Back to subtitle list

Fly to the Dance (플라이 투 더 댄스) English Subtitles

 Fly to the Dance (플라이 투 더 댄스)
Jun 16, 2022 16:28:05 cannotevent English 62

Release Name:

플라이 투 더 댄스.E02.220610.720p.H264-F1RST
Download Subtitles
Jun 16, 2022 08:38:26 62.73KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: PC.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../../../../Downloads/플라이 투 더 댄스.E02.220610.720p.H264-F1RST.mp3 Video File: ../../../../Downloads/플라이 투 더 댄스.E02.220610.720p.H264-F1RST.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 689 Active Line: 705 Video Position: 126930 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Franklin Gothic Medium,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009B3B31,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0.75,2,120,120,30,1 Style: General Bumdi,Franklin Gothic Medium,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00833F18,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0.75,2,120,120,30,1 Style: T/N FTTD,Franklin Gothic Medium,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B8065B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0.75,8,30,30,20,1 Style: Song BA2,Franklin Gothic Medium,25,&H00FFFFFF,&H00FCFCFF,&H0005B469,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0.75,7,20,20,20,1 Style: Mini FTTD,Franklin Gothic Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006A6A6A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0.75,2,120,120,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.85,Default,,0,0,0,,Subbed by 4nialove - Find me on reddit, twitter and ko-fi. Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.85,T/N FTTD,,0,0,0,,T/Ns, explanations and other notes here. Dialogue: 0,0:00:08.91,0:00:13.08,Default,,0,0,0,,Central Park is the most famous park on Earth. Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:14.62,Default,,0,0,0,,It just opened up. Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:16.05,Default,,0,0,0,,Hye-rim, let's go. Dialogue: 0,0:00:20.85,0:00:21.88,Default,,0,0,0,,Now that she's an adult. Dialogue: 0,0:00:32.74,0:00:34.17,Default,,0,0,0,,She's like a real New Yorker. Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:41.82,Default,,0,0,0,,But how are those sunglasses not dropping? Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:45.94,Default,,0,0,0,,Did she tape them or something?

Jun 16, 2022 08:38:26 52.62KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,850 Subbed by 4nialove - Find me on reddit, twitter and ko-fi. 2 00:00:00,000 --> 00:00:07,850 T/Ns, explanations and other notes here. 3 00:00:08,910 --> 00:00:13,080 Central Park is the most famous park on Earth. 4 00:00:13,080 --> 00:00:14,620 It just opened up. 5 00:00:15,020 --> 00:00:16,050 Hye-rim, let's go. 6 00:00:20,850 --> 00:00:21,880 Now that she's an adult. 7 00:00:32,740 --> 00:00:34,170 She's like a real New Yorker. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,820 But how are those sunglasses not dropping? 9 00:00:43,140 --> 00:00:45,940 Did she tape them or something? 10 00:00:47,200 --> 00:00:48,850 Please! Drop the sunglasses!