Back to subtitle list

Flower of Evil (Akui Kkot / 악의 꽃) Arabic Subtitles

 Flower of Evil (Akui Kkot / 악의 꽃)
Oct 13, 2020 22:39:19 KinMoxe Arabic 186

Release Name:

Flower of Evil  EP 1,2,3,4  WEB-DL

Release Info:

ترجمة معدلة لنسخة الويب دات الجودة العالية 
Download Subtitles
Oct 13, 2020 16:45:34 66.4KB Download Translate

1 00:00:33,730 --> 00:00:39,030 (زهرة الشر) 2 00:01:52,770 --> 00:01:57,690 هل يجب أن أقول لك، أي نوع من الأشخاص أنا ؟ 3 00:01:59,680 --> 00:02:02,890 سأُظهر لكِ الكثير من الحب من الآن فصاعدًا 4 00:02:04,080 --> 00:02:06,490 .سأعاملك بطريقة جيدة 5 00:02:08,380 --> 00:02:11,950 عندها, هل سيتغير كل شيء في لحظة؟ 6 00:02:14,660 --> 00:02:16,880 .مثل كذبة 7 00:02:32,860 --> 00:02:37,760 ♫ لن أتخلى عن كل لحظة خاطفة للأنفاس ♫ 8 00:02:37,760 --> 00:02:44,000 ♫ لأجلك ♫ 9 00:02:44,000 --> 00:02:48,870 ♫♫ أشعر بك. كلما اقتربت من عاصفة شديدة ♫ 10 00:02:48,870 --> 00:02:55,140 ♫ لا تدعني أخاف ♫

Oct 13, 2020 16:45:34 73.24KB Download Translate

1 00:00:26,750 --> 00:00:29,820 موون تشاي وون 2 00:00:29,820 --> 00:00:31,710 جانغ هي جين سيو هيون وو 3 00:00:38,960 --> 00:00:42,390 حجر, ورقة, مقص 4 00:00:42,390 --> 00:00:44,450 حجر, ورقة, مقص [صيـف 2006] 5 00:00:44,450 --> 00:00:45,690 .حجر, ورقة, مقص 6 00:00:45,690 --> 00:00:49,680 . (ظهرت كمذنب لامع في العالم الموسيقي. الأغنية التالية للمغني ( جانغ يون جونغ 7 00:00:49,680 --> 00:00:53,260 .(أغنية (يا إلهي 8 00:00:53,260 --> 00:00:57,500 ... ضابط الشرطة لا يستخدم السلاح 9 00:00:57,500 --> 00:01:02,000 ♫ أوه يا إلهي ، لا تفعل هذا بي ♫ 10 00:01:02,750 --> 00:01:05,400

Oct 13, 2020 16:45:34 65.13KB Download Translate

1 00:00:44,070 --> 00:00:47,250 [صيف 2007] 2 00:01:10,960 --> 00:01:13,060 . هي سونغ 3 00:01:13,840 --> 00:01:15,940 .عدت مجدداً 4 00:01:16,630 --> 00:01:22,350 . اعتقدتُ أنك أحببتَ هذه الجعة ، لذلك أخذت بعضًا منها بدون إخبار أُمي 5 00:01:24,800 --> 00:01:27,900 أين تعلمت كيفية القيام بذلك؟ 6 00:01:27,900 --> 00:01:30,180 .إعتقدت أنك لم تذهب إلى الكلية 7 00:01:30,180 --> 00:01:33,430 هل توجد هناك أكاديمية لتعليم ذلك؟ 8 00:01:46,230 --> 00:01:49,890 ماذا تفعلين؟ - هل يمكنني تحميل هذا على حسابي في مواقع التواصل الإجتماعي؟ - 9 00:01:49,890 --> 00:01:53,620 ."سأحملهُ مع جملة " الرجل الوسيم في حينا 10 00:01:54,300 --> 00:01:56,670 سألتكِ ، ماذا تفعلين؟

Oct 13, 2020 16:45:34 66.7KB Download Translate

1 00:00:58,760 --> 00:01:00,770 لماذا تضحكين؟ 2 00:01:00,770 --> 00:01:04,120 ,هذه الملابس جديدة وكذلك هذا الحذاء 3 00:01:04,120 --> 00:01:07,550 بالإضافة إلى أن الأمر استغرق مني ساعة لأصفف شعري 4 00:01:08,760 --> 00:01:12,950 ليس لدي حظ. أي نوع من انواع المواعيد هذا؟ 5 00:01:12,950 --> 00:01:14,110 موعد؟ 6 00:01:14,110 --> 00:01:18,090 إذا كان الناس الذين يحبون بعضهم البعض يتنزهون معاً فهذا موعد. أليس هذا هو الموعد؟ 7 00:01:18,090 --> 00:01:20,780 .لست مهتمًا بك 8 00:01:20,780 --> 00:01:22,770 إذن لماذا تمضي وقتك معي؟ 9 00:01:22,770 --> 00:01:25,130 في يوم إجازتك؟ 10 00:01:25,880 --> 00:01:27,490 ... هذا