Back to subtitle list

Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남) English Subtitles

 Flower Boy Next Door (My Cute Guys / Yiutjib Ggotminam / 이웃집 꽃미남)
Mar 05, 2020 18:52:41 kilobytes English 49

Release Name:

Flower Boy Next Door e01-e16 end

Release Info:

Flower Boys Next Door [K-Drama] (2013) 720p x265 e01 - e16 end, DramaFever subs, sync and corrections for MiniDrama (mahdigh) released  
Download Subtitles
Mar 11, 2016 21:48:34 47.93KB Download Translate

1 00:00:08,480 --> 00:00:11,340 [Episode 6] 2 00:00:13,890 --> 00:00:15,400 What happened to you? 3 00:00:15,990 --> 00:00:17,020 Me? 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,140 You! 5 00:00:24,750 --> 00:00:26,519 What's this? You want me to leave? 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,899 You should've called if you weren't going to come home! 7 00:00:28,900 --> 00:00:30,890 Do you know how worried Tae Joon was about you? 8 00:00:31,130 --> 00:00:33,719 If you're going to keep doing whatever you want and live however you want 9 00:00:33,720 --> 00:00:34,880 get out of here immediately. 10

Mar 11, 2016 21:48:34 50.55KB Download Translate

1 00:00:17,400 --> 00:00:20,900 [Episode 7] 2 00:00:28,713 --> 00:00:33,382 Being treated as an elder or judged as an older brother because I'm older... 3 00:00:33,881 --> 00:00:34,881 I hate things like that. 4 00:00:34,882 --> 00:00:37,781 So... let's just talk as friends. 5 00:00:44,311 --> 00:00:46,121 The sun's too bright in my eyes. 6 00:00:47,121 --> 00:00:49,381 I'm really curious to hear what you're about to say. 7 00:00:52,161 --> 00:00:56,051 Pretending not to like someone you like, or pretending to like someone you hate... 8 00:00:56,061 --> 00:00:57,291 I can't do things like that. 9 00:00:58,661 --> 00:01:00,210 Do you not like me either then? 10

Mar 11, 2016 21:48:34 43.34KB Download Translate

1 00:00:09,600 --> 00:00:13,460 [Episode 8] 2 00:00:31,590 --> 00:00:32,369 Yoon Seo Young... 3 00:00:32,393 --> 00:00:33,444 what's wrong with you? 4 00:00:34,300 --> 00:00:35,870 You knew about it, didn't you? 5 00:00:36,570 --> 00:00:39,740 Tae Joon leaving for the island... you knew about it, didn't you? 6 00:00:46,450 --> 00:00:48,460 Yeah. But what about it? 7 00:00:48,800 --> 00:00:50,779 You've known what Tae Joon's dream was. 8 00:00:50,780 --> 00:00:52,200 You've known what it was all along. 9 00:00:53,180 --> 00:00:54,950 Then what am I supposed to do? 10 00:00:55,610 --> 00:00:57,290 What am I supposed to do!

Mar 11, 2016 21:48:34 43.71KB Download Translate

1 00:00:09,270 --> 00:00:10,759 [Episode 9] 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,280 I... 3 00:00:13,590 --> 00:00:14,970 I'm... 4 00:00:16,870 --> 00:00:18,560 going to go back to Spain with Kkae-Geum. 5 00:00:20,870 --> 00:00:22,199 Hey, Yoon Seo Young! 6 00:00:22,200 --> 00:00:25,510 Don't speak so rashly. Think before you speak! 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,506 I saw the pictures. 8 00:00:28,530 --> 00:00:30,980 I had no idea those pictures even existed. 9 00:00:32,770 --> 00:00:34,870 Why were you keeping those? 10 00:00:36,410 --> 00:00:38,700 Now that I've been hurt...

Mar 11, 2016 21:48:34 41.13KB Download Translate

1 00:00:06,940 --> 00:00:08,370 [Episode 10] 2 00:00:08,860 --> 00:00:10,410 Are you crazy? 3 00:00:10,650 --> 00:00:13,050 Your luggage is already on the plane! 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,149 Why are you being like this all of a sudden? 5 00:00:15,150 --> 00:00:17,070 It's not sudden. 6 00:00:17,700 --> 00:00:19,620 The truth is, I've been looking for a reason. 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,259 I just needed one reason to stay for now. 8 00:00:22,260 --> 00:00:24,749 From the office, the theater, and the lecture hall... 9 00:00:24,750 --> 00:00:26,929 I wanted just one reason

Mar 11, 2016 21:48:34 42.65KB Download Translate

1 00:00:11,203 --> 00:00:14,063 Since this is the last one... how about some free hugs? 2 00:00:19,403 --> 00:00:20,713 You've been chosen! 3 00:00:21,353 --> 00:00:22,623 Mr. Enrique! 4 00:00:25,163 --> 00:00:27,283 - What? - Me too! I want one too! 5 00:00:31,633 --> 00:00:35,723 Would you like to go to the Van Gogh exhibit with me? 6 00:00:36,433 --> 00:00:39,103 I think it's about to end soon. 7 00:00:45,853 --> 00:00:48,533 Would you like to go to the Van Gogh exhibit with me? 8 00:00:49,183 --> 00:00:50,833 I think it's about to end soon. 9 00:00:54,023 --> 00:00:56,983 I... wanted to show it to you.

Mar 11, 2016 21:48:34 51.71KB Download Translate

1 00:00:12,102 --> 00:00:13,132 No! 2 00:00:13,572 --> 00:00:15,622 Go back to the way you were. 3 00:00:16,102 --> 00:00:17,712 Talking nonstop... 4 00:00:18,092 --> 00:00:20,692 Easy smiling, honest... 5 00:00:22,112 --> 00:00:24,352 And always faithful to yourself... 6 00:00:25,172 --> 00:00:27,812 Go back to the warm hearted Kkae-Geum that you are. 7 00:00:29,292 --> 00:00:31,472 I've been hurting so badly. 8 00:00:32,712 --> 00:00:36,152 When you suddenly told me that you were going back to Spain... 9 00:00:37,932 --> 00:00:40,002 it put me in so much pain. 10 00:00:44,492 --> 00:00:47,932

Mar 11, 2016 21:48:34 36.57KB Download Translate

1 00:00:39,193 --> 00:00:41,413 We have to see each other first don't we? 2 00:00:49,163 --> 00:00:51,243 Hey Manuel! Did you get the e-mail? 3 00:00:52,343 --> 00:00:55,373 Yeah! You like it? 4 00:00:57,043 --> 00:01:02,033 I prepared it for years! Of course it's got to be amazing. 5 00:01:02,623 --> 00:01:04,993 I can't go. 6 00:01:06,373 --> 00:01:09,563 It's more important than animation. 7 00:01:11,773 --> 00:01:13,523 Bye! 8 00:01:15,523 --> 00:01:18,913 Director Cha! Can we pay the Kanji compensation for modeling? 9 00:01:20,183 --> 00:01:23,883 Of course! Come right now! Let's have brunch together.

Mar 11, 2016 21:48:34 37.4KB Download Translate

1 00:00:10,979 --> 00:00:12,729 I wanted to pretend that I didn't know. 2 00:00:13,559 --> 00:00:15,348 But I couldn't. 3 00:00:15,349 --> 00:00:18,439 Have you forgotten? I worked on your book. 4 00:00:19,479 --> 00:00:21,159 I know your dream well. 5 00:00:22,079 --> 00:00:24,849 I know that this is a chance to fulfill that dream. 6 00:00:25,879 --> 00:00:29,789 How could I smile when you can't leave because of me? 7 00:00:31,859 --> 00:00:33,628 That's a lie. 8 00:00:33,629 --> 00:00:35,948 I won't get fooled by your lies anymore. 9 00:00:35,949 --> 00:00:39,529 - I can hear them now. - You're the one who's lying.

Mar 11, 2016 21:48:34 34.79KB Download Translate

1 00:00:04,542 --> 00:00:05,972 Our memories are in here? 2 00:00:06,742 --> 00:00:08,182 Don't mess with a person's feelings. 3 00:00:08,932 --> 00:00:11,982 Don't come near me or him again. 4 00:00:12,942 --> 00:00:14,611 I won't let you. 5 00:00:14,612 --> 00:00:16,062 Why do you care? 6 00:00:16,422 --> 00:00:20,302 Are you his girlfriend or something? Or do you like him? 7 00:00:20,592 --> 00:00:22,942 I like him. 8 00:00:23,592 --> 00:00:25,592 I like him. 9 00:00:25,922 --> 00:00:28,632 I don't like him for the superficial reasons like you. 10 00:00:29,352 --> 00:00:31,722

Mar 11, 2016 21:48:34 34.18KB Download Translate

1 00:00:10,936 --> 00:00:13,196 Happy New Year! It's 2014. 2 00:00:13,836 --> 00:00:17,486 There have been New Years' parties everywhere. 3 00:00:18,096 --> 00:00:20,085 Despite the cold weather, places were packed with the people 4 00:00:20,086 --> 00:00:22,076 who wanted see the first sunrise of the year. 5 00:00:23,026 --> 00:00:27,386 The first sunrise of 2014 begins. 6 00:00:30,536 --> 00:00:33,032 - Did you have a good time? - Yes. 7 00:00:33,056 --> 00:00:36,456 Happy New Year! 8 00:00:37,036 --> 00:00:39,696 - Did you end the year well? - Yes. 9 00:00:40,986 --> 00:00:43,715 This has been nominated as the

Mar 11, 2016 21:48:34 35.48KB Download Translate

1 00:00:51,450 --> 00:00:55,040 [Time for him to wake up.] 2 00:01:50,440 --> 00:01:51,990 [Have a great day!] 3 00:02:10,590 --> 00:02:12,110 Did you sleep well? 4 00:02:30,120 --> 00:02:33,100 [7:15 AM-Morning workout.] 5 00:03:18,540 --> 00:03:24,330 [8:20 AM-Leaves for work.] 6 00:03:30,000 --> 00:03:31,600 I hope you have a great day. 7 00:03:35,010 --> 00:03:42,300 [I steal peeks at him every day] 8 00:05:53,710 --> 00:05:55,549 You're such a good boy... 9 00:05:55,550 --> 00:05:57,139 Hush... hush your crying. 10 00:05:57,140 --> 00:05:59,009 Here I am. Hi!

Mar 11, 2016 21:48:34 42.71KB Download Translate

1 00:00:16,797 --> 00:00:18,796 [Ways to reduce maintenance fees.] 2 00:00:18,797 --> 00:00:23,247 Cut down the heating and water usage as much as possible. 3 00:00:23,887 --> 00:00:27,576 If you pour hot water into a bottle and wrap it up in a towel 4 00:00:27,577 --> 00:00:29,257 it stays warm for a very long time. 5 00:00:30,037 --> 00:00:32,806 Don't just throw away the water even if the water gets cold. 6 00:00:32,807 --> 00:00:36,127 Instead, use it to brush your teeth, wash your face and to do the laundry. 7 00:00:36,617 --> 00:00:40,267 Don't use the water by having it run from the faucet, pour it in a bucket to use. 8 00:00:40,847 --> 00:00:46,517 Instead of using the washer, hand washing saves on water and electricity. 9 00:00:47,087 --> 00:00:52,217

Mar 11, 2016 21:48:34 46.55KB Download Translate

1 00:00:04,020 --> 00:00:06,040 I don't know if I was looking by myself because I was lonely... 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,000 or if I got lonely because I was looking by myself... 3 00:00:08,180 --> 00:00:09,450 I'm not sure of the reason. 4 00:00:09,970 --> 00:00:12,090 The saying, love at first sight... 5 00:00:12,350 --> 00:00:13,930 I never used to believe it. 6 00:00:14,620 --> 00:00:17,450 Flower boy next door... It's about flower boys that lives next door. 7 00:00:17,700 --> 00:00:19,180 Real life melodrama? 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,669 Why can't that man just confess his love for her? 9 00:00:22,670 --> 00:00:24,679 How about a timid confession of his love for her?

Mar 11, 2016 21:48:34 42.37KB Download Translate

1 00:00:22,010 --> 00:00:26,349 When I've taken every precaution to live my life so carefully... 2 00:00:26,350 --> 00:00:29,049 Where did a jerk like this come from? 3 00:00:29,050 --> 00:00:30,180 Huh? What did you say? 4 00:00:33,050 --> 00:00:34,370 No, it's nothing. 5 00:00:35,420 --> 00:00:38,040 Lady, type in your grandmother's address into the navigation. 6 00:01:02,520 --> 00:01:03,900 Stop! 7 00:01:06,990 --> 00:01:08,360 Stop! 8 00:01:45,610 --> 00:01:47,070 What's wrong? 9 00:01:48,740 --> 00:01:50,190 What are you doing out here? 10 00:01:50,590 --> 00:01:52,830

Mar 11, 2016 21:48:34 44.27KB Download Translate

1 00:00:09,740 --> 00:00:12,110 [Episode 5] 2 00:00:14,220 --> 00:00:16,110 The spirits are pulling you in. 3 00:00:30,410 --> 00:00:31,460 Lady, what's wrong? 4 00:00:58,780 --> 00:01:01,049 Lady, this is... 5 00:01:01,050 --> 00:01:02,720 just an accident. It's an accident. 6 00:01:02,730 --> 00:01:05,440 So the thing is... 7 00:01:08,020 --> 00:01:09,730 Lady, are you okay? 8 00:01:11,440 --> 00:01:12,540 Lady... 9 00:01:17,220 --> 00:01:19,779 That was like an accidental car crash! 10 00:01:19,780 --> 00:01:22,890 It was like two cars crashing accidentally in the dark...