Back to subtitle list

Flowers for My Life (I Came in Search of a Flower / 꽃 찾으러 왔단다) Arabic Subtitles

 Flowers for My Life (I Came in Search of a Flower / 꽃 찾으러 왔단다)

Series Info:

Released: 14 May 2007
Runtime: N/A
Genre: Romance
Director: N/A
Actors: Ae-ri Jung
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

A Beautiful Love story Between a man (Yoon Ho-Sang) Facing death and a Women (Na Ha-Na)who Loves money more than anything.

Oct 30, 2020 15:29:04 sondosbahrain Arabic 72

Release Name:

Flowers.For.My.Life.E07
Download Subtitles
Oct 28, 2020 18:35:54 103.47KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1005 Active Line: 1025 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal,Hacen Liner Print-out,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: عريض,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: أحمر,Arial,20,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: مربع نص,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: خارجي,Hacen Saudi Arabia XL,35,&H00060607,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: كتابة,AL-Manzomah,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: مربع نص عادي,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: مختار,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00191A87,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: dimnah,ae_Dimnah,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: hacen heavy,Hacen Casablanca Heavy,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Mohammed,mohammad bold art 1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: f2,Abuhmeda -f2,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal - نسخة,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal - نسخة (2),Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal - نسخة (3),Arial,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: najed 23,AF_Najed,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.8,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:01.44,normal,,0,0,0,,ترجمة سندس Dialogue: 0,0:00:01.44,0:00:02.56,normal,,0,0,0,,~*زهور لحياتي*~ Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:09.72,normal,,0,0,0,,{\i1}هل هناك شيء لطالما أردت فعله لكن لم تتح لك الفرصة؟{\i} Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:11.71,normal,,0,0,0,,{\i1}.لنذهب ونفعله معاً{\i} Dialogue: 0,0:00:13.53,0:00:14.44,normal,,0,0,0,,{\i1}...ديباك قال{\i}

Oct 28, 2020 18:35:54 89.68KB Download Translate

1 00:00:00,447 --> 00:00:01,447 ترجمة سندس 2 00:00:01,447 --> 00:00:02,567 ~*زهور لحياتي*~ 3 00:00:07,198 --> 00:00:09,728 هل هناك شيء لطالما أردت فعله لكن لم تتح لك الفرصة؟ 4 00:00:10,150 --> 00:00:11,719 .لنذهب ونفعله معاً 5 00:00:13,533 --> 00:00:14,444 ...ديباك قال 6 00:00:14,773 --> 00:00:16,478 .أننا سنفعل معاً كل ما كنتُ أرغب بالقيام به 7 00:00:16,478 --> 00:00:18,751 .أنا آسف. اسبقيني. سأعود قريباً 8 00:00:23,802 --> 00:00:24,723 .كن صادقاً 9 00:00:25,073 --> 00:00:26,789 هل تحب نام كيونغ؟ 10 00:00:28,588 --> 00:00:31,786 ما مقدار ما تعرفه عن أخي كانغ جاي؟