Back to subtitle list

Floor is Lava - First Season Arabic Subtitles

 Floor is Lava - First Season
Jun 20, 2020 04:25:16 nelka Arabic 260

Release Name:

Floor.is.Lava.S01.720p.WEB.H264-AMRAP
Floor.is.Lava.S01.1080p.WEB.H264-AMRAP

Release Info:

ترجمة أصلية من نتفليكس 
Download Subtitles
Jun 19, 2020 22:33:14 80.31KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:07,924 ‏"أحداث NETFLIX الخاصة" 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,596 ‏مضمار العوائق هائل، 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,726 ‏والقفزات بطولية، ‏وعليكم الهبوط بثبات وبراعة حقًا 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,562 ‏لأن الأرضية من الحمم! 5 00:00:20,645 --> 00:00:24,399 ‏انحني قليلًا، فربما سيفيد هذا. ‏وبعدها حاولي فحسب أن... 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,237 ‏لا! 7 00:00:31,865 --> 00:00:35,076 ‏تتجاسر 3 فرق على محاولة الوصول إلى المخرج ‏من دون السقوط، 8 00:00:35,160 --> 00:00:36,494 ‏لكن الأمر لن يكون سهلًا، 9 00:00:36,578 --> 00:00:41,166 ‏لأن غرفتنا تغمرها 3 آلاف لتر من الحمم. 10

Jun 19, 2020 22:33:14 68.66KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,048 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:12,470 --> 00:00:16,850 ‏في برنامج "سباق على نار حامية"، ‏لا توجد سوى 3 قواعد بسيطة. 3 00:00:18,059 --> 00:00:21,354 ‏القاعدة الأولى: ‏اعبروا إلى المخرج بأي طريقة ممكنة. 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,856 ‏هيا يا صاح، أنت لها! 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,358 ‏هيا! 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,360 ‏- أجل! ‏- أجل! 7 00:00:28,653 --> 00:00:32,531 ‏القاعدة الثانية: ‏كل ما في الغرفة يمكن استخدامه. 8 00:00:33,116 --> 00:00:34,242 ‏- هيا. ‏- ها أنا أفعلها. 9 00:00:40,248 --> 00:00:41,583 ‏أما القاعدة الثالثة فهي...

Jun 19, 2020 22:33:14 62.43KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,425 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:11,928 --> 00:00:14,514 ‏هذا برنامج "سباق على نار حامية"... 3 00:00:15,640 --> 00:00:18,268 ‏لنفعلها يا عزيزي. أنت لها يا عزيزي. هيا! 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,603 ‏...برنامج الألعاب الذي إن سقطت فيه... 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,399 ‏لا! 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,692 ‏...ستُستبعد! 7 00:00:25,775 --> 00:00:26,943 ‏ها نحن نبدأ! 8 00:00:27,026 --> 00:00:29,279 ‏كل لاعب يتمكن من العبور، يحصل على نقطة. 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,448 ‏لقد نجحت! 10 00:00:31,531 --> 00:00:36,578 ‏والفريق الذي ينهي المسابقة بأعلى نقاط ‏يحصل على 10 آلاف مني، أنا "روتلدج وود".

Jun 19, 2020 22:33:14 60.15KB Download Translate

1 00:00:06,464 --> 00:00:08,341 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:11,803 --> 00:00:17,600 ‏هذه الحلقة من "سباق على نار حامية" ‏تشاهدونها برعاية... المطبخ. 3 00:00:17,809 --> 00:00:20,437 ‏إنها غرفة ممتعة بدرجة خطيرة للجميع. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,813 ‏لكن تذكّروا... 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,648 ‏لا تحاولوا فعل ذلك في المنزل. ‏رجاءً لا تحاولوا... 6 00:00:23,732 --> 00:00:24,774 ‏- لا تحاولوا. ‏- بل حاولوا. 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,317 ‏كلّا، لا تقلدوها في المنزل. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,737 ‏- سيتأذى الأطفال. ‏- إن أمكنكم إحضار بعض الحمم في منازلكم، 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,155 ‏- فجرّبوا الأمر. ‏- لا! إياكم.

Jun 19, 2020 22:33:14 69.19KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:08,466 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,015 ‏بحق السماء يا رجل! هذه الحمم جنونية! 3 00:00:16,099 --> 00:00:19,019 ‏ساحة اللعب لا ترحم. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,228 ‏أنت لها! 5 00:00:22,105 --> 00:00:23,815 ‏والقفزات بالوجه ملحمية. 6 00:00:23,898 --> 00:00:25,025 ‏ستسقط! 7 00:00:25,108 --> 00:00:30,071 ‏والآن، تفصل 300 متر مكعب ‏من الحمم الساخنة الثائرة مجددًا 8 00:00:30,155 --> 00:00:33,366 ‏3 فرق من المغامرين الشجعان... 9 00:00:33,908 --> 00:00:35,368 ‏عن المخرج. 10 00:00:35,452 --> 00:00:38,830 ‏ستحاول 3 فرق عبور غرفة المكتب هذه.

Jun 19, 2020 22:33:14 54.32KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,425 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:10,760 --> 00:00:15,056 ‏والآن، مع الحدث الرئيسي ‏في هذه الحلقة من "سباق على نار حامية"... 3 00:00:15,515 --> 00:00:19,269 ‏لنستعد لئلا نتعثر! 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,353 ‏إنها مواجهة وجهًا لوجه 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,271 ‏"(مغنّو الكاريوكي) ضد (آلفا بيتا فيش)" 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,773 ‏ورجلًا لرجل، وندًا لند. 7 00:00:23,857 --> 00:00:26,943 ‏في هذا الجانب، ‏يوجد فريق "مغنّو الكاريوكي"! 8 00:00:27,026 --> 00:00:28,695 ‏سنفوز بمسابقة "سباق على نار حامية"! 9 00:00:28,778 --> 00:00:30,238 ‏"(جيسون) - (تود) - (ستيفن)" 10 00:00:30,864 --> 00:00:34,617

Jun 19, 2020 22:33:14 49.24KB Download Translate

1 00:00:06,506 --> 00:00:09,009 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:12,303 --> 00:00:15,598 ‏هذا برنامج "سباق على نار حامية"! 3 00:00:16,056 --> 00:00:20,186 ‏في هذه الحلقة تجري الأحداث ‏في غرفة من خارج هذا العالم، 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,522 ‏إنها القبة الفلكية! 5 00:00:22,605 --> 00:00:25,525 ‏إنها أصعب غرفة في البرنامج، 6 00:00:25,608 --> 00:00:29,654 ‏وبها طرق عبور لا تُحصى ‏ونفس عدد الطرق تقريبًا للفشل. 7 00:00:29,738 --> 00:00:30,864 ‏"مدخل - مخرج" 8 00:00:31,239 --> 00:00:32,281 ‏سأذهب إلى الأمام. 9 00:00:32,365 --> 00:00:34,492 ‏سقطت الفرق من على كبسولة "أبولو"... 10 00:00:35,660 --> 00:00:36,494

Jun 19, 2020 22:33:14 51.01KB Download Translate

1 00:00:06,131 --> 00:00:08,633 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:12,637 --> 00:00:16,850 ‏أهلًا بكم في برنامجكم المفضل الجديد ‏للمسابقات، "سباق على نار حامية". 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,310 ‏في هذه الحلقة، يتنافس فريقان 4 00:00:19,394 --> 00:00:20,937 ‏ويصارعان قوى الطبيعة 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,608 ‏لشق طريقهم إلى مخرج القبو: المستوى الثاني. 6 00:00:25,692 --> 00:00:29,779 ‏فريق واحد سيخرج منتصرًا ‏ما داموا سيتبعون القاعدة الوحيدة: 7 00:00:29,863 --> 00:00:30,905 ‏لا تسقطوا. 8 00:00:30,989 --> 00:00:31,865 ‏لماذا؟ 9 00:00:31,948 --> 00:00:34,200 ‏لأن الأرضية من الحمم. 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,831

Jun 19, 2020 22:33:14 51.6KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:08,466 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:13,555 --> 00:00:17,434 ‏أهلًا. اليوم، ستحاول 3 فرق ‏عبور غرفة النوم الرئيسية. 3 00:00:17,934 --> 00:00:20,478 ‏إنها عادةً ما تكون مكانًا ‏نشاهد فيه "نتفليكس" ونسترخي، 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 ‏لكن على فرقنا البقاء يقظين. 5 00:00:22,480 --> 00:00:24,733 ‏ولا توجد إلّا قاعدة واحدة، لا تسقطوا. 6 00:00:24,816 --> 00:00:27,777 ‏لماذا؟ لأن الأرضية من الحمم! 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,863 ‏بحقكم! 8 00:00:30,363 --> 00:00:31,197 ‏رباه! 9 00:00:31,906 --> 00:00:33,616 ‏هذا يحدث دومًا. 10 00:00:33,700 --> 00:00:36,369

Jun 19, 2020 22:33:14 54.46KB Download Translate

1 00:00:06,089 --> 00:00:08,216 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,638 ‏أهلًا بكم في برنامجكم المفضل للمسابقات. 3 00:00:13,722 --> 00:00:17,016 ‏في هذه الحلقة، ستحاول 3 فرق ‏عبور غرفة المكتب هذه. 4 00:00:17,100 --> 00:00:20,103 ‏إنها مكان رائع لقراءة كتاب ‏ومعرفة بعض الأمور. 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,230 ‏ودرس اليوم؟ لا تسقطوا. 6 00:00:22,313 --> 00:00:25,108 ‏لماذا؟ لأن الأرضية من الحمم! 7 00:00:29,654 --> 00:00:31,656 ‏أحب عندما يحدث هذا. 8 00:00:35,493 --> 00:00:39,706 ‏في هذه الحلقة، ‏نعود مجددًا إلى غرفة المكتب، 9 00:00:39,789 --> 00:00:44,127 ‏وهي على الأرجح أصعب غرفنا ‏وأكثر غرفة بها مخلوقات اليتي قطعًا.