FBI - Second Season Arabic Subtitles
Release Name:
FBI.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb FBI.S02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb FBI.SEASON.02.S02.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA FBI.S02E18_FBI.Most.Wanted.S01E09.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP (حلقة كروس اوفر)
Release Info:
🆂🆃🅰🆁🆉 ترجمة أصلية
Download Subtitles
1 00:00:13,393 --> 00:00:14,895 تفضلوا 2 00:00:15,312 --> 00:00:17,519 - شكراً لك - هل أحضر لك شيئاً آخر؟ 3 00:00:19,353 --> 00:00:21,145 - لا، هذا كل شيء - حسناً 4 00:00:22,393 --> 00:00:25,728 معذرةً، ما هو الشيء الوردي بجانب الحمص؟ 5 00:00:25,853 --> 00:00:28,644 يطلق عليه اسم اللفت مخلل اللفت 6 00:00:28,895 --> 00:00:30,728 طعمه أفضل مما يبدو عليه اسمه 7 00:00:30,853 --> 00:00:32,853 أو مظهره، أعدك 8 00:00:33,103 --> 00:00:34,228 - شكراً لك - استمتعا 9 00:00:36,186 --> 00:00:39,145 - نخب شراء شقتنا الأولى
1 00:00:45,996 --> 00:00:48,288 - أهذا هو مشروب الـ(مكياتو)؟ حسناً - أقدر ذلك، شكراً لك 2 00:00:48,907 --> 00:00:50,574 أودّ الحصول على... 3 00:00:53,948 --> 00:00:56,907 مرحباً، لقد رأيتك هنا مرتين 4 00:00:58,032 --> 00:00:59,240 يجب أن أقدم نفسي 5 00:00:59,990 --> 00:01:02,491 لا أقصد الإهانة، لكنني أتيت إلى هنا من أجل القهوة فقط 6 00:01:02,699 --> 00:01:05,282 - لا من أجل الحديث - لا أشعر بالإساءة 7 00:01:09,741 --> 00:01:11,574 - مرحباً؟ - من فضلك أخبريني 8 00:01:11,699 --> 00:01:13,074 أنك لا تزالين في المقهى 9 00:01:13,282 --> 00:01:14,907 - "حسناً، أمنيتك تحققت" - رائع
1 00:00:07,287 --> 00:00:09,745 لماذا يماطل عضو الكونغرس (وينترز) في هذا الأمر؟ 2 00:00:09,871 --> 00:00:11,912 كانت فاتورة على مكتبه منذ الأسبوع الماضي 3 00:00:12,537 --> 00:00:15,537 لا يهّمني من هو صاحب المكانة في المدينة أو من يتملقه 4 00:00:15,662 --> 00:00:19,787 ناخبي يريدون اتخاذ إجراءات حقيقية بشأن إجازة عائلية مدفوعة الأجر 5 00:00:20,579 --> 00:00:25,495 حسناً ، أخبر (وينترز) إذا كان يريد دعمي فسيتعين عليه البدء في دعم هذا القانون 6 00:00:25,620 --> 00:00:27,787 في كل مكان في (كابيتول هيل) 7 00:00:28,370 --> 00:00:30,537 حسناً عظيم أراك يوم الاثنين 8 00:00:33,454 --> 00:00:36,829 غادرت العاصمة لمدة أسبوع واشتعلت النيران في المكان بأكمله 9
1 00:00:07,193 --> 00:00:09,109 سوف أرقص طوال الليل 2 00:00:09,985 --> 00:00:12,360 - إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟ - أعلم أننا نرتدي ملابس رسمية 3 00:00:12,485 --> 00:00:14,777 ولكنها نهاية الأمسية، ونحن لم نفكر بالأمر 4 00:00:14,902 --> 00:00:16,944 - معذرة، الأبواب مغلقة - هيّا، نريد فقط الرقص 5 00:00:17,818 --> 00:00:20,068 هل أنت جاد؟ 6 00:00:21,401 --> 00:00:22,652 هيّا يا رجل 7 00:00:22,777 --> 00:00:25,360 معظم الأشخاص الذين يأتون إلى هنا يقفون فقط لالتقاط الصور الذاتية 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,610 دعهن يدخلن 9 00:00:28,401 --> 00:00:31,109 أجل، هذه اللافتة تقول أنه لديّ الحق في رفض دخول أيّ شخص
1 00:00:13,890 --> 00:00:16,723 مرحباً، حبيبتي، هذا أنا لا، لا، كل شيء على ما يرام 2 00:00:16,848 --> 00:00:18,015 هذا هو السبب في أنني أتصل لم أقصد أن أقلقك 3 00:00:18,098 --> 00:00:21,015 أنا فقط... فوجئت بلا استعداد يمكننا التعامل مع هذا 4 00:00:21,098 --> 00:00:22,723 يمكننا التعامل مع أيّ شيء، أليس كذلك؟ 5 00:00:28,682 --> 00:00:30,848 نعم، سأكون في المنزل خلال ٢٠ دقيقة سنجد حلاً ما 6 00:00:32,015 --> 00:00:33,557 مهلاً، هل الأطفال نائمون؟ 7 00:00:34,807 --> 00:00:38,765 لا، سوف أوقظهم عندما أصل إلى المنزل ذلك أكثر مرحاً 8 00:00:40,515 --> 00:00:41,723 يجب أن أذهب 9 00:00:43,682 --> 00:00:44,890 أحبك
1 00:01:18,305 --> 00:01:19,680 رباه! 2 00:01:20,689 --> 00:01:22,397 هل أحببته؟ 3 00:01:22,522 --> 00:01:26,146 حتماً! هذا أفضل طبق فول تذوقته 4 00:01:26,230 --> 00:01:27,314 من علمك كيف تعدين هذا؟ 5 00:01:27,439 --> 00:01:29,106 مربيتنا (ياسمين) 6 00:01:29,356 --> 00:01:31,147 كانت مثل الأم الثانية لي 7 00:01:33,314 --> 00:01:36,731 حسناً، في المرة القادمة سأعد لك طبقي الشهير (بيد بل بسطرمة) 8 00:01:36,856 --> 00:01:38,065 في المرة القادمة؟ 9 00:01:39,356 --> 00:01:41,397 هذا صحيح، لا قيود ولا التزامات 10 00:01:41,522 --> 00:01:43,146 لقد نسيت
1 00:00:07,493 --> 00:00:12,326 كرئيس للجامعة، مهمتي هي قيادة وتثقيف جيل جديد 2 00:00:12,451 --> 00:00:14,493 جيل يعكس مدينة (نيويورك) 3 00:00:15,243 --> 00:00:18,952 المكان الذي لطالما كان رمزاً للتنوع والابتكار 4 00:00:19,075 --> 00:00:20,535 ويعزى جزء كبير من الفضل 5 00:00:20,660 --> 00:00:23,326 إلى الكرم المستمر للأشخاص في هذه الغرفة 6 00:00:24,118 --> 00:00:28,910 ومع ذلك، فإن مهمتي ومهمتكم لم تنته بعد 7 00:00:29,577 --> 00:00:32,702 آمل أن كل متبرع وصديق للجامعة 8 00:00:32,827 --> 00:00:34,243 في هذه القاعة الليلة 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,243 سيدعمني في هذا الإيمان
1 00:00:01,413 --> 00:00:06,246 كرئيس للجامعة، مهمتي هي قيادة وتثقيف جيل جديد 2 00:00:06,371 --> 00:00:08,413 جيل يعكس مدينة (نيويورك) 3 00:00:09,163 --> 00:00:12,872 المكان الذي لطالما كان رمزاً للتنوع والابتكار 4 00:00:12,995 --> 00:00:14,455 ويعزى جزء كبير من الفضل 5 00:00:14,580 --> 00:00:17,246 إلى الكرم المستمر للأشخاص في هذه الغرفة 6 00:00:18,038 --> 00:00:22,830 ومع ذلك، فإن مهمتي ومهمتكم لم تنته بعد 7 00:00:23,497 --> 00:00:26,622 آمل أن كل متبرع وصديق للجامعة 8 00:00:26,747 --> 00:00:28,163 في هذه القاعة الليلة 9 00:00:28,288 --> 00:00:30,163 سيدعمني في هذا الإيمان
1 00:00:10,507 --> 00:00:12,382 من الجنون بالنسبة لي كيف يمكنك التركيز هكذا 2 00:00:12,799 --> 00:00:14,132 حتى في وقت كهذا 3 00:00:16,590 --> 00:00:17,922 عزيزتي، هل تبكين؟ 4 00:00:20,841 --> 00:00:24,507 جعلت الأطفال يكتبون عن لحظة كبيرة في حياتهم 5 00:00:25,173 --> 00:00:26,715 إنه الصف الثامن، لذا لديّ الكثير من المقالات 6 00:00:26,841 --> 00:00:30,549 عن تسجيل أهداف كرة القدم والفوز في (فورتنايت) 7 00:00:31,465 --> 00:00:37,048 لكن هذا الفتى يروي قصة الإمساك بيد أخته 8 00:00:37,465 --> 00:00:39,382 عندما ماتت بسرطان الدم 9 00:00:40,799 --> 00:00:43,465 - عجباً
1 00:00:07,887 --> 00:00:09,094 يمكنني المساعدة 2 00:00:10,011 --> 00:00:11,511 أنت فقط يجب أن تثق بي 3 00:00:12,553 --> 00:00:13,803 هل تقرأ الإنجيل؟ 4 00:00:14,720 --> 00:00:15,968 لا 5 00:00:16,761 --> 00:00:17,928 ولا أنا 6 00:00:18,303 --> 00:00:19,553 أمي كانت تقرأه... 7 00:00:19,678 --> 00:00:22,219 عندما أكون في مشكلة كانت دائماً تقتبس نفس المقطع 8 00:00:22,344 --> 00:00:23,678 إنه شيء مثل... 9 00:00:23,803 --> 00:00:25,386 "عندما يبكي الصالحون طلباً للمساعدة" 10 00:00:26,094 --> 00:00:27,845 "فإن الرب ينقذهم من ورطتهم"
1 00:00:10,292 --> 00:00:11,417 "الشرق الأدنى" 2 00:00:19,500 --> 00:00:20,667 تفضلي 3 00:00:21,459 --> 00:00:23,208 - تعالي - شكراً لك 4 00:00:27,958 --> 00:00:29,041 (سينداك) 5 00:00:29,834 --> 00:00:31,500 مؤلف (وير ذا وايلد ثينغز آر) 6 00:00:34,250 --> 00:00:35,957 "سين ياء نون دال ألف كاف" 7 00:00:37,709 --> 00:00:39,542 "لتبدأ المعركة" 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,459 كان يفترض بي معرفة ذلك 9 00:00:43,957 --> 00:00:45,958 لقد كان أبي يقرؤه لي في صغري 10 00:00:48,709 --> 00:00:50,208 "محطة التوقف التالية، الشارع ١٢"
1 00:00:10,488 --> 00:00:12,113 أيّتها العميل (شازال)، ماذا كان ذلك؟ 2 00:00:12,238 --> 00:00:14,530 لا يمكنك ارتكاب هذا الخطأ في الميدان 3 00:00:14,655 --> 00:00:15,904 حاضر سيّدي 4 00:00:16,446 --> 00:00:18,196 إذا أخطأت (كريستين) يجب أن تخبرها 5 00:00:18,321 --> 00:00:20,738 إذا أخطأت (كريستين) سأعلمها بذلك 6 00:00:21,154 --> 00:00:24,113 وجدنا مطابقة لأوصافه في التعميم في مستودع قرب النهر 7 00:00:24,488 --> 00:00:25,488 ارفع يديك 8 00:00:26,446 --> 00:00:27,613 (ماغي) 9 00:00:31,071 --> 00:00:33,822 - سيكون كل شيء على ما يرام - عميل مصاب، نحتاج سيارة إسعاف حالاً
1 00:00:07,293 --> 00:00:09,044 - شكراً لك - شكراً، طاب يومك 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,126 تحرك 3 00:00:21,460 --> 00:00:23,710 ارفعوا أيديكم بحيث يمكنني رؤيتها! 4 00:00:24,918 --> 00:00:27,126 مهلاً، أنت لا تريد القيام بذلك يا فتى 5 00:00:29,668 --> 00:00:30,835 هيّا بنا، أحضرهم إلى هنا 6 00:00:30,960 --> 00:00:32,126 هيّا بنا، اذهبوا، اذهبوا، تحركوا! 7 00:00:32,251 --> 00:00:33,668 الأمر سهل للغاية يا رفاق 8 00:00:33,793 --> 00:00:36,251 إذا نظرتم إلى الأعلى، فسأطلق عليكم النار 9 00:00:36,710 --> 00:00:37,835 أعطيني مفاتيحك 10
1 00:00:01,193 --> 00:00:02,944 - شكراً لك - شكراً، طاب يومك 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,026 تحرك 3 00:00:15,360 --> 00:00:17,610 ارفعوا أيديكم بحيث يمكنني رؤيتها! 4 00:00:18,818 --> 00:00:21,026 مهلاً، أنت لا تريد القيام بذلك يا فتى 5 00:00:23,568 --> 00:00:24,735 هيّا بنا، أحضرهم إلى هنا 6 00:00:24,860 --> 00:00:26,026 هيّا بنا، اذهبوا، اذهبوا، تحركوا! 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,568 الأمر سهل للغاية يا رفاق 8 00:00:27,693 --> 00:00:30,151 إذا نظرتم إلى الأعلى، فسأطلق عليكم النار 9 00:00:30,610 --> 00:00:31,735 أعطيني مفاتيحك 10
1 00:00:11,496 --> 00:00:13,204 عمره ١٧ عاماً يا (دان) 2 00:00:13,365 --> 00:00:15,657 ألا تظن أنه كبر على هذه الوجوه المبتسمة؟ 3 00:00:15,782 --> 00:00:18,782 أجل، لكن آمل أن يصل إلى لحظة الحنين 4 00:00:19,573 --> 00:00:21,365 أهلاً، وصلت في الوقت المناسب 5 00:00:21,573 --> 00:00:24,156 أعددت شطائر برقائق الشوكولاتة والبيض، طبقك المفضل 6 00:00:24,281 --> 00:00:25,698 أجل، أظن أنني لن أتناولها 7 00:00:27,156 --> 00:00:29,490 بحقك يا (جايك) قلت البارحة أن هذا ما تريده 8 00:00:29,615 --> 00:00:33,323 أجل، البارحة، بدت جيّدة هذا الصباح، ليس كثيراً 9 00:00:34,323 --> 00:00:35,907 يجب أن أذهب، سأتأخر
1 00:00:31,991 --> 00:00:34,574 كيف حالك يا فتاة؟ هل تودين الرقص؟ 2 00:00:34,824 --> 00:00:38,115 - لا أرغب، ولكن شكراً - (مايا)، أعرف ما الأمر... 3 00:00:38,240 --> 00:00:39,824 لذلك ربما يمكننا أنا وأنت... 4 00:00:40,782 --> 00:00:45,740 - "أشعر بالحرية كطير" - عجباً يا أختي 5 00:00:46,156 --> 00:00:49,824 "يطير في السماء الزرقاء" 6 00:00:50,282 --> 00:00:53,991 "طالما يا عزيزي..." 7 00:00:54,323 --> 00:00:56,824 "طالما لديّ..." 8 00:01:36,574 --> 00:01:38,907 لن نتخذ أيّ إجراء تأديبي رسمي 9 00:01:39,032 --> 00:01:41,574 لكنني اعتقدت أن الأمر يستحق لفت انتباهك
1 00:00:12,704 --> 00:00:14,912 لا جرائم حقيقية بعد الآن إنها محبطة جداً 2 00:00:15,537 --> 00:00:18,245 ليس لديك فترة الاهتمام لكتاب صوتي أثناء القيادة 3 00:00:19,412 --> 00:00:23,954 - ماذا عن الكوميديا؟ - صديقي، لن أجلس هنا لـ٨ ساعات من نكات سيئة 4 00:00:26,037 --> 00:00:28,079 - لا أعلم ماذا يحصل - الآن تتعطّل الشاحنة؟ 5 00:00:28,287 --> 00:00:29,454 المسرّع لا يعمل 6 00:00:38,954 --> 00:00:41,244 أتعرف حتى عما تبحث؟ يمكنني الاتصال بالمستودع 7 00:00:41,328 --> 00:00:42,704 اهدأ، سأهتم بذلك 8 00:00:44,079 --> 00:00:48,954 - مرحباً، أتواجهان مشكلة بالمحرك؟ - نحن بخير، شكراً 9 00:00:49,871 --> 00:00:52,287
1 00:00:09,307 --> 00:00:12,474 لا أقول إنني لا أقدّر ما فعلت لأنني أقدّره، أتمنى وحسب... 2 00:00:12,599 --> 00:00:14,390 أفهمك، بالغت في الأمر 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,599 قليلاً وحسب 4 00:00:17,599 --> 00:00:21,140 - كنت أحاول أن أعطيك... أجل - تعطيني كل الأشياء التي لم تحصل عليها قط 5 00:00:22,098 --> 00:00:27,557 حسناً، لدى التفكير في الأمر، أعتقد أن غناء (ليزي) عيد مولد سعيداً لك كان مبالغاً به 6 00:00:28,432 --> 00:00:31,724 - حسناً، لا تسئ فهمي، كانت رائعة - أجل 7 00:00:32,057 --> 00:00:35,349 لكن لا أريد أن يعتقد الجميع أنني شابة مدللة 8 00:00:38,307 --> 00:00:40,140 أريد تحقيق الأشياء بنفسي 9 00:00:40,974 --> 00:00:45,015 أعلم أنك تريدين ذلك
1 00:00:12,592 --> 00:00:17,967 دمنا على أيديكم، التغير المناخي ليس كذبة! لا تدعوا الناس يموتون! 2 00:00:18,092 --> 00:00:23,300 دمنا على أيديكم، التغير المناخي ليس كذبة! لا تدعوا الناس يموتون! 3 00:00:23,426 --> 00:00:29,050 دمنا على أيديكم، التغير المناخي ليس كذبة! لا تدعوا الناس يموتون! 4 00:00:29,175 --> 00:00:34,509 دمنا على أيديكم، التغير المناخي ليس كذبة! لا تدعوا الناس يموتون! 5 00:00:34,634 --> 00:00:39,925 دمنا على أيديكم، التغير المناخي ليس كذبة! لا تدعوا الناس يموتون! 6 00:00:40,050 --> 00:00:41,843 دمنا على أيديكم... 7 00:00:44,509 --> 00:00:47,092 - مرحباً، أردت رؤيتي؟ - أجل 8 00:00:47,801 --> 00:00:48,801 تفضلي 9 00:00:52,384 --> 00:00:55,801
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - بجدية؟ - لم يكن أنا 2 00:00:28,060 --> 00:00:31,435 رأيت ذلك يا (أوين) أعد لها قبعتها الآن واعتذر 3 00:00:31,685 --> 00:00:33,310 آسف، إنني أعبث وحسب 4 00:00:37,936 --> 00:00:40,143 - ما الكتاب الذي تقرأينه؟ - أنت غبي 5 00:00:45,310 --> 00:00:46,769 "حافلة مدرسية" 6 00:01:05,477 --> 00:01:06,810 "توقف" 7 00:01:13,060 --> 00:01:14,143 افتح الباب! 8 00:01:15,477 --> 00:01:16,727 وإلا نفجّر الحافلة! 9 00:01:24,227 --> 00:01:25,769 "توقف" 10
1 00:00:24,702 --> 00:00:26,660 أرجوك توقف! 2 00:00:36,153 --> 00:00:40,112 يتوقف هذا عندما تخبرني بما أريد معرفته 3 00:00:40,946 --> 00:00:42,069 لا! 4 00:00:44,195 --> 00:00:45,529 أين هو؟ 5 00:00:46,904 --> 00:00:51,237 - أين هو؟ - لا أعلم، أرجوك، أرجوك 6 00:00:52,237 --> 00:00:53,862 أرجوك 7 00:00:54,654 --> 00:01:00,946 كل هذا خطأ لم تكن لي علاقة بموت ذاك الرجل 8 00:01:04,862 --> 00:01:10,153 - لم تفعل ذلك حقاً، صحيح؟ - أجل، أجل، أجل! 9 00:01:11,069 --> 00:01:14,779 - حقاً؟ - أعدك، أقسم، أرجوك، أرجوك
1 00:00:23,310 --> 00:00:25,810 - بجدية؟ - لم يكن أنا 2 00:00:28,060 --> 00:00:31,435 رأيت ذلك يا (أوين) أعد لها قبعتها الآن واعتذر 3 00:00:31,685 --> 00:00:33,310 آسف، إنني أعبث وحسب 4 00:00:37,936 --> 00:00:40,143 - ما الكتاب الذي تقرأينه؟ - أنت غبي 5 00:00:45,310 --> 00:00:46,769 "حافلة مدرسية" 6 00:01:05,477 --> 00:01:06,810 "توقف" 7 00:01:13,060 --> 00:01:14,143 افتح الباب! 8 00:01:15,477 --> 00:01:16,727 وإلا نفجّر الحافلة! 9 00:01:24,227 --> 00:01:25,769 "توقف" 10