Back to subtitle list

Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남) Indonesian Subtitles

 Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남)
Mar 05, 2020 18:52:42 nangtung Indonesian 83

Release Name:

Flower.Boy.Next.Door.E13.130218.HDTV.x264.720p-WITH-iPOP
Download Subtitles
Feb 21, 2013 08:52:00 125.61KB Download

[Script Info] Title: Flower Boy Next Door ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: nangkring Audio URI: FBND.E13.720p-WITH [re-encoded to MQ].mp4 Scroll Position: 22 Active Line: 31 Video Zoom Percent: 1 Video File: FBND.E13.720p-WITH [re-encoded to MQ].mp4 Video Aspect Ratio: c1.78571 Video Position: 5031 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: nangkring,Meta-Bold,63,&HF54DA6D5,&HFFE8E8E8,&H534DA6D5,&H84002143,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1,1,20,20,10,0 Style: nangkring 01,Meta-Bold,47,&H4B1E3300,&H00F0FF00,&H00FFE8D3,&HB9003333,0,0,0,0,85,81,0.5,0,1,2.4,1,2,20,20,45,1 Style: nangkring 02,Meta-Bold,47,&H4B1E3300,&H00F0FF00,&H00FFE8D3,&HB9003333,0,0,0,0,85,81,0.8,0,1,2.4,1,2,20,20,62,1 Style: nangkring 03,Meta-Bold,35,&H4B000733,&H00F0FF00,&H00F1F2FE,&HB9003333,0,0,0,0,85,81,0.8,0,1,2.4,1,1,20,20,15,1 Style: nangkring src,Meta-Bold,34,&HFFEFEFEF,&H00B3C5D9,&H56B3C5D9,&H96002143,0,0,0,0,90,100,0,0,1,1.6,1,1,20,20,5,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:08.58,nangkring 01,,0,0,0,,[ Episode 13 ] Dialogue: 0,0:00:35.10,0:00:38.43,nangkring 01,,0,0,0,,Dia harus tahu apa yang kulakukan\Nuntuk membuat ini! Dialogue: 0,0:00:42.82,0:00:44.95,nangkring 01,,0,0,0,,Apa? Dialogue: 0,0:00:45.05,0:00:48.04,nangkring 01,,0,0,0,,Manuel! Kau dapat surelnya? Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:52.82,nangkring 01,,0,0,0,,Ya... Bagus? Dialogue: 0,0:00:52.92,0:00:54.44,nangkring 01,,0,0,0,,Tentu saja bagus! Dialogue: 0,0:00:54.54,0:00:58.34,nangkring 01,,0,0,0,,Aku sudah siapkan itu selama setahun-tahun!\NHarus bagus! Dialogue: 0,0:00:58.44,0:01:02.25,nangkring 01,,0,0,0,,Aku tak bisa kembali! Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:06.00,nangkring 01,,0,0,0,,Ini sesuatu yang lebih penting\Ndaripada video game!!! Dialogue: 0,0:01:06.10,0:01:07.53,nangkring 01,,0,0,0,,Ya. Dialogue: 0,0:01:07.63,0:01:09.91,nangkring 01,,0,0,0,,Sampai jumpa! Dialogue: 0,0:01:11.16,0:01:15.99,nangkring 01,,0,0,0,,{\i1}Direktur, bisa berikan aku\Nbayaran model dimuka?{\i0}

Feb 21, 2013 08:52:00 43.84KB Download Translate

2 00:00:06,760 --> 00:00:08,580 [ Episode 13 ] 3 00:00:35,100 --> 00:00:38,430 Dia harus tahu apa yang kulakukan untuk membuat ini! 4 00:00:42,820 --> 00:00:44,950 Apa? 5 00:00:45,050 --> 00:00:48,040 Manuel! Kau dapat surelnya? 6 00:00:48,140 --> 00:00:52,820 Ya... Bagus? 7 00:00:52,920 --> 00:00:54,440 Tentu saja bagus! 8 00:00:54,540 --> 00:00:58,340 Aku sudah siapkan itu selama setahun-tahun! Harus bagus! 9 00:00:58,440 --> 00:01:02,250 Aku tak bisa kembali! 10 00:01:02,350 --> 00:01:06,000 Ini sesuatu yang lebih penting daripada video game!!! 11

Feb 21, 2013 08:52:00 43.83KB Download Translate

2 00:00:10,550 --> 00:00:12,370 [ Episode 13 ] 3 00:00:38,890 --> 00:00:42,220 Dia harus tahu apa yang kulakukan untuk membuat ini! 4 00:00:46,610 --> 00:00:48,740 Apa? 5 00:00:48,840 --> 00:00:51,830 Manuel! Kau dapat surelnya? 6 00:00:51,930 --> 00:00:56,610 Ya... Bagus? 7 00:00:56,710 --> 00:00:58,230 Tentu saja bagus! 8 00:00:58,330 --> 00:01:02,130 Aku sudah siapkan itu selama setahun-tahun! Harus bagus! 9 00:01:02,230 --> 00:01:06,040 Aku tak bisa kembali! 10 00:01:06,140 --> 00:01:09,790 Ini sesuatu yang lebih penting daripada video game!!! 11