Back to subtitle list

Flowers for My Life (I Came in Search of a Flower / 꽃 찾으러 왔단다) Arabic Subtitles

 Flowers for My Life (I Came in Search of a Flower / 꽃 찾으러 왔단다)

Series Info:

Released: 14 May 2007
Runtime: N/A
Genre: Romance
Director: N/A
Actors: Ae-ri Jung
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

A Beautiful Love story Between a man (Yoon Ho-Sang) Facing death and a Women (Na Ha-Na)who Loves money more than anything.

Oct 28, 2020 22:40:57 sondosbahrain Arabic 61

Release Name:

Flowers.For.My.Life.E06
Download Subtitles
Oct 23, 2020 16:04:18 94.63KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 939 Active Line: 959 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal,Hacen Liner Print-out,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: عريض,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: أحمر,Arial,20,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: مربع نص,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: خارجي,Hacen Saudi Arabia XL,35,&H00060607,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: كتابة,AL-Manzomah,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: مربع نص عادي,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: مختار,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00191A87,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: dimnah,ae_Dimnah,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: hacen heavy,Hacen Casablanca Heavy,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Mohammed,mohammad bold art 1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: f2,Abuhmeda -f2,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal - نسخة,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal - نسخة (2),Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: normal - نسخة (3),Arial,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: najed 23,AF_Najed,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.8,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.14,0:00:00.89,normal,,0,0,0,,ترجمة سندس Dialogue: 0,0:00:00.89,0:00:01.69,normal,,0,0,0,,~*زهور لحياتي*~ Dialogue: 0,0:00:08.95,0:00:10.02,normal,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:10.24,0:00:11.89,normal,,0,0,0,,ألم أقل لك ألا تأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:15.06,normal,,0,0,0,,.الرئيس أراد أن أطمئن على حالك، ثم أبلغه

Oct 23, 2020 16:04:18 81.56KB Download Translate

1 00:00:00,145 --> 00:00:00,896 ترجمة سندس 2 00:00:00,896 --> 00:00:01,691 ~*زهور لحياتي*~ 3 00:00:08,959 --> 00:00:10,026 ما الأمر؟ 4 00:00:10,245 --> 00:00:11,890 ألم أقل لك ألا تأتي إلى هنا؟ 5 00:00:11,890 --> 00:00:15,062 .الرئيس أراد أن أطمئن على حالك، ثم أبلغه 6 00:00:15,469 --> 00:00:19,472 .أخبر أبي ألا يقلق وأنني بخير، أخبره بهذا فحسب - .نعم - 7 00:00:19,472 --> 00:00:21,150 .ولا تأتِ للبحث عني مرة أخرى 8 00:00:21,150 --> 00:00:23,307 .سيكون الأمر مزعجاً إن رآنا شخص ما 9 00:00:23,307 --> 00:00:26,069 .اعتنِ بنفسكِ رجاءً 10 00:00:42,982 --> 00:00:44,622 لماذا تقفين هناك؟