Firestarter Indonesian Subtitles
Movie Info:
Overview:
A young girl tries to understand how she mysteriously gained the power to set things on fire with her mind.
Release Name:
Firestarter-2022-YTS-PAHE-PSArips-WEB-DL-WEBRip
Release Info:
𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Format,Netflix Sans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:55.00,0:01:02.00,Format,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000FF&\i1}Cereal-Killer{\i\c\b} Dialogue: 0,0:03:59.98,0:04:01.78,Format,,0,0,0,,Di mana kau temukan itu? Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:04.61,Format,,0,0,0,,Berjanjilah kau akan berhenti. Dialogue: 0,0:04:04.66,0:04:07.49,Format,,0,0,0,,Tidak semudah itu. Dialogue: 0,0:04:08.83,0:04:11.33,Format,,0,0,0,,Tunggu, kenapa kau masih terjaga. Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:12.62,Format,,0,0,0,,Mimpi buruk. Dialogue: 0,0:04:15.38,0:04:17.50,Format,,0,0,0,,Aku juga. Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:19.96,Format,,0,0,0,,Mau bercerita? Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:23.34,Format,,0,0,0,,Letakkan itu. Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:25.97,Format,,0,0,0,,Itu bukan mainan. Dialogue: 0,0:04:26.01,0:04:27.80,Format,,0,0,0,,Ayo. Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:39.98,Format,,0,0,0,,Ada apa, nak? Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:44.45,Format,,0,0,0,,Ayah? Dialogue: 0,0:04:44.49,0:04:46.53,Format,,0,0,0,,Ya? Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:48.58,Format,,0,0,0,,Aku merasakan hal aneh. Dialogue: 0,0:04:49.99,0:04:51.62,Format,,0,0,0,,Di tubuhku. Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:53.75,Format,,0,0,0,,Kupikir kita harus bicarakan ini\Ndengan ibumu. Dialogue: 0,0:04:53.79,0:04:54.91,Format,,0,0,0,,Kau tahu... Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:56.96,Format,,0,0,0,,Bukan hal itu. Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.96,Format,,0,0,0,,- Yang lainnya.\N- Yang lainnya. Dialogue: 0,0:05:02.51,0:05:04.42,Format,,0,0,0,,Yang buruk. Dialogue: 0,0:05:04.47,0:05:06.72,Format,,0,0,0,,Ada yang berubah.
1 00:00:55,000 --> 00:01:02,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 Di mana kau temukan itu? 3 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 Berjanjilah kau akan berhenti. 4 00:04:04,661 --> 00:04:07,497 Tidak semudah itu. 5 00:04:08,832 --> 00:04:11,334 Tunggu, kenapa kau masih terjaga. 6 00:04:11,376 --> 00:04:12,627 Mimpi buruk. 7 00:04:15,380 --> 00:04:17,507 Aku juga. 8 00:04:17,549 --> 00:04:19,968 Mau bercerita? 9 00:04:21,511 --> 00:04:23,346 Letakkan itu. 10 00:04:23,388 --> 00:04:25,974 Itu bukan mainan.