Back to subtitle list

Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남) English Subtitles

 Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남)
Mar 05, 2020 18:52:41 Cwtch English 72

Release Name:

Flower Boy Next Door 2013 1080p HDTV DD2.0 x264-KAGA

Release Info:

Dramafever... 
Download Subtitles
Sep 28, 2017 12:37:36 35.6KB Download Translate

1 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:22,450 --> 00:01:26,040 [Time for him to wake up.] 3 00:02:21,440 --> 00:02:22,990 [Have a great day!] 4 00:02:41,590 --> 00:02:43,110 Did you sleep well? 5 00:03:01,120 --> 00:03:04,100 [7:15 AM- Morning workout.] 6 00:03:49,540 --> 00:03:55,330 [8:20 AM- Leaves for work.] 7 00:04:01,000 --> 00:04:02,600 I hope you have a great day. 8 00:04:06,010 --> 00:04:13,300 [I steal peeks at him every day] 9 00:05:24,410 --> 00:05:26,250 You're such a good boy... 10 00:05:26,250 --> 00:05:27,840 Hush... hush your crying.

Sep 28, 2017 12:37:36 42.82KB Download Translate

1 00:00:36,400 --> 00:00:36,400 Subtitles by DramaFever 2 00:00:52,700 --> 00:00:54,700 [Ways to reduce maintenance fees.] 3 00:00:54,700 --> 00:00:59,150 Cut down the heating and water usage as much as possible. 4 00:00:59,790 --> 00:01:03,480 If you pour hot water into a bottle and wrap it up in a towel 5 00:01:03,480 --> 00:01:05,160 it stays warm for a very long time. 6 00:01:05,940 --> 00:01:08,710 Don't just throw away the water even if the water gets cold. 7 00:01:08,710 --> 00:01:12,030 Instead, use it to brush your teeth, wash your face and to do the laundry. 8 00:01:12,520 --> 00:01:16,170 Don't use the water by having it run from the faucet, pour it in a bucket to use. 9 00:01:16,750 --> 00:01:22,420 Instead of using the washer,

Sep 28, 2017 12:37:36 46.65KB Download Translate

1 00:00:38,200 --> 00:00:41,200 Subtitles by DramaFever 2 00:00:41,220 --> 00:00:43,240 I don't know if I was looking by myself because I was lonely... 3 00:00:43,300 --> 00:00:45,200 or if I got lonely because I was looking by myself... 4 00:00:45,380 --> 00:00:46,650 I'm not sure of the reason. 5 00:00:47,170 --> 00:00:49,290 The saying, love at first sight... 6 00:00:49,550 --> 00:00:51,130 I never used to believe it. 7 00:00:51,820 --> 00:00:54,650 Flower boy next door... It's about flower boys that lives next door. 8 00:00:54,900 --> 00:00:56,380 Real life melodrama? 9 00:00:57,480 --> 00:00:59,870 Why can't that man just confess his love for her?

Sep 28, 2017 12:37:36 42.48KB Download Translate

1 00:01:01,200 --> 00:01:06,200 Subtitles by DramaFever 2 00:01:24,410 --> 00:01:28,750 When I've taken every precaution to live my life so carefully... 3 00:01:28,750 --> 00:01:31,450 Where did a jerk like this come from? 4 00:01:31,450 --> 00:01:32,580 Huh? What did you say? 5 00:01:35,450 --> 00:01:36,770 No, it's nothing. 6 00:01:37,820 --> 00:01:40,440 Lady, type in your grandmother's address into the navigation. 7 00:02:04,920 --> 00:02:06,300 Stop! 8 00:02:09,390 --> 00:02:10,760 Stop! 9 00:02:48,010 --> 00:02:49,470 What's wrong? 10 00:02:51,140 --> 00:02:52,590

Sep 28, 2017 12:37:36 44.38KB Download Translate

1 00:00:17,550 --> 00:00:23,550 Subtitles by DramaFever 2 00:00:26,290 --> 00:00:28,660 [Episode 5] 3 00:00:30,770 --> 00:00:32,660 The spirits are pulling you in. 4 00:00:46,960 --> 00:00:48,010 Lady, what's wrong? 5 00:01:15,330 --> 00:01:17,600 Lady, this is... 6 00:01:17,600 --> 00:01:19,270 just an accident. It's an accident. 7 00:01:19,280 --> 00:01:21,990 So the thing is... 8 00:01:24,570 --> 00:01:26,280 Lady, are you okay? 9 00:01:27,990 --> 00:01:29,090 Lady... 10 00:01:33,770 --> 00:01:36,330 That was like an accidental car crash!

Sep 28, 2017 12:37:36 48.05KB Download Translate

1 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:25,380 --> 00:00:28,240 [Episode 6] 3 00:00:30,790 --> 00:00:32,300 What happened to you? 4 00:00:32,890 --> 00:00:33,920 Me? 5 00:00:33,950 --> 00:00:35,040 You! 6 00:00:41,650 --> 00:00:43,420 What's this? You want me to leave? 7 00:00:43,420 --> 00:00:45,800 You should've called if you weren't going to come home! 8 00:00:45,800 --> 00:00:47,790 Do you know how worried Tae Joon was about you? 9 00:00:48,030 --> 00:00:50,620 If you're going to keep doing whatever you want and live however you want 10

Sep 28, 2017 12:37:36 50.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:27,700 --> 00:00:31,200 [Episode 7] 3 00:00:44,360 --> 00:00:49,030 Being treated as an elder or judged as an older brother because I'm older... 4 00:00:49,030 --> 00:00:50,030 I hate things like that. 5 00:00:50,030 --> 00:00:52,930 So... let's just talk as friends. 6 00:00:59,460 --> 00:01:01,270 The sun's too bright in my eyes. 7 00:01:02,270 --> 00:01:04,530 I'm really curious to hear what you're about to say. 8 00:01:07,310 --> 00:01:11,200 Pretending not to like someone you like, or pretending to like someone you hate... 9 00:01:11,210 --> 00:01:12,440 I can't do things like that. 10

Sep 28, 2017 12:37:36 43.41KB Download Translate

1 00:00:15,800 --> 00:00:21,800 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,600 --> 00:00:28,460 [Episode 8] 3 00:00:46,590 --> 00:00:48,420 Yoon Seo Young... what's wrong with you? 4 00:00:49,300 --> 00:00:50,870 You knew about it, didn't you? 5 00:00:51,570 --> 00:00:54,740 Tae Joon leaving for the island... you knew about it, didn't you? 6 00:01:01,450 --> 00:01:03,460 Yeah. But what about it? 7 00:01:03,800 --> 00:01:05,780 You've known what Tae Joon's dream was. 8 00:01:05,780 --> 00:01:07,200 You've known what it was all along. 9 00:01:08,180 --> 00:01:09,950 Then what am I supposed to do? 10 00:01:10,610 --> 00:01:12,290 What am I supposed to do!

Sep 28, 2017 12:37:36 43.82KB Download Translate

1 00:00:30,000 --> 00:00:35,050 Subtitles by DramaFever 2 00:00:39,270 --> 00:00:40,760 [Episode 9] 3 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 I... 4 00:00:43,590 --> 00:00:44,970 I'm... 5 00:00:46,870 --> 00:00:48,560 going to go back to Spain with Kkae-Geum. 6 00:00:50,870 --> 00:00:52,200 Hey, Yoon Seo Young! 7 00:00:52,200 --> 00:00:55,510 Don't speak so rashly. Think before you speak! 8 00:00:56,440 --> 00:00:58,490 I saw the pictures. 9 00:00:58,530 --> 00:01:00,980 I had no idea those pictures even existed. 10 00:01:02,770 --> 00:01:04,870 Why were you keeping those?

Sep 28, 2017 12:37:36 41.25KB Download Translate

1 00:00:17,400 --> 00:00:18,400 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,340 --> 00:00:25,770 [Episode 10] 3 00:00:26,260 --> 00:00:27,810 Are you crazy? 4 00:00:28,050 --> 00:00:30,450 Your luggage is already on the plane! 5 00:00:30,700 --> 00:00:32,550 Why are you being like this all of a sudden? 6 00:00:32,550 --> 00:00:34,470 It's not sudden. 7 00:00:35,100 --> 00:00:37,020 The truth is, I've been looking for a reason. 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,660 I just needed one reason to stay for now. 9 00:00:39,660 --> 00:00:42,150 From the office, the theater, and the lecture hall... 10

Sep 28, 2017 12:37:36 42.76KB Download Translate

1 00:00:26,600 --> 00:00:32,600 Subtitles by DramaFever 2 00:00:36,640 --> 00:00:39,500 Since this is the last one... how about some free hugs? 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,150 You've been chosen! 4 00:00:46,790 --> 00:00:48,060 Mr. Enrique! 5 00:00:50,600 --> 00:00:52,720 - What? - Me too! I want one too! 6 00:00:57,070 --> 00:01:01,160 Would you like to go to the Van Gogh exhibit with me? 7 00:01:01,870 --> 00:01:04,540 I think it's about to end soon. 8 00:01:11,290 --> 00:01:13,970 Would you like to go to the Van Gogh exhibit with me? 9 00:01:14,620 --> 00:01:16,270 I think it's about to end soon.

Sep 28, 2017 12:37:36 51.82KB Download Translate

1 00:00:17,200 --> 00:00:23,200 Subtitles by DramaFever 2 00:00:27,300 --> 00:00:28,330 No! 3 00:00:28,770 --> 00:00:30,820 Go back to the way you were. 4 00:00:31,300 --> 00:00:32,910 Talking nonstop... 5 00:00:33,290 --> 00:00:35,890 Easy smiling, honest... 6 00:00:37,310 --> 00:00:39,550 And always faithful to yourself... 7 00:00:40,370 --> 00:00:43,010 Go back to the warm hearted Kkae-Geum that you are. 8 00:00:44,490 --> 00:00:46,670 I've been hurting so badly. 9 00:00:47,910 --> 00:00:51,350 When you suddenly told me that you were going back to Spain... 10 00:00:53,130 --> 00:00:55,200

Sep 28, 2017 12:37:36 36.67KB Download Translate

1 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:08,880 --> 00:01:11,100 We have to see each other first don't we? 3 00:01:18,850 --> 00:01:20,930 Hey Manuel! Did you get the e-mail? 4 00:01:22,030 --> 00:01:25,060 Yeah! You like it? 5 00:01:26,730 --> 00:01:31,720 I prepared it for years! Of course it's got to be amazing. 6 00:01:32,310 --> 00:01:34,680 I can't go. 7 00:01:36,060 --> 00:01:39,250 It's more important than animation. 8 00:01:41,460 --> 00:01:43,210 Bye! 9 00:01:45,210 --> 00:01:48,600 Director Cha! Can we pay the Kanji compensation for modeling? 10

Sep 28, 2017 12:37:36 37.51KB Download Translate

1 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:40,820 --> 00:00:42,570 I wanted to pretend that I didn't know. 3 00:00:43,400 --> 00:00:45,190 But I couldn't. 4 00:00:45,190 --> 00:00:48,280 Have you forgotten? I worked on your book. 5 00:00:49,320 --> 00:00:51,000 I know your dream well. 6 00:00:51,920 --> 00:00:54,690 I know that this is a chance to fulfill that dream. 7 00:00:55,720 --> 00:00:59,630 How could I smile when you can't leave because of me? 8 00:01:01,700 --> 00:01:03,470 That's a lie. 9 00:01:03,470 --> 00:01:05,790 I won't get fooled by your lies anymore. 10 00:01:05,790 --> 00:01:09,370

Sep 28, 2017 12:37:36 34.89KB Download Translate

1 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:41,600 --> 00:00:43,030 Our memories are in here? 3 00:00:43,800 --> 00:00:45,190 Don't mess with a person's feelings. 4 00:00:45,990 --> 00:00:49,040 Don't come near me or him again. 5 00:00:50,000 --> 00:00:51,670 I won't let you. 6 00:00:51,670 --> 00:00:53,120 Why do you care? 7 00:00:53,480 --> 00:00:57,360 Are you his girlfriend or something? Or do you like him? 8 00:00:57,650 --> 00:01:00,000 I like him. 9 00:01:00,650 --> 00:01:02,650 I like him. 10 00:01:02,980 --> 00:01:05,690 I don't like him for the superficial reasons like you.

Sep 28, 2017 12:37:36 34.26KB Download Translate

1 00:00:30,550 --> 00:00:35,550 Subtitles by DramaFever 2 00:00:40,910 --> 00:00:43,170 Happy New Year! It's 2014. 3 00:00:43,810 --> 00:00:47,460 There have been New Years' parties everywhere. 4 00:00:48,070 --> 00:00:50,060 Despite the cold weather, places were packed with the people 5 00:00:50,060 --> 00:00:52,050 who wanted see the first sunrise of the year. 6 00:00:53,000 --> 00:00:57,360 The first sunrise of 2014 begins. 7 00:01:00,510 --> 00:01:03,000 - Did you have a good time? - Yes. 8 00:01:03,030 --> 00:01:06,430 Happy New Year! 9 00:01:07,010 --> 00:01:09,670 - Did you end the year well? - Yes.