Back to subtitle list

FBI: International - First Season Arabic Subtitles

 FBI: International - First Season

Series Info:

Released: 21 Sep 2021
Runtime: N/A
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Samantha Blaire Cutler, Alana De La Garza, Kushtrim Hoxha
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Elite agents of the FBI's International division as they travel the world with the mission of protecting Americans wherever they may be.

Aug 27, 2022 10:17:45 Abdalhmohmd Arabic 16

Release Name:

FBI.International.S01E13.Snakes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
FBI.International.S01E13.1080p.WEB.h264-KOGi
FBI.International.S01E13.Snakes.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
FBI.International.S01E13.720p.WEB.h264-KOGi
FBI.International.S01E14.The.Kill.List.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
[42m49s] FBI.International.S01E14.1080p.WEB.H264-PECULATE
FBI.International.S01E14.The.Kill.List.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
FBI.International.S01E15.Shouldnt.Have.Left.Her.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
[41m49s] FBI.International.S01E15.1080p.WEB.h264-GOSSIP
FBI.International.S01E15.Shouldnt.Have.Left.Her.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

Release Info:

TAG E13 - E15 | 🆂🆃🅰🆁🆉 ترجمة أصلية 
Download Subtitles
Aug 26, 2022 03:08:00 57.08KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,209 ‫ماذا يحصل؟ ‫هل يتعلق الأمر بوالدتك؟ 2 00:00:03,334 --> 00:00:06,085 ‫أنت خائنة... ‫ثم اختفيت بكل بساطة 3 00:00:06,292 --> 00:00:08,542 ‫- أحتاج إلى مساعدتك ‫- طلبت إليّ ملفاً سرياً 4 00:00:08,709 --> 00:00:11,292 ‫- هل تفكر في إعطائها إياه؟ ‫- "ملف سري" 5 00:00:11,459 --> 00:00:14,334 ‫أحبك يا (سكوت) ‫ولم أتوقف عن حبك يوماً 6 00:00:14,542 --> 00:00:16,959 ‫سنتحرك لاعتقالها ‫حالما تسلمها الملف 7 00:00:17,167 --> 00:00:21,376 ‫لا يواجه معظم الأشخاص ‫الخيار بين البلد والعائلة 8 00:00:30,459 --> 00:00:33,209 {\an8}‫"(غليندايل)، (كاليفورنيا)" 9

Aug 26, 2022 03:08:00 69.65KB Download Translate

1 00:00:02,195 --> 00:00:06,152 {\an8}‫- "جسر الحرية، (بودابست)" ‫- ها أنت! 2 00:00:06,820 --> 00:00:09,945 ‫- لم يعد الفندق بعيداً كثيراً ‫- أنا... أنا بخير 3 00:00:10,152 --> 00:00:12,112 ‫لكنني أشعر بدوار بسيط ليس إلا 4 00:00:13,195 --> 00:00:14,987 ‫يا للروعة! انظري إلى هذا المنظر 5 00:00:15,612 --> 00:00:17,695 ‫أعتقد أنه من الأفضل لك ‫أن تنتبه إلى خطواتك 6 00:00:19,445 --> 00:00:23,029 ‫- لا أعتقد أنني شربت إلى هذا الحد ‫- لست أدري بهذا الشأن 7 00:00:23,195 --> 00:00:28,904 ‫كلا، كلا، أعتقد أنه ربما... ‫ربما دس أحد شيئاً في كأسي في الحانة 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,820 ‫أثناء كلامنا، لا بد من أنهم... 9 00:00:32,612 --> 00:00:34,487 ‫لم يسبق لي أن قابلت أحداً مثلك

Aug 26, 2022 03:08:00 51.22KB Download Translate

1 00:00:16,495 --> 00:00:19,745 ‫"نعم، حبيبتي، حبيبتي" 2 00:00:20,120 --> 00:00:23,537 ‫"تثيرين جنوني" 3 00:00:27,912 --> 00:00:30,662 ‫- أؤكد لك أنني سأبقى ليلة واحدة{\an8} ‫- "(بريشتينا، كوسوفو)" 4 00:00:30,787 --> 00:00:32,120 ‫هل من الممكن{\an8} ‫أن آخذك إلى مكان خطير؟ 5 00:00:32,412 --> 00:00:35,162 ‫- إلى مطعم (بوكو) في (آن أربور) ‫- ولكن ألم تستمتعي؟ 6 00:00:36,537 --> 00:00:39,537 ‫يا للهول! أرجوكما توقفا ‫عن تقبيل بعضكما، هذا يقتلني! 7 00:00:39,662 --> 00:00:41,662 ‫أعرف أنه من الصعب ‫تصديق ذلك يا (غرايس) 8 00:00:41,829 --> 00:00:43,078 ‫ولكن في يوم من الأيام ‫ستعثرين على أحد 9 00:00:43,203 --> 00:00:45,203

Aug 26, 2022 03:08:00 51.22KB Download Translate

1 00:00:16,302 --> 00:00:19,552 ‫"نعم، حبيبتي، حبيبتي" 2 00:00:19,927 --> 00:00:23,344 ‫"تثيرين جنوني" 3 00:00:27,719 --> 00:00:30,469 ‫- أؤكد لك أنني سأبقى ليلة واحدة{\an8} ‫- "(بريشتينا، كوسوفو)" 4 00:00:30,594 --> 00:00:31,927 ‫هل من الممكن{\an8} ‫أن آخذك إلى مكان خطير؟ 5 00:00:32,219 --> 00:00:34,969 ‫- إلى مطعم (بوكو) في (آن أربور) ‫- ولكن ألم تستمتعي؟ 6 00:00:36,344 --> 00:00:39,344 ‫يا للهول! أرجوكما توقفا ‫عن تقبيل بعضكما، هذا يقتلني! 7 00:00:39,469 --> 00:00:41,469 ‫أعرف أنه من الصعب ‫تصديق ذلك يا (غرايس) 8 00:00:41,636 --> 00:00:42,885 ‫ولكن في يوم من الأيام ‫ستعثرين على أحد 9 00:00:43,010 --> 00:00:45,010

Aug 26, 2022 03:08:00 69.65KB Download Translate

1 00:00:01,902 --> 00:00:05,859 {\an8}‫- "جسر الحرية، (بودابست)" ‫- ها أنت! 2 00:00:06,527 --> 00:00:09,652 ‫- لم يعد الفندق بعيداً كثيراً ‫- أنا... أنا بخير 3 00:00:09,859 --> 00:00:11,819 ‫لكنني أشعر بدوار بسيط ليس إلا 4 00:00:12,902 --> 00:00:14,694 ‫يا للروعة! انظري إلى هذا المنظر 5 00:00:15,319 --> 00:00:17,402 ‫أعتقد أنه من الأفضل لك ‫أن تنتبه إلى خطواتك 6 00:00:19,152 --> 00:00:22,736 ‫- لا أعتقد أنني شربت إلى هذا الحد ‫- لست أدري بهذا الشأن 7 00:00:22,902 --> 00:00:28,611 ‫كلا، كلا، أعتقد أنه ربما... ‫ربما دس أحد شيئاً في كأسي في الحانة 8 00:00:28,736 --> 00:00:31,527 ‫أثناء كلامنا، لا بد من أنهم... 9 00:00:32,319 --> 00:00:34,194 ‫لم يسبق لي أن قابلت أحداً مثلك