FBI: International - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Elite agents of the FBI's International division as they travel the world with the mission of protecting Americans wherever they may be.
Release Name:
FBI.International.S01E13.Snakes.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv] FBI.International.S01E13.Snakes.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv] FBI.International.S01E14.The.Kill.List.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv] FBI.International.S01E14.The.Kill.List.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv] FBI.International.S01E15.Shouldnt.Have.Left.Her.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv] FBI.International.S01E15.Shouldnt.Have.Left.Her.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv]
Release Info:
🆂🆃🅰🆁🆉🅿🅻🅰🆈 |⇉ 🅴1⃣3⃣ - 🅴1⃣5⃣
Download Subtitles
1 00:00:00,963 --> 00:00:02,673 ماذا يحصل؟ هل يتعلق الأمر بوالدتك؟ 2 00:00:02,797 --> 00:00:05,552 أنت خائنة... ثم اختفيت بكل بساطة 3 00:00:05,759 --> 00:00:08,011 - أحتاج إلى مساعدتك - طلبت إليّ ملفاً سرياً 4 00:00:08,178 --> 00:00:10,764 - هل تفكر في إعطائها إياه؟ - "ملف سري" 5 00:00:10,931 --> 00:00:13,809 أحبك يا (سكوت) ولم أتوقف عن حبك يوماً 6 00:00:14,017 --> 00:00:16,436 سنتحرك لاعتقالها حالما تسلمها الملف 7 00:00:16,644 --> 00:00:20,858 لا يواجه معظم الأشخاص الخيار بين البلد والعائلة 8 00:00:29,950 --> 00:00:32,702 "(غليندايل)، (كاليفورنيا)" 9
1 00:00:01,635 --> 00:00:05,596 - "جسر الحرية، (بودابست)" - ها أنت! 2 00:00:06,265 --> 00:00:09,393 - لم يعد الفندق بعيداً كثيراً - أنا... أنا بخير 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,563 لكنني أشعر بدوار بسيط ليس إلا 4 00:00:12,647 --> 00:00:14,441 يا للروعة! انظري إلى هذا المنظر 5 00:00:15,066 --> 00:00:17,151 أعتقد أنه من الأفضل لك أن تنتبه إلى خطواتك 6 00:00:18,903 --> 00:00:22,490 - لا أعتقد أنني شربت إلى هذا الحد - لست أدري بهذا الشأن 7 00:00:22,656 --> 00:00:28,371 كلا، كلا، أعتقد أنه ربما... ربما دس أحد شيئاً في كأسي في الحانة 8 00:00:28,496 --> 00:00:31,290 أثناء كلامنا، لا بد من أنهم... 9 00:00:32,083 --> 00:00:33,960 لم يسبق لي أن قابلت أحداً مثلك
1 00:00:16,306 --> 00:00:19,559 "نعم، حبيبتي، حبيبتي" 2 00:00:19,934 --> 00:00:23,355 "تثيرين جنوني" 3 00:00:27,734 --> 00:00:30,488 - أؤكد لك أنني سأبقى ليلة واحدة - "(بريشتينا، كوسوفو)" 4 00:00:30,612 --> 00:00:31,947 هل من الممكن أن آخذك إلى مكان خطير؟ 5 00:00:32,239 --> 00:00:34,992 - إلى مطعم (بوكو) في (آن أربور) - ولكن ألم تستمتعي؟ 6 00:00:36,368 --> 00:00:39,372 يا للهول! أرجوكما توقفا عن تقبيل بعضكما، هذا يقتلني! 7 00:00:39,496 --> 00:00:41,498 أعرف أنه من الصعب تصديق ذلك يا (غرايس) 8 00:00:41,665 --> 00:00:42,916 ولكن في يوم من الأيام ستعثرين على أحد 9 00:00:43,041 --> 00:00:45,043