Back to subtitle list

First Kill - First Season Malay Subtitles

 First Kill - First Season

Series Info:

Released: 10 Jun 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama, Horror, Mystery
Director: N/A
Actors: Jonas Dylan Allen, Elizabeth Mitchell, Sarah Catherine Hook
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Falling in love is tricky for teens Juliette and Calliope: One's a vampire, the other's a vampire hunter and both are ready to make their first kill.

Jun 13, 2022 17:28:17 Ridz Malay 20

Release Name:

First Kill Season 1 Complete.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF

Release Info:

sub retail Netflix Episode 1-8 
Download Subtitles
Jun 13, 2022 10:18:32 41.46KB Download Translate

1 00:00:06,798 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,071 --> 00:01:15,366 Kucupan Pertama 3 00:01:46,773 --> 00:01:48,441 Itu sesuatu yang gila. 4 00:01:49,651 --> 00:01:51,694 Kadangkala bila saya baru bangun, 5 00:01:52,278 --> 00:01:54,656 hati saya berdegup kencang dan tekak saya kering. 6 00:01:55,406 --> 00:01:58,284 Sama ada pil itu buat mimpi berasa lebih nyata 7 00:01:58,785 --> 00:02:00,870 atau penyebab ia tidak lebih teruk. 8 00:02:01,371 --> 00:02:03,790 Walaupun pada hari yang baik, saya masih rasa janggal. 9 00:02:04,374 --> 00:02:06,876 Seperti orang lain tahu apa mereka lakukan.

Jun 13, 2022 10:18:32 38.4KB Download Translate

1 00:00:07,257 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,279 --> 00:01:14,866 Darah Pertama 3 00:01:24,959 --> 00:01:29,464 Seperti yang diterangkan oleh guru Fizik saya, En. Myrick dengan jelasnya… 4 00:01:32,425 --> 00:01:34,260 Hukum Newton Ketiga menyatakan 5 00:01:34,344 --> 00:01:37,138 semua aksi ada reaksi yang sama dari arah yang bertentangan. 6 00:01:38,932 --> 00:01:43,520 Apabila suatu aksi dibuat… kamu harus tempuhi akibatnya. 7 00:02:27,647 --> 00:02:28,523 Tak guna! 8 00:02:48,001 --> 00:02:49,335 Salah satu untuk saya? 9 00:02:53,256 --> 00:02:54,924 Apa ini? Mak? 10

Jun 13, 2022 10:18:32 42.58KB Download Translate

1 00:00:06,715 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,279 --> 00:01:15,867 Perlawanan Pertama 3 00:01:42,560 --> 00:01:46,272 Ayah saya kata seorang pemburu adalah sehebat nalurinya. 4 00:01:46,356 --> 00:01:48,566 Bukankah naluri ini sepatutnya memimpin saya? 5 00:01:48,650 --> 00:01:49,859 Beri saya keyakinan? 6 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 Atau ia sepatutnya memberatkan saya 7 00:01:52,153 --> 00:01:54,656 dengan perasaan bersalah kerana buat perkara yang betul? 8 00:02:04,749 --> 00:02:05,583 Juliette? 9 00:02:08,128 --> 00:02:09,462 Apa kamu buat di sini? 10

Jun 13, 2022 10:18:32 35.16KB Download Translate

1 00:00:08,258 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,071 --> 00:01:15,533 Janji Temu Pertama 3 00:01:30,590 --> 00:01:34,803 Di Savannah, kamu tahu ribut buruk akan tiba apabila langit bertukar gelap. 4 00:01:35,678 --> 00:01:39,099 Dengan setiap guruh kamu bertanya diri, 5 00:01:40,141 --> 00:01:42,560 "Apabila hujan akan turun dan beri sedikit kelegaan?" 6 00:01:53,071 --> 00:01:54,656 Ayuh! Kita kena pergi! 7 00:02:03,957 --> 00:02:04,999 Lepaskan saya! 8 00:02:05,625 --> 00:02:06,709 Lepaskan saya! 9 00:02:32,360 --> 00:02:33,611 Hei, penghisap darah! 10 00:02:55,091 --> 00:02:56,092

Jun 13, 2022 10:18:32 46.59KB Download Translate

1 00:00:08,216 --> 00:00:09,968 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,071 --> 00:01:15,909 Cinta Pertama 3 00:01:22,082 --> 00:01:22,916 Juliette! 4 00:01:25,168 --> 00:01:26,252 Balik ke sini. 5 00:01:45,146 --> 00:01:45,980 Histeria, 6 00:01:47,107 --> 00:01:47,941 kemusnahan, 7 00:01:49,067 --> 00:01:53,238 keterujaan gila yang tak terbatas, penyisihan yang mengecewakan. 8 00:01:53,822 --> 00:01:54,781 Ia tak indah. 9 00:01:55,865 --> 00:01:57,617 Tak seperti puisi atau lagu. 10 00:01:58,785 --> 00:02:01,204 Tak berdaya melawan dewa Olympus.

Jun 13, 2022 10:18:32 44.77KB Download Translate

1 00:00:07,674 --> 00:00:09,968 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,279 --> 00:01:14,866 Pemutusan Pertama 3 00:01:20,455 --> 00:01:23,458 Manusia dihubungkan dengan pengalaman intim 4 00:01:23,541 --> 00:01:24,876 yang mengaitkan kita. 5 00:01:25,418 --> 00:01:28,338 Jaganya dan ia menjadi ikatan yang mengikat kita, 6 00:01:28,421 --> 00:01:29,380 buat kita sempurna. 7 00:01:30,006 --> 00:01:34,719 Tapi bolehkah kita hormati ikatan ini dan dalam masa yang sama bebas darimereka? 8 00:01:37,263 --> 00:01:41,226 Noah Harrington ialah atlet bintang di Akademi Lancaster. 9 00:01:41,309 --> 00:01:44,020 Minggu lepas dia dibunuh dengan kejam di sini.

Jun 13, 2022 10:18:32 41.98KB Download Translate

1 00:00:06,673 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,404 --> 00:01:14,991 Perpisahan Pertama 3 00:01:22,916 --> 00:01:24,042 KAWASAN LARANGAN 4 00:01:24,125 --> 00:01:27,629 Apa itu raksasa? Lelaki yang mengugut untuk menculik kamu, 5 00:01:27,712 --> 00:01:31,257 memaksa kamu berjuang untuk hidup, dan akhirnya sendiri mati? 6 00:01:33,635 --> 00:01:37,097 Jiran pentaksub yang yakin dia betul, 7 00:01:37,180 --> 00:01:40,183 memusnahkan harta kamu untuk membuktikan kamu salah? 8 00:01:40,266 --> 00:01:41,267 RAKSASA 9 00:01:45,271 --> 00:01:49,442 Atau adakah raksasa sesuatu yang kamu takut akan mencederakan kamu,

Jun 13, 2022 10:18:32 42.43KB Download Translate

1 00:00:07,090 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:11,071 --> 00:01:15,825 Pembelotan Pertama 3 00:01:23,875 --> 00:01:27,754 "Madu yang paling manis memuakkan dalam kelazatannya, 4 00:01:27,837 --> 00:01:30,381 dan dalam rasanya membingungkan selera. 5 00:01:30,465 --> 00:01:32,759 Oleh itu, jangan terlalu mencintai." 6 00:01:33,510 --> 00:01:36,262 Romeo dan Juliet, Aksi kedua, Babak ke Enam. 7 00:01:38,098 --> 00:01:39,349 "Jangan terlalu mencintai?" 8 00:01:39,432 --> 00:01:43,436 Adakah Shakespeare fikir kita boleh tentukan berapa dalam kita jatuh? 9 00:01:43,520 --> 00:01:45,897 Seperti hati kita sesuatu yang dituang ke dalam cawan