Back to subtitle list

Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남) Arabic Subtitles

 Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남)
Mar 05, 2020 18:52:40 S@M Arabic 40

Release Name:

Flower.Boy.Next.Door.E10.130205.HDTV.H264.720p-WITH

Release Info:

Sub by © SaRa - الجـ بدر ـدة 
Download Subtitles
Feb 20, 2013 12:51:14 52.52KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: kr-dramas.org.Boy.E10.WITH ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Video Zoom: 6 Scroll Position: 481 Active Line: 511 Last Style Storage: التنسيق PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom Percent: 0.5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0 Style: حقوق,mohammad bold art 1,45,&H00E8A86D,&H00FCB759,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,9,10,10,10,1 Style: all,mohammad bold art 1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: المترجمات,mohammad bold art 1,45,&H003ED0FD,&H0034FFF8,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,10,10,10,1 Style: عنوان,mohammad bold art 1,40,&H00FFFFFF,&H00ABAA14,&H00ABAA14,&H00EEEEF7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: الحلقه,mohammad bold art 1,40,&H0015D5D8,&H00010109,&H00010113,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: أغاني,mohammad bold art 1,45,&H00F792F9,&H000000FF,&H00000000,&H00000006,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.20,حقوق,,0,0,0,,{\i1}SS501Fansubs الترجمه مقدمة من فريق {\i} Dialogue: 0,0:00:03.20,0:00:04.20,المترجمات,,0,0,0,,ترجمة : ناي وبس \N ahmed-king : ترجمة Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:05.98,المترجمات,,0,0,0,,Leefa : ترجمة \N Krystal : ترجمة Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:06.98,المترجمات,,0,0,0,,تدقيق : ناو تشان \N Amira : انتاج ورفع Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:08.91,الحلقه,,0,0,0,,{\pos(622,454)}"الحلقة 10" Dialogue: 0,0:00:08.91,0:00:10.89,all,,0,0,0,,هل جننت؟ Dialogue: 0,0:00:10.89,0:00:13.58,all,,0,0,0,,كيو-غيوم لقد تم شحن حقائبك بالفعل في الطائرة Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:14.78,all,,0,0,0,,لماذا تتصرف هكذا فجأه؟ Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:17.96,all,,0,0,0,,هذا ليس تصرف مفاجئ Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:19.85,all,,0,0,0,,بصراحة, كنت ابحث عن سبب Dialogue: 0,0:00:19.85,0:00:22.60,all,,0,0,0,,ابحث عن سبب لكي لا أغادر Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:24.95,all,,0,0,0,,على امل ان شركة الالعاب , السنما, او دار النشر