Back to subtitle list

Fix You (Soul Repairer / Younghonsoosungong / 영혼수선공) Arabic Subtitles

Jul 12, 2020 20:21:26 D.LUFFY Arabic 264

Release Name:

영혼수선공 ▬ Fix You (2020) E01 - E32 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة  
Download Subtitles
Jul 12, 2020 14:01:54 72.13KB
View more View less
1
00:00:10,802 --> 00:00:13,762
[ الحلقــ 1 ــة ]

2
00:00:13,862 --> 00:00:23,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

3
00:00:38,722 --> 00:00:41,632
.لقد جاء إلى غرفة الطوارئ بنفسه في الصباح الباكر

4
00:00:45,402 --> 00:00:48,842
يا (أوه يوّ مين)، هل تؤلمك كثيراً؟

5
00:00:48,842 --> 00:00:51,942
.لقد طلبت جراح العظام، وليس أنت

6
00:00:51,942 --> 00:00:55,082
لماذا تطلب فجأة طبيبٌ جديد؟

7
00:00:57,472 --> 00:00:59,942
إنها تؤلمك حتى عندما ألمسها؟

8
00:00:59,942 --> 00:01:03,412
.في الوقت الراهن، سأعطيك دواءً للألم

9
00:01:15,422 --> 00:01:16,812
هل وصلت إلى هنا على عكازات؟

10
00:01:16,812 --> 00:01:21,202

Jul 12, 2020 14:01:54 66.01KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:06,900 --> 00:00:09,840
[ الحلقــ 3 ــة ]

2
00:00:12,970 --> 00:00:18,630
.ضحية في وقتٍ سابق. مرتكبة جريمة الآن

3
00:00:20,430 --> 00:00:22,160
!رباه

4
00:00:23,040 --> 00:00:25,970
.يبدو أنه تم التحقيق معكِ بتهمة الإعتداء عدة مرات

5
00:00:25,970 --> 00:00:30,520
،سأترككِ تذهبين لأن الضحية لم يرغب في توجيه اتهامات

6
00:00:30,520 --> 00:00:34,590
.ولكن سيتم تغريمكِ على الأضرار التي لحقت بالسيارة

7
00:00:34,590 --> 00:00:38,250
لا يمكنكِ التجول في الأنحاء وأنتِ تأرجحين
.مضرب بيسبول متى تريدين

8
00:00:38,250 --> 00:00:41,060
.ستقعين في المشاكل بهذه الطريقة -
هل يمكنك فقط معاقبتي؟ -


Jul 12, 2020 14:01:54 68.77KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:08,119 --> 00:00:10,249
.أنا امرأة مجنونة، في الواقع

2
00:00:10,959 --> 00:00:15,489
إذاً أنت محق بشأن ذلك، لكن هل لديك الثقة؟

3
00:00:15,489 --> 00:00:18,189
الثقة في إصلاحي؟

4
00:00:21,729 --> 00:00:25,259
.يا آنسة (وو جوّ)، أنتِ لستِ مجنونة

5
00:00:25,259 --> 00:00:27,349
.أنتِ مريضة

6
00:00:28,229 --> 00:00:35,599
.بمجرد أن تعترفي بأنكِ مريضة، يمكنني البدء في علاجكِ

7
00:00:37,259 --> 00:00:40,519
.أنت لديك مرضٌ أيضاً أيها الطبيب

8
00:00:40,519 --> 00:00:42,369
.أنت مدمن عمل

9
00:00:43,169 --> 00:00:46,909

Jul 12, 2020 14:01:54 76.17KB
View more View less
1
00:00:06,199 --> 00:00:08,019
[ الحلقــ 7 ــة ]

2
00:00:09,439 --> 00:00:16,449
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

3
00:00:22,469 --> 00:00:25,199
الآنسة (وو جوّ)؟

4
00:00:25,199 --> 00:00:27,029
كيف أنتِ_

5
00:00:27,029 --> 00:00:29,059
كيف عرفتِ أن تأتي إلى هنا؟

6
00:00:29,059 --> 00:00:32,829
لقد أتيت لأنني ظننت أنني لن أستطيع قولها أبداً
.إن لم أقُلها الآن

7
00:00:36,909 --> 00:00:39,519
.لقد كنت محقاً، أيها الطبيب

8
00:00:40,339 --> 00:00:42,309
.أنا مريضة

9
00:00:43,809 --> 00:00:46,319
.أرجوك عالجني

10

Jul 12, 2020 14:01:54 70.01KB
View more View less
1
00:00:06,338 --> 00:00:09,568
[ ممنوع الدخول ]

2
00:00:22,388 --> 00:00:29,408
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

3
00:01:02,228 --> 00:01:05,738
.أنا لم أفكر أبداً أنني أردت الموت

4
00:01:05,738 --> 00:01:08,188
.في الواقع كنت أرغب دائماً في البقاء على قيد الحياة

5
00:01:08,188 --> 00:01:11,788
.هذا كان مجرد... محاولةً مني للحصول على بعض الإنتباه

6
00:01:11,788 --> 00:01:14,818
.أنا حتى لم أفعلها بسكين

7
00:01:14,818 --> 00:01:18,048
.كنت خائفة من أن هذا قد يؤلم، لذا فعلتها بمسطرة
.مسطرة بلاستيكية

8
00:01:19,388 --> 00:01:21,758
!هذه ليست المشكلة الآن

9
00:01:21,758 --> 00:01:23,568
!عجِل وخُذ دمي

10

Jul 12, 2020 14:01:54 76.4KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:06,636 --> 00:00:08,256
[ الحلقــ11  ــة ]

2
00:00:12,821 --> 00:00:16,561
،عندما تمرض بسبب جرحٍ في عقلك

3
00:00:16,561 --> 00:00:19,801
."يصفون هذا بأنه "نفسي

4
00:00:21,311 --> 00:00:28,251
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من 🔧💖 فــريق ميكانيكــيّ الــروح  💖🔧
@ Viki.com

5
00:00:46,071 --> 00:00:49,911
المرض النفسي هو ظاهرة

6
00:00:49,911 --> 00:00:52,791
.سببها عوامل عقلية أو غيرها من العوامل النفسية

7
00:00:52,791 --> 00:00:58,821
.عندما يكرر موقف مماثل نفسه، يجعلك تريد تجنبه أو تتردد

8
00:01:02,281 --> 00:01:08,741
،تماماً مثلما يمكن أن يتلاشى الاكتئاب عند الجري لأن الأدرينالين يفرز من خلال جسمك

9

Jul 12, 2020 14:01:54 77.01KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:06,646 --> 00:00:08,226
[ الحلقــ 13 ــة ]

2
00:00:11,586 --> 00:00:14,376
.عملٌ جيد اليوم

3
00:00:14,376 --> 00:00:17,606
.وأنت أيضاً، أيها الطبيب

4
00:00:18,206 --> 00:00:20,716
.أوه، انتظري لحظة

5
00:00:21,626 --> 00:00:28,056
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من 🔧💖 فــريق ميكانيكــيّ الــروح  💖🔧
@ Viki.com

6
00:00:28,996 --> 00:00:33,776
،لقد اشتريت هذا في وقتٍ سابق وقصدت إعطائكِ إياه
.لكن لم تتح لي الفرصة

7
00:00:36,416 --> 00:00:39,236
.إذا لم يعجبكِ، فيمكنكِ فقط رميهُ بعيداً

8
00:00:39,236 --> 00:00:41,186
هل يمكنك إلباسي إياه؟


Jul 12, 2020 14:01:54 80.49KB
View more View less
1
00:00:06,590 --> 00:00:08,300
[ الحلقــ 15 ــة ]

2
00:00:10,460 --> 00:00:17,530
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

3
00:00:25,450 --> 00:00:28,750
!لمَ قدمتِني إلى ( لي شي جوّن)؟

4
00:00:31,610 --> 00:00:34,340
.لقد سألتكِ عدة مراتٍ من قبل

5
00:00:34,340 --> 00:00:36,150
أي مرضٍ لدي؟

6
00:00:36,150 --> 00:00:37,500
.لكنكِ لم تخبريني أبداً

7
00:00:37,500 --> 00:00:41,640
المشاكل تظهر في علاقاتكِ لأنكِ تواجهين
،صعوبة في التحكم بمشاعركِ

8
00:00:41,640 --> 00:00:44,440
-و لديكِ إضطراب قلق خاص بحلمٍ متكرر

9
00:00:44,440 --> 00:00:47,780
بالضبط! إذاً ما هو ذلك المرض؟

10

Jul 12, 2020 14:01:54 77.42KB
View more View less
1
00:00:06,721 --> 00:00:08,271
[ الحلقــ 17 ــة ]

2
00:00:09,271 --> 00:00:16,171
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

3
00:00:31,371 --> 00:00:33,001
هل انتهيتِ من عملكِ بدوامٍ جزئي؟

4
00:00:33,001 --> 00:00:35,481
هل جئت لأنك كنت فضولي بشأن ذلك؟

5
00:00:36,521 --> 00:00:39,281
."لقد جئت لأعلمكِ بأنني استمتعت بأكل "الكيمباب

6
00:00:39,281 --> 00:00:42,221
إذا كنتِ تريدين، ماذا عن إجراء هذه الاستشارة
التي لم نتمكن من القيام بها اليوم؟

7
00:00:42,221 --> 00:00:44,751
.إستشارة؟ يا للهراء

8
00:00:46,251 --> 00:00:49,021
إذاً بدلاً من الإستشارة، ماذا عن التحدث فقط؟

9
00:00:49,021 --> 00:00:52,611
ما الذي يجب أن أتحدث عنه مع خائن؟

10

Jul 12, 2020 14:01:54 77.58KB
View more View less
1
00:00:06,698 --> 00:00:08,488
[ الحلقــ 19 ــة ]

2
00:00:13,008 --> 00:00:15,238
إذاً هل نحن نتواعد الآن؟

3
00:00:15,808 --> 00:00:18,368
هاه؟ -
.لكنك قلت ذلك للتو -

4
00:00:18,368 --> 00:00:21,058
.أننا نتواعد

5
00:00:21,878 --> 00:00:26,888
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

6
00:00:27,548 --> 00:00:30,238
لماذا تكونين جاثيةً على ركبتيكِ؟

7
00:00:30,238 --> 00:00:32,048
هل هذا شيئاً يستحق الجثو من أجله؟

8
00:00:32,048 --> 00:00:33,568
.لقد كنت أمثل، مع ذلك

9
00:00:33,568 --> 00:00:35,818
تمثلين؟ -
.أجل -


Jul 12, 2020 14:01:54 77.31KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:08,027 --> 00:00:10,697
.مهلاً، انتظري

2
00:00:12,947 --> 00:00:15,327
ما الذي تخشينه؟

3
00:00:15,877 --> 00:00:17,937
ألا يمكنكِ الوثوق بي؟

4
00:00:17,937 --> 00:00:19,777
.كلا

5
00:00:23,747 --> 00:00:26,247
.أنا لا أشك بك، أيها الطبيب

6
00:00:26,967 --> 00:00:30,467
أعلم أنك قلقت علي طوال يوم أمس

7
00:00:30,467 --> 00:00:33,867
.و حتى أنك انتظرتني أمام منزلي، أنا أعلم ذلك

8
00:00:36,437 --> 00:00:38,727
لكن إذاً... لماذا؟

9
00:00:38,727 --> 00:00:40,427

Jul 12, 2020 14:01:54 75.11KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:06,639 --> 00:00:08,289
[ الحلقــ 23 ــة ]

2
00:00:11,879 --> 00:00:14,119
لقد أردت أن أشرح

3
00:00:14,119 --> 00:00:16,829
.(كم هي جيدة الطبيبة (جي يونغ وون

4
00:00:17,379 --> 00:00:20,139
.لكنه سألني كيف عرفت ذلك

5
00:00:20,959 --> 00:00:26,519
.بمجرد أن أخبرته أنني مريضتها، تغيرت الطريقة التي نظر بها إليَّ

6
00:00:27,919 --> 00:00:29,359
.هذا فظيع

7
00:00:29,359 --> 00:00:33,959
.من تلك النقطة فصاعداً، لم يستمع لي حتى. لقد تجاهل كل ذلك

8
00:00:46,209 --> 00:00:48,409
...لذا فقدت عقلي مجدداً

9
00:00:48,409 --> 00:00:49,719

Jul 12, 2020 14:01:54 81.11KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:14,521 --> 00:00:16,421
.أسرعوا، يجب أن نسرع

2
00:00:16,421 --> 00:00:19,391
هل ظهرت نتائج جهاز تحديد المواقع؟

3
00:00:19,391 --> 00:00:21,741
."إنه بالقرب من "يو أويدو"، بجانب نهر "هان

4
00:00:28,031 --> 00:00:29,721
.يا ضابط (تشا)، إذهب إلى مركز المعلومات

5
00:00:29,721 --> 00:00:31,121
.حسناً

6
00:00:33,141 --> 00:00:34,781
[ الحلقــ 25 ــة ]

7
00:00:34,781 --> 00:00:41,261
التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من 🔧💖 فــريق ميكانيكــيّ الــروح  💖🔧
@ Viki.com

8
00:00:42,271 --> 00:00:47,171
لقد تأكدنا من موقعها على بعد كيلومترٍ واحد
."من مركز نهر "هان" في "يو أويدو


Jul 12, 2020 14:01:54 66.7KB
View more View less
1
00:00:06,249 --> 00:00:12,929
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:13,899 --> 00:00:16,499
[(نائب الرئيس (أوه كي تاي]

3
00:00:20,159 --> 00:00:24,730
أن الطبيب (لي شي جوّن) تخلى عن حقه في الدفاع عن نفسه
ولم يحضر جلسة الاستماع

4
00:00:24,762 --> 00:00:27,542
.أعتقد أن هذا يعني أنه سيقبل أي إجراء تأديبي تقدمه له اللجنة

5
00:00:27,542 --> 00:00:30,282
.إذاً لا يوجد سبباً للخوض في ذلك

6
00:00:30,282 --> 00:00:32,872
.دعنا لا نطيل الأمر ولنخلص إلى إستنتاجاً اليوم

7
00:00:32,872 --> 00:00:34,682
.فهمت

8
00:01:02,782 --> 00:01:05,962
[(نائب الرئيس (أوه كي تاي]

9
00:01:23,652 --> 00:01:27,972
.ما يثير فضولي هو إذا كان هذا شيئاً يمكن للمرء أن يتعافى منه

10

Jul 12, 2020 14:01:54 77.3KB
View more View less
0
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

1
00:00:09,490 --> 00:00:11,140
ماذا يجري؟

2
00:00:11,140 --> 00:00:14,120
لماذا يحاول توجيه اللكمات؟

3
00:00:14,966 --> 00:00:19,286
هذا هو الشخص الذي تسبب في ضجة في مكتبك آخر مرة ، أليس كذلك؟

4
00:00:20,516 --> 00:00:25,286
هذا ليس مجرد سوء فهم بسيط، أليس كذلك؟

5
00:00:25,286 --> 00:00:28,036
!لماذا لا تقول أي شيء؟ إنه يحبطني

6
00:00:28,036 --> 00:00:29,736
.إنه يهددني الآن

7
00:00:29,736 --> 00:00:31,376
يهددك؟

8
00:00:31,976 --> 00:00:33,946
بماذا؟

9
00:00:33,946 --> 00:00:35,636

Jul 12, 2020 14:01:56 78.77KB
View more View less
1
00:00:06,712 --> 00:00:08,232
[ الحلقــ 31 ــة ]

2
00:00:09,062 --> 00:00:16,422
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

3
00:00:21,282 --> 00:00:22,682
[ مديرة المستشفى]

4
00:00:30,402 --> 00:00:31,982
قبل أيام ، مديرة المستشفى

5
00:00:31,982 --> 00:00:36,152
.طلبت مني أن أكون مدير العيادة

6
00:00:37,302 --> 00:00:40,032
.أخبرتها أنني سأفكر بالأمر

7
00:00:40,042 --> 00:00:44,022
أنت لا تنوي الرفض ، أليس كذلك ؟

8
00:00:45,042 --> 00:00:47,102
.أنا أنوي الرفض

9
00:00:47,102 --> 00:00:48,942
لماذا؟

10
00:00:49,432 --> 00:00:52,162