Back to subtitle list

Femme Fatales - Second Season Vietnamese Subtitles

 Femme Fatales - Second Season

Series Info:

Released: 13 May 2011
Runtime: 30 min
Genre: Crime, Drama, Mystery, Romance, Thriller
Director: N/A
Actors: Tanit Phoenix Copley
Country: USA
Rating: 5.9

Overview:

FEMME FATALES was an anthology series which was hosted by the enigmatic Lilith. Each story was a lovely, contemporary crime thriller in the tradition of classic films and beloved TV shows.

Apr 17, 2020 19:46:20 phamtuantb Vietnamese 29

Release Name:

[HDmobi.net]Femme.Fatales.S02E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE
Download Subtitles
Mar 02, 2013 03:26:46 248.83KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 4 Collisions: Normal Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 766 Active Line: 767 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default-furigana,VNI-Butlong,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD050B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,75,1 Style: Default,VNI-Butlong,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,75,1 Style: 1280,Arial,70,&H00E2F338,&H000000FF,&H008E1008,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,Credit,0,0,0,Credit,Written by Địa Ngục Máu @AFS - Vui lòng ghi rõ nguồn Karaoke Effect : Địa Ngục Máu @AFS khi sử dụng ___ Click vào nút Resample Resolution và bấm nút From video để chỉnh độ phân giải của Sub và Video khớp với nhau . Tránh trường hợp khi Apply Effect bị tách chữ + méo shape ^^ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,code once,nuoc = {"m 22 23 b 27 23 27 30 22 30 b 17 30 17 23 22 23 " ,"m 22 23 b 27 23 27 30 22 30 b 17 30 17 23 22 23 " ,"m 24 23 b 31 23 31 33 24 33 b 16 33 16 23 24 23 " ,"m 20 23 b 23 23 23 27 20 27 b 17 27 17 23 20 23 "} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,code syl all,function char_counter2(ref) ci2[ref] = ci2[ref] + 1; return "" end Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,code line all,ci2 = { 0 }; cn = _G.unicode.len(orgline.text_stripped:gsub(" ","")) Comment: 1,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,lead-in(text),0,0,0,template char loop 3,!char_counter2(1)!!retime("start2syl",-900+(ci2[1]-1)*15,0)!{\an5\bord0\blur10\fscx!math.random(150,250)!\fscy!math.random(150,250)!\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos($scenter,$smiddle)\fad(230,0)\t(0,400,\blur0\fscx100\fscy100\c&HFFFFFF&)} Comment: 1,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,template noblank notext loop 5,!retime("syl",0,-$dur+200)!{\an5\frz!math.random(-100,100)!\fad(0,100)\an5\c&HFFFFFF&\bord0\shad0\fscx150\fscy150\pos($scenter,$smiddle)\t(0,1000,\frz!math.random(-500,500)!)}{\p1}m 24 23 l 25 0 l 25 24 l 50 0 l 26 25 l 44 24 l 26 26 l 40 40 l 25 26 l 0 50 l 24 25 l 0 22 l 0 22 l 24 24 l 10 7 l 24 23 " Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.69,Default-furigana,,0,0,0,template noblank notext loop 15,!retime("syl",-500+(j-1)*50,-$dur+300)!{\fad(0,300)\bord1\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\fscx0\fscy0\blur5\an5\move($scenter,!$smiddle-120!,$scenter,$smiddle,0,500)\t(0,500,\bord1\blur2\fscx17\fscy17)\p1}m 0 24 b 0 -8 50 -8 50 24 b 50 56 0 56 0 24 " Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,template char noblank notext loop 3,!retime("syl",$dur+($si-1)*10,1300)!{\an5\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\fscx5\fscy5\blur2\bord0\pos($scenter,!$smiddle+90!)\t(0,2000,\fscx300\fscy200\bord0\blur3)\fad(0,300)\p1}m 0 25 b 1 10 50 11 50 25 b 51 40 -1 40 0 25 m 2 23 b -5 38 49 39 49 25 b 50 14 6 11 2 23 " Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,template char noblank notext loop 3,!retime("syl",$dur+($si-1)*10,800)!{\fad(0,100)\an5\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\fscx35\fscy35\bord0\blur2\shad0\move($scenter,!$smiddle+80!,!$scenter+math.random(-50,50)!,!$middle+math.random(0,60)!,0,800)\t(0,1000,\fscx70\fscy70\bord0\blur2\shad0)\t(0,800,\frz!math.random(-50,50)!)\p1}!nuoc[math.random(4)]! Comment: 1,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,template noblank,!retime("syl",0,500)!{\an5\fad(0,50)\clip(!$lleft-50!,!$middle-50!,!$lright+50!,!$middle+95!)\move($scenter,$smiddle,$scenter,!$smiddle+100!)\t(0,$dur,\frz5\3c&HFFFFFF&\fscx100\fscy100)} Comment: 1,0:00:00.00,0:00:00.00,Default-furigana,,0,0,0,template noblank,!retime("syl",0,500)!{\clip(!$lleft-50!,!$middle+95!,!$lright+50!,!$middle+150!)\an5\frx180\fad(500,200)\alpha&H80&\move($scenter,!$smiddle+160!,$scenter,!$smiddle+90!)\t(0,$dur,\frz5\3c&HFFFFFF&\blur2\fscx100\fscy100)} Comment: 0,0:00:01.60,0:00:26.30,Default-furigana,,0,0,0,karaoke,{\k97}{\c&HFFFF00&}P{\k97}h{\k97}a{\k97}m{\k97}t{\k97}u{\k97}a{\k97}n{\k97}t{\k87}b {\k105}đ{\k100}ó{\k95}n{\k105}g {\k115}g{\k95}ó{\k105}i {\k120}& {\k110}u{\k120}p{\k120}l{\k110}o{\k100}a{\k110}d{\c} Dialogue: 1,0:00:00.70,0:00:01.60,Default-furigana,,0,0,0,fx,{\an5\bord0\blur10\fscx150\fscy206\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(231,110)\fad(230,0)\t(0,400,\blur0\fscx100\fscy100\c&HFFFFFF&)}P Dialogue: 1,0:00:00.71,0:00:01.60,Default-furigana,,0,0,0,fx,{\an5\bord0\blur10\fscx169\fscy231\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(231,110)\fad(230,0)\t(0,400,\blur0\fscx100\fscy100\c&HFFFFFF&)}P Dialogue: 1,0:00:00.73,0:00:01.60,Default-furigana,,0,0,0,fx,{\an5\bord0\blur10\fscx209\fscy198\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\pos(231,110)\fad(230,0)\t(0,400,\blur0\fscx100\fscy100\c&HFFFFFF&)}P

Mar 02, 2013 03:26:46 57.09KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:01,467 On Femme Fatales... 2 00:00:01,468 --> 00:00:02,989 Mr. Ryan là chủ của câu lạc bộ này. 3 00:00:02,990 --> 00:00:04,472 trên thực tế nào là của Cuesta Verde, 4 00:00:04,506 --> 00:00:07,517 và anh ta đang cố gắng làm tốt trong câu lạc bộ của mình... 5 00:00:07,551 --> 00:00:11,439 cái gì? anh ta sẽ làm gì? 6 00:00:11,473 --> 00:00:14,143 Ông ta mê những cô gái như em. 7 00:00:14,177 --> 00:00:16,788 Họ chết vì sợ hãi. 8 00:00:16,822 --> 00:00:18,807 họ có cơ hội để nhìn lại bản thân 9 00:00:18,842 --> 00:00:20,052 đổ máu. 10 00:00:20,086 --> 00:00:23,618 một người giống như vậy mm...