Back to subtitle list

Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남) Indonesian Subtitles

 Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남)
Mar 05, 2020 18:52:43 nangtung Indonesian 65

Release Name:

Flower.Boy.Next.Door.E04.150113.HDTV.H264.720p
Download Subtitles
Jan 24, 2013 15:06:52 128.23KB Download

[Script Info] Title: Flower next door ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.75 Audio URI: NDE04150113.avi Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video File: NDE04150113.avi Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 235 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: nangkring,Meta-Bold,63,&HF54DA6D5,&HFFE8E8E8,&H534DA6D5,&H84002143,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1,2,20,20,7,0 Style: nangkring 01,Meta-Bold,43,&H4B1E3300,&H0000FCFF,&H00FFE8D3,&HB9003333,0,0,0,0,85,85,0,0,1,2.4,1,2,20,20,45,1 Style: nangkring 02,Meta-Bold,43,&H4B1E3300,&H0000FCFF,&H00FFE8D3,&HB9003333,0,0,0,0,85,85,0,0,1,2.4,1,2,20,20,62,1 Style: nangkring src,Meta-Bold,34,&HFFEFEFEF,&H00B3C5D9,&H56B3C5D9,&H96002143,0,0,0,0,90,100,0,0,1,1.6,1,2,20,20,7,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.95,0:00:19.95,nangkring,Default,0000,0000,0000,,{\pos(250,710)}nangkring Dialogue: 0,0:00:05.95,0:00:19.95,nangkring src,Default,0000,0000,0000,,{\pos(284,715)}Sub-Ina oleh sbr : Dramafever Dialogue: 0,0:00:22.01,0:00:26.24,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Aku sudah lakukan semuanya\Nsupaya hal ini tidak terjadi...{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:28.94,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Darimana si brengsek ini berasal? Dialogue: 0,0:00:29.05,0:00:30.58,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Huh? Apa kau bilang? Dialogue: 0,0:00:33.05,0:00:34.77,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Tidak. Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:38.44,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Ahjumma, ketik alamat nenekmu di navigasi. Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:04.30,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Berhenti! Dialogue: 0,0:01:06.99,0:01:08.76,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Berhenti! Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:47.47,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Ada apa? Dialogue: 0,0:01:48.74,0:01:50.48,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Kenapa kau di sini? Dialogue: 0,0:01:50.59,0:01:52.94,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Mereka mengusir kita?\NBarang kita dikeluarkan? Dialogue: 0,0:01:53.75,0:01:56.07,nangkring 01,Default,0000,0000,0000,,Kau lihat, itu tidak mungkin.

Jan 24, 2013 15:06:52 38.23KB Download Translate

1 00:00:05,950 --> 00:00:19,950 Sub-Ina oleh nangkring sbr : Dramafever 2 00:00:22,010 --> 00:00:26,240 Aku sudah lakukan semuanya supaya hal ini tidak terjadi... 3 00:00:26,350 --> 00:00:28,940 Darimana si brengsek ini berasal? 4 00:00:29,050 --> 00:00:30,580 Huh? Apa kau bilang? 5 00:00:33,050 --> 00:00:34,770 Tidak. 6 00:00:35,420 --> 00:00:38,440 Ahjumma, ketik alamat nenekmu di navigasi. 7 00:01:02,520 --> 00:01:04,300 Berhenti! 8 00:01:06,990 --> 00:01:08,760 Berhenti! 9 00:01:45,610 --> 00:01:47,470 Ada apa? 10 00:01:48,740 --> 00:01:50,480