Back to subtitle list

Fix You (Soul Repairer / Younghonsoosungong / 영혼수선공) English Subtitles

 Fix You (Soul Repairer / Younghonsoosungong / 영혼수선공)
Jun 26, 2020 02:52:46 mad.yudi.subs English 282

Release Name:

一영혼수선공一Fix-You一Complete一NEXT

Release Info:

Complete Ep. 1 - 32 END [VIU Ver.] Synced for NEXT. 
Download Subtitles
Jun 25, 2020 21:12:26 66.31KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:10,716 --> 00:00:12,287 (Episode 1) 3 00:00:38,516 --> 00:00:40,486 He came to the ER at dawn. 4 00:00:45,387 --> 00:00:46,986 Hey, does it hurt a lot? 5 00:00:48,927 --> 00:00:50,457 I asked for an orthopedist. 6 00:00:50,457 --> 00:00:51,957 Why is it you again? 7 00:00:51,957 --> 00:00:54,027 Why do you suddenly want a different doctor? 8 00:00:57,436 --> 00:00:58,667 It hurts even when I just touch you? 9 00:00:59,906 --> 00:01:02,376 I'll give you some analgesics. 10 00:01:15,447 --> 00:01:16,816

Jun 25, 2020 21:12:26 58.02KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,837 --> 00:00:08,536 (Episode 3) 3 00:00:08,536 --> 00:00:10,737 (Police) 4 00:00:12,977 --> 00:00:15,276 Earlier, you came as a victim. 5 00:00:15,276 --> 00:00:17,147 And now, you're here as an assailant. 6 00:00:18,417 --> 00:00:19,447 Hello. 7 00:00:20,217 --> 00:00:21,287 My gosh. 8 00:00:22,947 --> 00:00:25,257 You've been investigated multiple times for assault. 9 00:00:25,787 --> 00:00:28,526 The victim doesn't want you to get punished. 10 00:00:28,526 --> 00:00:30,427 So we're going to let you go.

Jun 25, 2020 21:12:26 58.33KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:08,006 --> 00:00:09,476 I am crazy. 3 00:00:10,846 --> 00:00:12,087 I am, but... 4 00:00:12,886 --> 00:00:14,217 are you confident? 5 00:00:15,387 --> 00:00:17,186 Can you really treat me? 6 00:00:21,657 --> 00:00:24,696 You are not crazy. 7 00:00:25,056 --> 00:00:26,426 You're in pain. 8 00:00:28,067 --> 00:00:31,797 If you just admit that you're in pain, 9 00:00:32,207 --> 00:00:34,567 you can be treated. 10 00:00:37,076 --> 00:00:39,346

Jun 25, 2020 21:12:26 65.04KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,446 --> 00:00:07,816 (Episode 7) 3 00:00:22,396 --> 00:00:24,436 Woo Joo. 4 00:00:25,166 --> 00:00:26,337 What are you doing here? 5 00:00:26,866 --> 00:00:28,276 How did you find this place? 6 00:00:28,877 --> 00:00:31,977 I thought I'd never get to tell you if not now. 7 00:00:36,877 --> 00:00:38,617 You're right. 8 00:00:40,286 --> 00:00:41,486 I'm a patient. 9 00:00:43,786 --> 00:00:45,386 Please treat me. 10 00:00:46,926 --> 00:00:48,526 You can, can't you?

Jun 25, 2020 21:12:26 58.7KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:01:02,046 --> 00:01:04,847 I never once thought that I wanted to die. 3 00:01:05,516 --> 00:01:07,387 I always wanted to live. 4 00:01:07,957 --> 00:01:11,556 I got this because I wanted to get noticed. 5 00:01:11,556 --> 00:01:13,496 I didn't even use a knife. 6 00:01:14,657 --> 00:01:17,026 I used a plastic ruler in case it hurt. 7 00:01:19,297 --> 00:01:21,666 That's not the issue right now! 8 00:01:21,666 --> 00:01:23,437 Take some of my blood already! 9 00:01:23,437 --> 00:01:26,136 Just hurry up and take my blood!

Jun 25, 2020 21:12:26 65.05KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,693 --> 00:00:08,163 (Episode 11) 3 00:00:12,903 --> 00:00:16,572 When you suffer an illness due to a psychological scar, 4 00:00:16,572 --> 00:00:18,743 you call it a psychogenic illness. 5 00:00:46,162 --> 00:00:47,632 A psychogenic illness... 6 00:00:48,073 --> 00:00:49,903 is developed through a mental... 7 00:00:49,933 --> 00:00:52,302 or psychological issue. 8 00:00:52,772 --> 00:00:54,713 When you're put in the same traumatic situation, 9 00:00:55,012 --> 00:00:57,812 you feel the urge to avoid it or become hesitant. 10 00:01:02,283 --> 00:01:05,552 When you run, your body lets out adrenaline...

Jun 25, 2020 21:12:26 61.16KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,659 --> 00:00:08,059 (Episode 13) 3 00:00:11,530 --> 00:00:13,740 You did well today. 4 00:00:14,269 --> 00:00:16,939 You did very well yourself. 5 00:00:18,140 --> 00:00:19,839 Oh, wait. Just a moment. 6 00:00:28,849 --> 00:00:31,720 I bought this a while ago and wasn't able to give it to you. 7 00:00:32,119 --> 00:00:33,189 Here. 8 00:00:36,430 --> 00:00:38,090 Throw it away if you don't like it. 9 00:00:39,160 --> 00:00:40,359 Put it on for me. 10 00:01:00,149 --> 00:01:01,219 Go on home.

Jun 25, 2020 21:12:26 65.68KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,070 (Episode 15) 3 00:00:25,319 --> 00:00:27,490 Why did you send me to Lee Si Joon? 4 00:00:31,560 --> 00:00:33,530 I asked you countless times... 5 00:00:34,229 --> 00:00:35,760 to tell me the name of my condition. 6 00:00:36,129 --> 00:00:37,430 But you never told me. 7 00:00:37,530 --> 00:00:38,869 You frequently have conflicts with the people around you... 8 00:00:38,930 --> 00:00:41,040 because you have trouble controlling your emotions. 9 00:00:41,470 --> 00:00:42,799 And you keep having the same dream... 10 00:00:42,799 --> 00:00:44,169 which are all symptoms of anxiety disorder.

Jun 25, 2020 21:12:26 61.74KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,000 (Episode 17) 3 00:00:31,260 --> 00:00:32,830 Are you done with your part-time job? 4 00:00:32,900 --> 00:00:34,629 Are you here to ask me that? 5 00:00:36,429 --> 00:00:38,570 I wanted to thank you for the gimbap. 6 00:00:39,269 --> 00:00:40,739 If you have time, 7 00:00:40,839 --> 00:00:42,139 why don't we do the counseling we missed today? 8 00:00:42,139 --> 00:00:43,909 Counseling, my foot! 9 00:00:46,139 --> 00:00:48,949 Then why don't we just talk? 10 00:00:48,949 --> 00:00:51,449 What would a traitor have to say to me?

Jun 25, 2020 21:12:26 59.57KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,699 --> 00:00:08,210 (Episode 19) 3 00:00:13,079 --> 00:00:14,349 Are we dating now? 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,950 - Pardon? - You just said so. 5 00:00:18,549 --> 00:00:20,119 That we're dating. 6 00:00:27,660 --> 00:00:29,730 Why were you on your knees? 7 00:00:30,360 --> 00:00:31,860 Is this worth kneeling for? 8 00:00:32,130 --> 00:00:33,469 I was acting. 9 00:00:33,669 --> 00:00:34,870 - Acting? - Yes. 10 00:00:35,929 --> 00:00:37,840 I wasn't serious. I was acting.

Jun 25, 2020 21:12:26 60.1KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:08,049 --> 00:00:09,750 Wait, wait. 3 00:00:12,820 --> 00:00:14,420 Why are you so anxious? 4 00:00:15,530 --> 00:00:17,690 Do you not trust me? 5 00:00:17,690 --> 00:00:18,799 No. 6 00:00:23,530 --> 00:00:25,269 I don't doubt you. 7 00:00:26,799 --> 00:00:29,470 You worried about me all day yesterday. 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,710 I know you waited outside my place as well. 9 00:00:36,210 --> 00:00:38,450 Then why... 10 00:00:38,450 --> 00:00:39,480 Thank you...

Jun 25, 2020 21:12:26 59.74KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,111 (Episode 23) 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,651 I just wanted to explain... 4 00:00:14,120 --> 00:00:16,290 what a great doctor Dr. Ji is. 5 00:00:17,220 --> 00:00:19,321 But he asked me how he's supposed to trust me. 6 00:00:20,891 --> 00:00:22,891 So I told him that I used to be her patient. 7 00:00:23,630 --> 00:00:25,560 But then, he suddenly looked at me differently. 8 00:00:27,930 --> 00:00:29,270 That's terrible. 9 00:00:29,371 --> 00:00:31,301 And after that, he didn't even listen to me. 10 00:00:31,671 --> 00:00:33,071 He just ignored everything I said.

Jun 25, 2020 21:12:26 61.18KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:09,219 --> 00:00:10,519 Keep searching. 3 00:00:10,519 --> 00:00:12,089 - Yes, sir. - Hey. 4 00:00:12,690 --> 00:00:13,719 Here. 5 00:00:14,559 --> 00:00:15,930 We need to hurry. 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,229 Do you have her location? 7 00:00:19,360 --> 00:00:20,729 She's by the river in Yeouido. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,670 - Let's keep looking. - Did you check... 9 00:00:27,970 --> 00:00:29,609 Constable Cha, go to the information center. 10 00:00:29,609 --> 00:00:30,609 Yes, sir.

Jun 25, 2020 21:12:26 52.47KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:13,899 --> 00:00:16,100 (Deputy Director Oh Ki Tae) 3 00:00:20,010 --> 00:00:22,640 Si Joon gave up on his rights to explain himself... 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,309 and didn't even show up. 5 00:00:24,640 --> 00:00:26,109 I think he's willing to accept whatever decision... 6 00:00:26,109 --> 00:00:27,350 the disciplinary committee makes. 7 00:00:27,550 --> 00:00:29,850 Then we don't need to worry. 8 00:00:30,219 --> 00:00:32,519 Don't waste any more time. Deal with it by today. 9 00:00:32,779 --> 00:00:33,849 Okay, ma'am. 10 00:01:02,750 --> 00:01:03,749 (Deputy Director Oh Ki Tae)

Jun 25, 2020 21:12:26 62.06KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:09,490 --> 00:00:10,919 What's going on? 3 00:00:10,919 --> 00:00:13,129 Why did he try to punch you? 4 00:00:14,929 --> 00:00:18,429 He's the guy who caused a scene in your office, right? 5 00:00:20,369 --> 00:00:24,169 This isn't a simple misunderstanding, is it? 6 00:00:25,169 --> 00:00:27,540 Why aren't you saying anything? This is so frustrating. 7 00:00:27,939 --> 00:00:29,639 He's blackmailing me. 8 00:00:29,639 --> 00:00:30,639 "Blackmail"? 9 00:00:31,810 --> 00:00:33,310 With what? 10 00:00:33,909 --> 00:00:35,549 Does he have something on you?

Jun 25, 2020 21:12:26 64.4KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,400 (Episode 31) 3 00:00:21,350 --> 00:00:22,780 (Hospital Director) 4 00:00:30,490 --> 00:00:31,889 The hospital director asked me... 5 00:00:31,990 --> 00:00:35,059 to become the head of the new Medical Psychiatry Center. 6 00:00:37,190 --> 00:00:39,460 I told her I'd think about it but... 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,129 Don't tell me you're going to turn it down. 8 00:00:45,000 --> 00:00:46,339 I'm going to turn it down. 9 00:00:47,070 --> 00:00:48,210 Why? 10 00:00:49,409 --> 00:00:51,809 I thought about it for a long time.