aku lakukan? 168 00:16:35,730 --> 00:16:38,450 Serius, apa yang harus aku lakukan? Apa yang aku lakukan? 169 00:16:38,450 --> 00:16:40,520 Aku bersumpah! 170 00:16:40,520 --> 00:16:43,930 Ho Goo, kau di sini. Kamu tepat pada waktunya. 171 00:16:43,930 --> 00:16:47,820 Bantuan Geum Dong bersendawa. Kami memiliki banyak pelatihan yang harus dilakukan dan kita harus pergi sekarang. 172 00:16:47,830 --> 00:16:49,270 Baik. 173 00:17:08,730 --> 00:17:10,740 Apa yang kalian lakukan? 174 00:17:17,650 --> 00:17:19,600 Berhenti main-main, kita memiliki banyak hal untuk diselesaikan. 175 00:17:19,600 --> 00:17:23,160 Do Do Hee, Pulau Jeju jadwal pelatihan keluar. 176 00:17:26,540 --> 00:17:29,570 Untuk jadwal ini, Kamu akan melakukan apa yang Kamu selalu lakukan. 177 00:17:29,570 --> 00:17:33,340 Selama tiga hari Kamu akan ber latih di kamp dan dua hari pelatihan kekuatan. 178 00:17:33,340 --> 00:17:36,920 Juga, Kamu meminta istirahat dipersingkat. 179 00:17:37,860 --> 00:17:39,770 aku mengatakan kepada mereka tidak. 180 00:17:39,770 --> 00:17:44,820 Jangan serakah. Jika Kamu menolak sekarang , Kamu akan rugi nanti. 181 00:17:46,030 --> 00:17:49,410 Jangan melatih diri sampai mati, mengerti? 182 00:17:50,850 --> 00:17:53,740 Got it. Terima kasih, Coach. 183 00:17:54,480 --> 00:17:57,510 - Apa yang ... kau lakukan? - Apa Yg? 184 00:17:57,510 --> 00:18:00,230 aku hanya melakukan apa yang selalu aku lakukan. 185 00:18:07,340 --> 00:18:10,420 Byun Kang Chul! 186 00:18:13,080 --> 00:18:15,060 Apakah kamu tidur dengan nyenyak? 187 00:18:17,870 --> 00:18:21,300 Oke oke. Apakah Kamu ingin air? Aku akan mengambilKanmu air. 188 00:18:26,770 --> 00:18:30,440 Mengapa Kamu melakukan ini padaku juga? 189 00:18:35,350 --> 00:18:38,740 sayang ... Aku butuh ... 190 00:18:38,740 --> 00:18:45,210 Aku bilang. Ho Goo bertingkah aneh akhir-akhir ini. 191 00:18:45,210 --> 00:18:48,220 sayang..., air. 192 00:18:52,560 --> 00:18:56,180 Orang-orang bajingan pasti terlalu terkejuti untuk memberitahu kami. 193 00:18:56,180 --> 00:18:59,470 Untuk berpikir tentang diam-diam membesarkan bayi mereka sendiri ... 194 00:19:03,140 --> 00:19:09,100 Kami Ho Goo adalah pengecut. Dia pasti telah begitu terkejut untuk menerima bayi. 195 00:19:09,100 --> 00:19:14,450 Apakah Kamu pikir pacar Ho Goo melakukan perawatan postpartum yang tepat? 196 00:19:15,770 --> 00:19:22,180 Seorang wanita harus menjaga dirinya sendiri agar hangat setelah dia melahirkan. 197 00:19:22,180 --> 00:19:26,000 Lalu apa yang seharusnya terjadi sekarang? 198 00:19:27,080 --> 00:19:28,760 Bagaimana menurut Kamu? 199 00:19:29,400 --> 00:19:32,850 Kau kakek sekarang. 200 00:19:35,560 --> 00:19:37,290 Apa? 201 00:19:39,170 --> 00:19:41,760 Apa Kang Chul miliki? 202 00:19:42,410 --> 00:19:46,030 sayang..., menenangkan diri dulu. 203 00:19:46,030 --> 00:19:49,550 Jangan pergi ke klub golf dan mari kita bicara melalui. 204 00:19:49,550 --> 00:19:51,040 Mengapa itu kecil ... 205 00:19:54,710 --> 00:19:57,750 Aku sangat bangga padanya! 206 00:20:00,640 --> 00:20:01,920 Apa yang aku katakan? 207 00:20:01,920 --> 00:20:04,020 Bukankah aku mengatakan itu adalah ide yang baik bahwa kita mendapatkan dia tempat sendiri? 208 00:20:04,030 --> 00:20:08,140 Dia membuat bayi dan menyebabkan kecelakaan karena ia memiliki rumah sendiri! 209 00:20:10,020 --> 00:20:11,870 Namun, itu bukan sesuatu yang ditertawakan! 210 00:20:11,870 --> 00:20:13,720 Mereka memiliki bayi di luar nikah! 211 00:20:13,720 --> 00:20:15,890 Apa yang harus kukatakan di sekolah? 212 00:20:15,890 --> 00:20:19,590 Aku sangat malu! Serius, bagaimana aku bisa menunjukkan wajahku? 213 00:20:19,590 --> 00:20:22,090 Jadi apa? Apa yang salah tentang memiliki bayi di luar nikah? 214 00:20:22,090 --> 00:20:25,840 Seorang pria adalah one shot, one kill! 215 00:20:26,950 --> 00:20:33,930 - Harap tutup mulut! - Anak aku adalah seorang laki-laki! Pria sejati! 216 00:20:44,300 --> 00:20:45,790 Apa yang salah? 217 00:20:45,790 --> 00:20:49,110 Aku bersumpah, aku akan kena diabetes karena mereka. 218 00:20:51,800 --> 00:20:54,590 - Apakah yang Kamu makan? -. Ya 219 00:20:54,590 --> 00:20:59,250 - Tidak, aku tidak. - Mengapa? Mengapa tidak beri bayi aku makan? 220 00:20:59,250 --> 00:21:03,790 Mungkin karena dia bayi. Karena semua tangan dan kakinya yang meringkuk. 221 00:21:03,790 --> 00:21:07,360 Aku tidak bisa makan karena Kamu yang aku pikirkan. 222 00:21:07,360 --> 00:21:12,270 Maaf. aku sangat minta maaf. Dimanakah Kamu sekarang? Aku akan segera ke sana. 223 00:21:12,270 --> 00:21:14,240 - Pastikan Kamu terbang di atas sini. -. Ini Chung Jae 224 00:21:14,240 --> 00:21:18,310 - Cepat. - Wow, Chung Jae memiliki pacar. 225 00:21:18,320 --> 00:21:20,480 so sweet. 226 00:21:20,480 --> 00:21:25,300 Itu aneh. Chung Jae menyukai Ho Kyung untuk waktu yang lama. 227 00:21:25,300 --> 00:21:26,320 Bagaimana mereka tiba-tiba ... 228 00:21:26,320 --> 00:21:30,160 Karena dia menyukai Ho Kyung untuk seperti waktu yang lama. Bagai Mana? Seperti ini. 229 00:21:30,160 --> 00:21:33,230 - Dia dengan mudah pergi dengan wanita lain. - Huh? 230 00:21:33,230 --> 00:21:35,490 Mereka mengatakan pasangan yang sudah menikah yang memiliki hubungan yang baik 231 00:21:35,490 --> 00:21:38,230 cenderung menikah cepat sekali penting lainnya mereka meninggal. 232 00:21:38,390 --> 00:21:39,540 Mengapa? 233 00:21:39,540 --> 00:21:44,340 Ketika Kamu mencintai seseorang begitu banyak, ruang kosong yang ditinggalkan begitu besar 234 00:21:44,350 --> 00:21:46,570 bahwa orang lain perlu mengisi ruang yang cepat. 235 00:21:47,790 --> 00:21:50,360 Pasti itu. 236 00:21:50,360 --> 00:21:57,140 Ini bukan orang yang penting, tetapi Kamu hanya perlu seseorang untuk mengisi ruang tersebut. 237 00:21:57,810 --> 00:22:02,270 Mengapa? apa tempat lainnya menawarkan posisi asisten? 238 00:22:12,980 --> 00:22:15,050 Tae Hee, di mana kau? 239 00:22:15,050 --> 00:22:18,840 aku dengan Ho Goo. aku datang untuk melihat Geum Dong juga. 240 00:22:18,840 --> 00:22:21,690 rumah Psycho Byun itu? aku ingin melihat bayi juga. 241 00:22:21,690 --> 00:22:23,580 Hah? 242 00:22:23,580 --> 00:22:25,390 Jika Kamu ingin melihat bayi, kemudian hanya melihat cermin. 243 00:22:25,390 --> 00:22:27,200 sayang, bayi. 244 00:22:27,200 --> 00:22:29,870 Aku juga merindukanmu. 245 00:22:33,380 --> 00:22:35,580 - Ho Kyung. - Byun Kang Chul berada di dalam, kan? 246 00:22:35,580 --> 00:22:38,110 Psycho Byun? Ia pergi ke pengadilan. 247 00:22:39,000 --> 00:22:41,080 - Dia pergi ke pengadilan? - Iya Nih. 248 00:22:41,710 --> 00:22:43,890 sidang kasus Apa? 249 00:23:23,320 --> 00:23:25,010 Senang bertemu denganmu. 250 00:23:25,010 --> 00:23:31,330 - aku ayah Kang Chul. - Kamu ... harus begitu terkejut. 251 00:23:39,800 --> 00:23:43,210 Senang bertemu denganmu. aku ibunya. 252 00:23:43,910 --> 00:23:45,680 Ah, ya. 253 00:23:48,220 --> 00:23:53,030 aku ... Byun Kang Se dari Rumah Sakit Severance. 254 00:23:53,030 --> 00:23:54,450 i see. 255 00:23:56,440 --> 00:23:59,890 Aku Kim Ok Ryung dari 'Milano Repairs. " 256 00:23:59,890 --> 00:24:01,270 I see. 257 00:24:12,860 --> 00:24:14,500 Kau bilang kau akan bertemu dengan Direktur Park hari ini, kan? 258 00:24:14,500 --> 00:24:16,380 Apakah Kamu ingin mampir di suatu tempat sebentar? 259 00:24:17,950 --> 00:24:21,810 Apa yang masuk ketubuhmu? Mengapa Kamu tiba-tiba tidur siang ? 260 00:24:21,810 --> 00:24:24,140 semalam Kamu belum tidur sama sekali. 261 00:24:24,870 --> 00:24:29,100 - Bagaimana kau tahu? - Bagaimana mungkin aku tidak tahu itu? 262 00:24:29,100 --> 00:24:31,990 Jika aku meminta Kamu apa yang salah, aku tahu Kamu tidak akan memberikan jawaban. 263 00:24:32,000 --> 00:24:34,630 Mau ngapain? Haruskah aku menurunkan Kamu di asrama 264 00:24:34,630 --> 00:24:37,270 atau Kamu ingin mendapatkan pijat? 265 00:24:39,420 --> 00:24:42,290 Pelatih, menurunkan aku di sana. 266 00:24:43,100 --> 00:24:45,450 Mengapa? Kemana kamu? Kamu harus tidur. 267 00:24:45,450 --> 00:24:48,980 Ada sesuatu yang lebih penting daripada tidur tidur. Di sana, di sana. Cepat! 268 00:24:52,790 --> 00:24:54,090 Selamat Datang! 269 00:24:54,890 --> 00:24:58,990 Pak ... aku ingin 10.000 Won bungeoppang ... 270 00:24:59,820 --> 00:25:02,640 Tidak, jadikan 20.000 ₩! 271 00:25:02,640 --> 00:25:07,610 omo, kapan kau akan makan semua itu? Kau benar-benar wanita muda ramping. 272 00:25:07,610 --> 00:25:10,970 Seseorang yang aku tahu mencintai bungeoppang. 273 00:25:10,970 --> 00:25:13,400 I see. Terima kasih. 274 00:25:13,400 --> 00:25:16,290 - Tolong beri aku banyak. - Iya iya. 275 00:25:19,200 --> 00:25:22,350 Ta-da! Bungeoppang! 276 00:25:28,380 --> 00:25:31,010 - Hello. - Hello. 277 00:25:42,370 --> 00:25:46,410 Apakah Kamu tahu bahwa kami akan datang? apakah? kamu mengapa membeli ini ? 278 00:25:47,040 --> 00:25:51,040 - Iya . Silahkan. - Terima kasih. 279 00:25:52,390 --> 00:25:55,040 - aku tidak ingin bayi aku menyakiti tangannya. - Oh yah? 280 00:25:55,040 --> 00:25:59,070 Aku akan memberi makan kepada Kamu. Hati-hati sekarang. Gigitan kecil, gigitan kecil. 281 00:25:59,070 --> 00:26:00,750 Begitu lezat. 282 00:26:00,750 --> 00:26:03,670 - Mereka harus kencan. - Yup. 283 00:26:03,670 --> 00:26:06,970 Mereka begitu luar biasa dan gairah cinta dengan satu sama lain. 284 00:26:09,210 --> 00:26:13,040 Bagaimana kalian berdua kalau kencan berdua? 285 00:26:13,930 --> 00:26:16,770 Nah, wanita ini tidak akan berhenti menggodaku. 286 00:26:16,770 --> 00:26:19,600 Aku tidak punya pilihan selain jatuh untuknya. 287 00:26:20,540 --> 00:26:22,140 aku penggoda kecil. 288 00:26:27,120 --> 00:26:28,490 Serius, itu sudah cukup. 289 00:26:28,490 --> 00:26:31,240 Bagaimana dengan pekerjaan? Mengapa Kamu datang ke rumah? 290 00:26:32,500 --> 00:26:34,200 Apa maksudmu mengapa? 291 00:26:35,080 --> 00:26:37,430 Aku datang karena aku merindukanmu. 292 00:26:40,670 --> 00:26:42,900 Karena aku merindukan Geum Dong. 293 00:26:42,900 --> 00:26:45,400 aku ingin melihat dia sebelum aku pergi. 294 00:26:49,060 --> 00:26:53,240 Tapi apakah itu benar-benar sesuatu antara Do Do Hee dan Ho Goo? 295 00:26:53,240 --> 00:26:55,430 Tentu saja berakhir. Tidak bisa Kamu ceritakan? 296 00:26:55,430 --> 00:27:00,060 Mereka telah melalui setiap situasi Kamu bisa membayangkan, namun mereka terlihat seperti saudara kandung. 297 00:27:00,060 --> 00:27:03,060 aku yakin mereka memiliki kasih sayng untuk satu sama lain sebagai mantan teman sekelas. 298 00:27:03,060 --> 00:27:06,020 - Tapi mengapa kau bertanya? - jadi ... 299 00:27:06,020 --> 00:27:09,610 intuisi aku mengatakan bahwa itu belum berakhir. 300 00:27:09,610 --> 00:27:10,950 Apa? 301 00:27:10,950 --> 00:27:15,930 Do Do Hee menggoda saudara Ho Kyung. 302 00:27:29,480 --> 00:27:32,740 - Hei ... - Huh? 303 00:27:33,540 --> 00:27:36,000 Kamu akan tinggal untuk sementara waktu, kan? 304 00:27:36,000 --> 00:27:38,450 Aku akan berangkat dalambeberapa jam. 305 00:27:38,450 --> 00:27:40,650 Kau akan keluar? 306 00:27:40,650 --> 00:27:44,370 Kamu datang untuk melihat Geum Dong. Beristirahat dengan nyaman dengan dia. 307 00:27:46,050 --> 00:27:49,190 Tentu ... kemana kamu pergi? 308 00:27:51,480 --> 00:27:54,430 Apakah aku harus memberitahu Kamu bahwa juga? 309 00:27:56,140 --> 00:27:57,430 Tidak. 310 00:27:58,460 --> 00:28:00,400 Kamu tidak perlu. 311 00:28:01,250 --> 00:28:02,900 Lanjutkan. aku akan lihat nanti. 312 00:28:18,110 --> 00:28:22,090 Permisi, Pak ... apakah Kamu menjual minuman keras di sini juga? 313 00:28:22,090 --> 00:28:23,760 Ya, . 314 00:28:29,610 --> 00:28:34,240 Aku ... sedang memikirkan membeli beberapa minuman keras. 315 00:28:35,150 --> 00:28:37,740 Tapi itu sedikit lebih mahal daripada yang aku pikir. 316 00:28:39,580 --> 00:28:43,720 Aku akan membelinya ketika aku gajian. 317 00:29:02,380 --> 00:29:03,940 aku ... 318 00:29:07,080 --> 00:29:12,010 akan memberitahu Kamu sesuatu yang sulit untuk mendengarkan dengan jelas. 319 00:29:15,290 --> 00:29:22,810 Ibu Geum Dong ... no ... mantan pacar Kamu ... 320 00:29:25,160 --> 00:29:27,950 dia terus merayu aku. 321 00:29:29,640 --> 00:29:32,150 Dan itu membuatku gila. 322 00:29:33,810 --> 00:29:36,670 Bukan karena itu aku. 323 00:29:39,540 --> 00:29:42,630 Tapi karena dia kebutuhan seseorang untuk bersandar. 324 00:29:45,170 --> 00:29:48,120 Aku tahu itu semacam situasi ... 325 00:29:56,820 --> 00:29:58,950 tapi sulit. 326 00:30:03,830 --> 00:30:06,250 aku ingin jatuh untuk itu. 327 00:30:14,040 --> 00:30:15,850 Aku tahu ... 328 00:30:17,160 --> 00:30:22,910 Bahwa aku bajingan gila datang ke sini untuk membicarakan hal ini. 329 00:30:26,000 --> 00:30:28,300 aku tidak tahu. 330 00:30:31,130 --> 00:30:37,560 Namun ... aku pikir aku harus memberitahu Kamu karena kau ayah Geum Dong. 331 00:30:52,930 --> 00:30:54,750 Maafkan aku. 332 00:30:56,510 --> 00:31:01,390 aku yakin Kamu sangat kesal Do Hee dan Geum Dong seperti itu. 333 00:31:03,860 --> 00:31:06,350 Dan aku hanya menambahkan kekhawatiran Kamu. 334 00:31:10,310 --> 00:31:12,560 Bahkan jika Do Hee mencoba merayu aku ... 335 00:31:14,330 --> 00:31:17,150 aku akan melakukan yang terbaik untuk tidak jatuh untuk itu. 336 00:31:41,330 --> 00:31:44,260 Geum Dong tumbuh besar dan kuat. 337 00:32:28,670 --> 00:32:34,930 Terus terang, bukannya pacaran lama 338 00:32:34,930 --> 00:32:39,360 mereka membunuh dua burung dengan satu batu. 339 00:32:39,360 --> 00:32:46,870 Kami berdua menyambut dengan terbuka lengan dan kami pikir itu indah. 340 00:32:46,870 --> 00:32:51,490 Itu pasti berkat. Kami merasakan hal yang sama. 341 00:32:51,490 --> 00:32:56,140 Maaf, tapi bagaimana kita menutup mata untuk saat ini? 342 00:32:56,140 --> 00:32:58,650 Anak kami adalah dalam negosiasi kenaikan gaji lain. 343 00:32:58,650 --> 00:33:00,930 Ini adalah waktu yang sangat penting sekarang 344 00:33:00,930 --> 00:33:03,210 dan dia diambil pada banyak kasus bahwa dia bertanggung jawab . 345 00:33:03,220 --> 00:33:05,450 Kasus? 346 00:33:05,450 --> 00:33:09,240 - Kemudian pekerjaan anak Kamu adalah ... - Kamu tidak tahu? 347 00:33:09,240 --> 00:33:12,530 Dia seorang pengacara. Gap dan Kim Law Firm. 348 00:33:12,530 --> 00:33:14,600 Ah, I see. 349 00:33:16,810 --> 00:33:18,520 Dia seorang pengacara. 350 00:33:20,250 --> 00:33:23,790 Tunggu, apa yang salah dengan pekerjaan anak aku... 351 00:33:23,790 --> 00:33:29,930 aku yakin itu mungkin tidak memenuhi harapan Kamu. 352 00:33:31,100 --> 00:33:34,040 Tapi anak kita cukup berhasil. 353 00:33:34,040 --> 00:33:39,910 Tidak ... Jika anak Kamu adalah seorang pengacara, maka kita tidak akan punya waktu untuk bermain Go-Stop bersama-sama. 354 00:33:39,910 --> 00:33:42,750 Anak Kamu akan pulang telat dan bekerja pada akhir pekan. 355 00:33:42,750 --> 00:33:45,780 aku hanya ingin anak kami untuk bertemu seseorang 356 00:33:45,780 --> 00:33:53,310 di mana mereka bisa berenang hidup riang bersama. 357 00:33:53,310 --> 00:33:56,240 Mereka bisa melakukan itu. Anak kami juga pandai berenang. 358 00:33:56,240 --> 00:33:58,240 Ia digunakan untuk menjadi bagian dari Tim renang anak Noblesse itu. 359 00:33:58,240 --> 00:34:02,440 Kami akan melakukan yang terbaik yang ada mengganggu dengan karir renang anak Kamu. 360 00:34:02,440 --> 00:34:07,790 Ya baik, tidak peduli jika dia seorang pengacara atau tidak. 361 00:34:07,790 --> 00:34:13,600 Dalam kasus apapun, mari kita terus kembali membuat mereka menikah segera. 362 00:34:13,600 --> 00:34:17,180 Anak kami memiliki kompetisi yang akan datang segera. 363 00:34:17,180 --> 00:34:19,930 Jadi dia sangat sibuk mempersiapkan untuk itu. 364 00:34:19,930 --> 00:34:25,200 Tentu saja. Apa yang lebih penting dari kompetisi anak Kamu? 365 00:34:25,200 --> 00:34:27,110 Ini masalah kebanggaan nasional. 366 00:34:27,110 --> 00:34:29,690 Jadi, Kamu pasti melihat anak kita bekerja di internet. 367 00:34:29,690 --> 00:34:33,280 Tentu saja! Ini karya seni! 368 00:34:33,280 --> 00:34:37,520 Itu kecepatan dan gerakan tubuh! Ini kesempurnaan! 369 00:34:38,570 --> 00:34:40,770 Kamu tahu seni Kamu. 370 00:34:41,660 --> 00:34:44,350 Dia bahkan diteliti sebelum ia datang. 371 00:34:45,300 --> 00:34:49,580 - Lalu bagaimana kita membuat bersulang? - Ya, mari kita lakukan itu. 372 00:34:50,110 --> 00:34:54,200 Untuk anak-anak kita dan masa depan yang menjanjikan! 373 00:34:54,200 --> 00:34:56,410 Cheers! 374 00:35:06,420 --> 00:35:08,600 Alih-alih melalui prosedur yang tepat ... 375 00:35:08,600 --> 00:35:13,310 klien aku digugat semata-mata karena dia gay. 376 00:35:13,450 --> 00:35:15,810 Ini adalah diskriminasi terang-terangan. 377 00:35:15,810 --> 00:35:17,950 Itu saja. 378 00:35:21,640 --> 00:35:24,610 Konselor, silakan membuat pernyataan Kamu. 379 00:35:36,140 --> 00:35:38,740 Insiden itu terjadi dua bulan yang lalu satu malam. 380 00:35:38,740 --> 00:35:45,790 Choi Mok, saksi mata ... menyaksikan adegan yang sangat mengejutkan. 381 00:35:47,410 --> 00:35:49,290 Dan itu ... 382 00:35:53,570 --> 00:35:58,080 terdakwa ini berada di mobil ... 383 00:36:03,800 --> 00:36:06,370 mencium pria lain. 384 00:36:12,500 --> 00:36:14,950 Terdakwa sangat romantis hubungan dengan orang itu 385 00:36:14,950 --> 00:36:17,290 dan mereka saat ini tinggal bersama. 386 00:36:17,290 --> 00:36:20,600 Terdakwa, apakah Kamu mengakui fakta ini? 387 00:36:21,810 --> 00:36:23,470 aku mengerti. 388 00:36:27,010 --> 00:36:30,110 Seorang profesor yang seharusnya menjadi model warga lebih dari orang lain ... 389 00:36:30,110 --> 00:36:32,860 terjebak dalam tindakan mencium kelamin yang sama. 390 00:36:37,080 --> 00:36:39,800 Namun, ia mengajukan gugatan karena ia merasa tidak adil. 391 00:36:39,800 --> 00:36:43,390 Apakah ini masuk akal? 392 00:36:43,390 --> 00:36:50,340 Sir, tidakkah kamu pernah jatuh cinta pada orang sebelumnya? 393 00:36:50,340 --> 00:36:54,330 Kamu melihat orang itu dan hati Kamu. 394 00:36:54,330 --> 00:36:57,030 Kamu menutup mata Kamu dan hanya bisa berfikir tentang dia. 395 00:36:58,680 --> 00:37:04,980 Itulah cinta dan aku yakin Kamu sudah mengalaminya sekali dalam hidup Kamu. 396 00:37:10,070 --> 00:37:14,980 Apakah Kamu membungkus homoseksualitas dengan cinta sekarang? 397 00:37:15,860 --> 00:37:22,370 Homoseksualitas mendegradasi hal suci persatuan antara seorang pria dan wanita. 398 00:37:24,670 --> 00:37:30,420 Jika itu tidak, maka mengapa Larangan negara kita pernikahan sesama jenis? 399 00:37:31,310 --> 00:37:33,120 Itu benar. 400 00:37:34,710 --> 00:37:40,100 Itulah alasan mengapa Aku masih belum menikah. 401 00:37:41,440 --> 00:37:49,560 Karena tidak pernah dalam hidup aku melakukan aku berbagi hati bagi seorang wanita. 402 00:37:51,790 --> 00:38:00,490 Dan suatu hari orang yang masuk ke kehidupanku adalah satu-satunya yang membuat jantung berdebar. 403 00:38:00,490 --> 00:38:06,410 Jika itu Kamu, apakah Kamu percaya diri untuk tidak mencintai orang seperti itu? 404 00:38:08,210 --> 00:38:11,450 Aku tidak punya pilihan selain untuk mencintainya dan aku ... 405 00:38:13,310 --> 00:38:18,830 tapi orang itu menolak aku. 406 00:38:20,870 --> 00:38:24,290 Konselor, silakan lanjutkan ... 407 00:38:31,610 --> 00:38:33,370 Silakan lanjutkan ... 408 00:38:44,450 --> 00:38:47,940 Pengacara Byun, yang Kamu angap benar pikiran? 409 00:38:49,520 --> 00:38:52,980 Itu adalah sidang yang penting! Bagaimana Kamu bisa kehilangan? 410 00:38:55,820 --> 00:38:59,920 Sepertinya Pengacara Byun itu kurang sehat akan ditahan untuk saat ini. 411 00:38:59,920 --> 00:39:04,490 Ya benar. Dia beruntung jika dia tidak dipecat seperti profesor itu. 412 00:39:04,490 --> 00:39:07,480 Dipecat? Tidak mungkin, tidak lebih dari satu kasus. 413 00:39:07,480 --> 00:39:11,220 Itu tidak masalah. Tidakkah kamu melihat dia menangis di pengadilan? 414 00:39:12,550 --> 00:39:15,860 Semua orang melihat apa yang terjadi. 415 00:39:15,860 --> 00:39:18,510 Kamu pikir rumor meninggalkan dia sendirian? 416 00:39:19,310 --> 00:39:21,520 Itu benar. Dia tidak punya pacar 417 00:39:21,520 --> 00:39:24,040 dan ada pembicaraan dari dia mengenakan dasi merah muda. 418 00:39:25,950 --> 00:39:31,240 Tidak Pengacara Byun memberi Kamu dasi seperti itu untuk ulang tahun Kamu? 419 00:39:32,470 --> 00:39:34,190 Itu benar. 420 00:39:35,440 --> 00:39:39,110 - aku merasa kotor tiba-tiba. - Mengapa itu kecil ... 421 00:40:03,970 --> 00:40:05,720 Itu menyegarkan. 422 00:40:07,690 --> 00:40:11,160 Apakah Kamu tidak akan makan? Kamu minum banyak kemarin. 423 00:40:14,290 --> 00:40:17,580 Ini hanya uji coba sangat sedikit. Ini bukan akhir dari dunia. 424 00:40:20,300 --> 00:40:23,120 Ini bukan hanya satu percobaan sangat sedikit. 425 00:40:23,120 --> 00:40:26,450 Bukankah itu hanya satu? benarkan? Atau apakah itu dua? 426 00:40:27,730 --> 00:40:30,530 Apakah ada sidang lain yang Kamu kehilangan selain apa yang aku lihat? 427 00:40:32,900 --> 00:40:38,090 Kang Ho Kyung, kau mengerti atau hanya kasar? 428 00:40:43,180 --> 00:40:45,420 yang benar ... 429 00:40:46,120 --> 00:40:50,120 aku mencoba untuk bersikap baik kepada Kamu. Apakah aku terlihat seperti karung tinju bagi Kamu? 430 00:40:51,170 --> 00:40:53,540 Lihat di sini, Byun Kang Chul. 431 00:40:53,540 --> 00:40:59,530 Ketika seseorang sedang mencoba untuk membuat Kamu merasa lebih baik, biarkan semuanya atau hanya menangis. 432 00:40:59,530 --> 00:41:03,280 Jangan acuhkan aku tanpa alasan ketika Aku hanya berusaha untuk menghibur Kamu. 433 00:41:04,160 --> 00:41:06,470 Siapa bilang Kamu untuk melakukan itu? 434 00:41:06,470 --> 00:41:08,920 Kenapa kau terus melakukan ini padaku? Aku tidak pernah meminta Kamu ! 435 00:41:08,920 --> 00:41:13,340 Orang yang aku suka memberitahu aku bahwa dia gay. Apakah ia masih hidup atau mati? 436 00:41:14,410 --> 00:41:18,390 Aku ingin tahu apakah dia mabuk lagi dan dia dirampok? 437 00:41:18,390 --> 00:41:22,300 Atau bagaimana jika ia dipukuli oleh sekelompok preman pasar? 438 00:41:23,550 --> 00:41:26,610 aku khawatir dan aku jadi idiot untuk datang ke sini. 439 00:41:36,140 --> 00:41:39,200 Sementara kami berada di itu, mari kita selesaikan sidang ini antara kami juga. 440 00:41:39,200 --> 00:41:42,030 Makanan adalah hadiah perpisahan aku kepada Kamu. 441 00:41:58,380 --> 00:42:00,000 Jangan pergi. 442 00:42:00,630 --> 00:42:03,120 Mengapa tiba-tiba bertindak seperti ini? 443 00:42:04,670 --> 00:42:09,570 Karena untuk beberapa alasan ... aku merasa seperti ... 444 00:42:09,570 --> 00:42:12,680 aku merasa seperti Kamu harus bertanggung jawab untuk ini. 445 00:42:12,680 --> 00:42:15,710 - Kenapa harus aku? - aku tidak tahu kenapa. 446 00:42:15,710 --> 00:42:18,220 Tapi aku merasa seperti Kamu tahu jawabannya. 447 00:42:18,220 --> 00:42:22,230 Jika Kamu berpikir tentang hal itu, aku menyadari identitas seksual aku karena Kamu. 448 00:42:22,230 --> 00:42:26,500 Jika bukan untuk Kamu, aku akan sudah telah mengerti seluruh hidup aku. 449 00:42:26,510 --> 00:42:30,410 Apa yang aku, seorang pemimpin spiritual? Apa yang aku mengajar Kamu? 450 00:42:30,410 --> 00:42:33,390 aku hanya datang kepadamu jadi aku bisa merayu Kamu. 451 00:42:34,110 --> 00:42:37,440 - Lepaskan! - Jangan lakukan ini dan bertemu dengan aku. 452 00:42:37,440 --> 00:42:39,400 tolong aku. 453 00:42:39,400 --> 00:42:42,980 Aku bahkan akan membayar Kamu! Aku akan bekerja di sekitar jadwal Kamu. 454 00:42:42,980 --> 00:42:46,990 Jadi silahkan saja bertemu dengan aku. 455 00:42:47,950 --> 00:42:49,920 Kau benar-benar ... 456 00:42:51,350 --> 00:42:53,880 orang yang egois. 457 00:42:54,780 --> 00:42:57,870 Satu-satunya orang yang penting adalah Kamu. 458 00:42:58,600 --> 00:43:03,430 Kamu belum berpikir tentang bagaimana sakit atau menyedihkan aku mungkin, kan? 459 00:43:05,610 --> 00:43:09,420 aku seorang wanita sombong dan aku punya perasaan juga. 460 00:43:39,630 --> 00:43:41,230 Direktur. 461 00:43:44,860 --> 00:43:46,450 Duduk. 462 00:44:00,100 --> 00:44:07,180 Jadi, Direktur Lee Jang telah kencan dengan seseorang 16 tahun lebih muda dari dirinya. 463 00:44:07,180 --> 00:44:12,020 Manajer Yang mengatakan mereka sudah melanjutkan perjalanan bersama-sama. 464 00:44:12,640 --> 00:44:14,490 Luar biasa. 465 00:44:14,490 --> 00:44:18,020 Direktur itu benar-benar berbakat. 466 00:44:18,020 --> 00:44:22,420 Direktur kami adalah salah satu siapa yang harus berkencan. 467 00:44:22,420 --> 00:44:26,910 Lupakan saja. Aku tidak tertarik pada pria. 468 00:44:26,920 --> 00:44:30,320 Merawat kalian dan perusahaan membuat aku sibuk. 469 00:44:33,580 --> 00:44:38,560 Kamu akan menyia-nyiakan hidup Kamu pergi jika Kamu tetap bekerja seperti itu. 470 00:44:38,560 --> 00:44:40,520 Jangan lakukan itu. 471 00:44:40,520 --> 00:44:43,780 Temui lelaki hebat, mengambil perjalanan bersama-sama, dan makan makanan lezat ... 472 00:44:43,780 --> 00:44:48,110 Apakah aku ... melihat ... 473 00:44:52,080 --> 00:44:54,860 yang kelas rendah untuk Kamu? 474 00:44:55,920 --> 00:44:57,500 Permisi? 475 00:44:57,500 --> 00:45:00,570 Apa tujuan Kamu untuk mengatakan itu padaku? 476 00:45:03,490 --> 00:45:05,040 Ah, itu bukan apa-apa. Direktur, aku hanya ... 477 00:45:05,040 --> 00:45:07,600 aku membangun perusahaan ini dengan uang aku sendiri. 478 00:45:08,620 --> 00:45:14,700 Apakah aku terlihat seperti sampah ketiga yang berjalan sekitar berkencan dengan pria untuk kekuasaan mereka? 479 00:45:18,280 --> 00:45:24,130 Apakah aku terlihat seperti sampah ketiga tingkat yang berjalan sekitar berkencan dengan pria untuk kekuasaan mereka? 480 00:45:44,840 --> 00:45:46,360 Do Hee.. 481 00:45:47,480 --> 00:45:50,760 Kau berbeda dari gadis lainnya. 482 00:45:50,760 --> 00:45:55,400 Gadis yang terus berpacaran dan tidak bisa hidup tanpa laki-laki. 483 00:45:55,410 --> 00:45:59,390 Gadis-gadis sampah yang berbeda dari kami. 484 00:45:59,390 --> 00:46:01,570 Bahkan DNA kita. 485 00:46:01,570 --> 00:46:04,750 Aku bisa tahu dengan hanya melihat. 486 00:46:07,530 --> 00:46:10,850 Itulah mengapa aku pikir Kamu sebagai anak aku sendiri. 487 00:46:12,950 --> 00:46:17,520 Karena ... Kamu mengambil perusahan setelah aku. 488 00:46:19,090 --> 00:46:21,520 Kau tak ternilai harganya. 489 00:46:23,320 --> 00:46:26,070 Terima kasih, Direktur. 490 00:46:31,820 --> 00:46:34,130 Mengapa Kamu membawa itu di sini? 491 00:46:34,910 --> 00:46:39,790 Apakah Kamu memiliki sesuatu untuk memberitahu aku? 492 00:46:44,540 --> 00:46:49,290 Tidak aku tidak. 493 00:46:55,700 --> 00:47:00,640 Mari kita makan sekarang. Aku sangat lapar. 494 00:47:00,640 --> 00:47:05,560 Permisi! Membawa aku beberapa sumpit dan anggur! 495 00:47:06,780 --> 00:47:11,100 Do Hee, makan. makan yang banyak. 496 00:48:59,950 --> 00:49:01,680 aku pulang. 497 00:49:12,830 --> 00:49:16,000 Aku makan malam dengan Direktur perusahaan. 498 00:49:19,140 --> 00:49:21,710 Restoran ini benar-benar enak. 499 00:49:25,230 --> 00:49:27,350 Aku sudah makan malam. 500 00:49:28,330 --> 00:49:31,160 Okelah kalau begitu. 501 00:49:37,440 --> 00:49:40,740 Yang satu ini berbeda dari webtoon Kamu menarik. 502 00:49:42,610 --> 00:49:44,740 Aku tidak bekerja. 503 00:49:44,740 --> 00:49:47,060 Aku hanya menggambar untuk kesenangan. 504 00:49:52,670 --> 00:49:55,290 Ini adalah Geum Dong. 505 00:49:55,290 --> 00:49:57,330 Dan ini adalah Kamu. 506 00:49:58,880 --> 00:50:02,110 Ini hadiah untuk Geum Dong. 507 00:50:02,120 --> 00:50:06,220 aku berencana untuk memberikan kepadanya ketika ia diadopsi nanti. 508 00:50:07,150 --> 00:50:13,410 Aku sadar bahwa aku tidak memberinya apa-apa ketika kita mengucapkan selamat tinggal kepadanya terakhir kali. 509 00:50:18,910 --> 00:50:24,930 Dapatkah aku bertanya ... apa cerita ini ? 510 00:50:27,460 --> 00:50:32,540 Hanya saja ... itu tidak ada yang istimewa. 511 00:50:34,990 --> 00:50:40,520 Ini tentang ... seorang anak miskin ... 512 00:50:40,520 --> 00:50:44,260 dan suatu hari ia menemukan bayi. 513 00:50:44,880 --> 00:50:49,660 Tapi ada sayap di punggung bayi itu. 514 00:50:50,810 --> 00:50:56,210 Dia orang takut akan ketahuan orang luar, sehingga mereka bersembunyi. 515 00:50:57,770 --> 00:51:07,600 Mereka makan bersama, mandi bersama-sama ... dan bahkan tidur siang bersama. 516 00:51:14,190 --> 00:51:17,950 Mereka harus hidup bahagia selamanya dalam cerita. 517 00:51:17,950 --> 00:51:19,580 tidak . 518 00:51:20,810 --> 00:51:25,710 Ketika orang tua kandung muincul , sayap bayi jatuh. 519 00:51:25,710 --> 00:51:32,910 Itu sebabnya anak miskin dan bayi tidak perlu menyembunyikan lagi. 520 00:51:33,960 --> 00:51:41,180 Geum Dong mungkin bingung ketika ia menemukan bahwa ia diadopsi di kemudian hari. 521 00:51:41,180 --> 00:51:43,910 Aku akan memberikan ini dia ketika itu terjadi. 522 00:51:48,070 --> 00:51:54,840 Karena dia lahir sebagai seorang malaikat. 523 00:52:06,840 --> 00:52:09,100 Itu semuanya. 524 00:52:11,490 --> 00:52:14,480 Dia tidak pernah ditinggalkan. 525 00:52:23,580 --> 00:52:25,530 Apa ... 526 00:52:28,450 --> 00:52:32,550 Apa yang Kamu harus berpikir tentang untuk menggambar sesuatu seperti ini? 527 00:52:36,030 --> 00:52:39,240 Uri-Geum Dong begitu beruntung. 528 00:52:41,140 --> 00:52:44,750 Karena dia memiliki seseorang yang mencintainya begitu besar. 529 00:52:46,700 --> 00:52:48,940 Dan karena ... 530 00:52:52,230 --> 00:52:54,350 orang itu adalah Kamu. 531 00:53:22,950 --> 00:53:24,400 Aku akan pergi. 532 00:53:31,290 --> 00:53:32,960 Hey, Do Do Hee. 533 00:53:36,870 --> 00:53:39,380 Berhenti ... 534 00:53:43,520 --> 00:53:46,390 Berhenti menggodaku. 535 00:54:02,570 --> 00:54:04,300 Hei, Kang Ho Goo. 536 00:54:04,300 --> 00:54:09,430 Apa ... apa yang aku lakukan? 537 00:54:10,550 --> 00:54:13,380 Kamu pikir kamu siapa untuk mengatakan bahwa aku? 538 00:54:14,910 --> 00:54:21,190 aku benar-benar bersyukur bahwa Kamu menggambar foto-foto untuk Geum Dong. 539 00:54:21,190 --> 00:54:24,200 Itu sebabnya aku bertanya. 540 00:54:25,100 --> 00:54:26,980 Kau ingin aku menjawab? 541 00:54:26,980 --> 00:54:28,990 Apa yang Kamu bertanya? 542 00:54:28,990 --> 00:54:33,720 "Apa yang Kamu harus berpikir tentang menggambar sesuatu seperti itu? " 543 00:54:34,690 --> 00:54:36,980 Apa yang aku pikirkan tentang ... 544 00:54:37,650 --> 00:54:40,170 Apa yang aku pikirkan? 545 00:54:42,140 --> 00:54:47,230 Aku bisa menggambar hal-hal seperti itu jika aku berpikir tentang Kamu sepanjang hari. 546 00:54:47,230 --> 00:54:49,230 Senang sekarang? 547 00:54:50,880 --> 00:54:56,010 Jadi ... jangan lihat aku seperti itu dengan mata. 548 00:54:56,020 --> 00:54:58,550 Berhenti menggoda. 549 00:54:59,580 --> 00:55:02,880 Karena itu mengganggu dan itu membuatku gila! 550 00:55:06,850 --> 00:55:10,150 Wanita pertama yang pernah kusukai ... 551 00:55:12,400 --> 00:55:14,900 Wanita yang membuat aku gemetar... 552 00:55:15,550 --> 00:55:17,670 Cinta pertamaku ... 553 00:55:18,470 --> 00:55:21,070 tidur di tempat aku 554 00:55:21,070 --> 00:55:23,630 dan kami saling memandang setelah mata kita terbuka. 555 00:55:24,210 --> 00:55:26,890 Bahkan jika ia terjebak bersama aku sepanjang hari ... 556 00:55:26,890 --> 00:55:32,060 Aku ... tidak bisa berbuat apa-apa. 557 00:55:32,060 --> 00:55:35,640 Jangan Kamu pikir apa yang Kamu lakukan untuk aku terlalu kejam? 558 00:55:38,280 --> 00:55:43,710 Jadi ... jangan lakukan ini padaku. 559 00:55:46,840 --> 00:55:49,570 Mari kita tetap fokus dan pastikan Geum Dong akan diadopsi oleh orang-orang yang baik. 560 00:55:54,750 --> 00:55:59,510 Ya, kau benar. 561 00:56:00,170 --> 00:56:03,480 - Aku tidak harus melakukan itu untuk Kamu. - Lupakan saja. 562 00:56:03,480 --> 00:56:06,740 Sudah malam. Masuk ke dalam dan pergi tidur. 563 00:56:06,740 --> 00:56:09,070 Tapi ... 564 00:56:14,710 --> 00:56:17,600 Kamu belum meminta aku sekali pun. 565 00:56:21,650 --> 00:56:24,360 Siapa yang aku suka. 566 00:56:26,330 --> 00:56:29,200 Siapa cinta pertama aku? 567 00:56:40,230 --> 00:56:43,270 Kamu belum bertanya sekali pun. 568 00:57:02,760 --> 00:57:04,460 Aku takut. 569 00:57:06,720 --> 00:57:08,660 Aku takut mati. 570 00:57:10,270 --> 00:57:12,820 Bagaimana jika gaji aku akan dipotong? 571 00:57:12,820 --> 00:57:16,240 Bagaimana jika aku dipecat dari perusahaan? 572 00:57:16,240 --> 00:57:18,490 Bagaimana jika teman sekelas aku mencari tahu? 573 00:57:18,500 --> 00:57:21,240 Dan bagaimana jika rumor menyebar? 574 00:57:22,270 --> 00:57:25,060 Apa yang harus aku lakukan jika orang tua aku mencari tahu? 575 00:57:27,090 --> 00:57:29,840 Aku takut bahwa hidup aku akan hancur berantakan. 576 00:57:29,840 --> 00:57:33,320 Aku takut dunia akan menendang aku keluar! 577 00:58:26,210 --> 00:58:27,750 Kamu Kamu ... 578 00:58:28,800 --> 00:58:31,120 Mengapa Kamu i? 579 00:58:45,960 --> 00:58:48,510 Bagaimana mungkin Kamu memiliki ini? 580 00:58:51,440 --> 00:58:55,990 Mengapa Kamu pikir aku memilikinya? 581 00:58:59,420 --> 00:59:03,700 Orang yang Kamu sukai adalah aku? 582 00:59:07,320 --> 00:59:11,560 ... Cinta pertama Kamu adalah aku? 583 00:59:16,570 --> 00:59:18,000 Mengapa? 584 00:59:18,000 --> 00:59:20,100 Bagai Mana? 585 00:59:20,100 --> 00:59:28,350 Bagaimana bisa Kamu tidak menyukai seorang pria yang menarik sesuatu seperti ini? 586 00:59:30,950 --> 00:59:35,390 Bagaimana mungkin aku tidak suka orang seperti Kamu? 587 00:59:42,640 --> 00:59:47,780 Kau orang yang main mata dengan aku pertama dengan memberikan ini padaku. 588 00:59:48,900 --> 00:59:51,690 Kamu merayu aku pertama. 589 00:59:53,060 --> 00:59:58,510 Kamu berpikir seorang ibu tunggal ... tidak memiliki cinta pertama? 590 00:59:59,810 --> 01:00:06,340 Apakah aku tidak diizinkan untuk merayu pria aku memiliki perasaan untuk? 591 01:00:12,330 --> 01:00:13,920 Baik. 592 01:00:14,560 --> 01:00:16,800 Sekarang berhenti. 593 01:00:16,800 --> 01:00:22,040 Kamu patah hati, jadi berhenti. 594 01:00:45,100 --> 01:00:48,220 Lihatlah dirimu. Matamu bengkak. 595 01:00:48,220 --> 01:00:51,270 Bagaimana Kamu berencana untuk mengemudi seperti itu? 596 01:00:53,100 --> 01:00:54,870 Kang Ho Kyung. 597 01:00:54,870 --> 01:00:57,050 Aku akan membawamu pulang. 598 01:00:57,920 --> 01:01:01,790 aku hanya melakukan ini sehingga Kamu tidak masuk ke dalam kecelakaan. 599 01:01:19,580 --> 01:01:21,260 Pengacara Byun . 600 01:01:21,260 --> 01:01:24,760 Apa yang begitu lama? 601 01:01:27,360 --> 01:01:31,630 Wanita aku temui di kantor Kamu terakhir kali. 602 01:01:32,390 --> 01:01:35,440 - Apakah dia pacarmu? - Kang Ho Kyung? 603 01:01:35,440 --> 01:01:38,390 Tidak Kami tidak memiliki jenis hubungan. 604 01:01:39,250 --> 01:01:40,680 Kenapa kamu bertanya? 605 01:01:42,100 --> 01:01:45,840 Maka akan Kamu keberatan memberi aku nomor teleponnya? 606 01:01:54,340 --> 01:01:57,220 Kang Chul, Kamu akan tidur di sana? 607 01:02:28,310 --> 01:02:39,580 Subtitles by DramaFever Translate @bagoesgunawan 608 01:02:56,020 --> 01:02:58,410 Bagaimana suara shabu shabu? 609 01:02:58,410 --> 01:03:00,750 Apakah itu menjengkelkan bahwa Kamu punya diabaikan? 610 01:03:00,750 --> 01:03:03,470 Ini tidak seperti aku dikonfirmasi gay belum. 611 01:03:03,470 --> 01:03:07,320 - Kau tidak bodoh. -. Geum Dong tidak bayiku 612 01:03:07,320 --> 01:03:09,670 Selamat ... aku takut. 613 01:03:09,670 --> 01:03:11,770 Maafkan aku. Aku sangat menyesal. 614 01:03:11,780 --> 01:03:14,910 - Apa yang kamu lakukan? - Apa Kang Chul mengatakan 615 01:03:14,910 --> 01:03:17,800 - Apakah Kamu keluar dari pikiran Kamu? - Aku akan membunuhnya 616 01:03:17,800 --> 01:03:20,500 - Apa yang terjadi? - Itu bukan kesalahan . 617 01:03:20,510 --> 01:03:23,750 - Ini adalah perkosaan? - Siapa yang akan percaya bahwa